Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales
Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux
Manual de Control
Manuel de la Commande
Modelos
Modèles
Este manual ha sido creado para fines informativos. La firma declina toda responsabilidad por los resultados de un diseño o de una instalación basados según las
Ce manuel a été rédigé à des buts d'informations. La société décline toute responsabilité quant aux résultats de la conception ou de l'installation basée sur les
explicaciones y especificaciones técnicas indicadas en este manual. Se prohíbe, además, la reproducción incluso parcial, bajo cualquier forma del texto y de las
explications et les spécifications techniques données dans ce manuel. La reproduction, même partielle, sous quelque forme que ce soit, des textes et des illustrations
figuras contenidas en este manual. Manual traducido al español. Los datos contenidos en el presente manual no son vinculantes y pueden ser cambiados por el
contenus dans ce manuel EST interdite. Les données contenues dans ce manuel ne sont pas contraignantes et peuvent être modifiées par le fabricant sans préavis.
Page 1
Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Manuel de la Commande Manual de Control Modèles Modelos HP_OWER 500 RK - 700 RK - 500 RK A400 - 700 RK A 400 INSTALLATION AND SERVICING MANUAL ISTRUZIONI INTERFACCIA UTENTE Ce manuel a été...
Page 2
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux 11-2021 A.B. A.B. Ajouté chapitre 17 11-2021 A.B. A.B. Capítulo 17 añadido 06-2021 A.B. A.B. Première émission 06-2021 A.B.
Page 3
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Sommario Contents Contenu ÍNDICE 1. SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ................6 1. BUT ET CONTENU DU MANUEL ..................6 1.
Page 4
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux 12.2.1 MEMORIZZAZIONE DELLA SONDA IN CALDO ............16 12.2.1 MEMORIZACIÓN DE LA SONDA EN CALEFACCIÓN ..........16 12.2.1 MEMORISING THE PROBE IN HEATING MODE ............. 16 12.2.2 MODO CALDO SU ACCUMULO SANITARIA ............
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux 23.VARIABILI MODBUS ....................... 30 24.10 [E002] BASSE PRESSION ..................31 24.9 [E001] ALTA PRESIÓN ..................... 30 22.14 UTILITIES BLOCK ALARM TABLE ................. 29 24.11 [E008] LIMITATION DRIVER .................
Page 6
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE BUT ET CONTENU DU MANUEL FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL 1. PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL Il manuale del controllo per le unità...
Page 7
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux È VIETATO: INTERDICTIONS: SE PROHÍBE: IS PROHIBITED: Rimuovere e/o manomettere qualsiasi dispositivo di sicurezza. Retirer et/ou modifier les dispositifs de sécurité. Extraer y/o manipular cualquier dispositivo de seguridad.
Page 8
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY 4.1 DISPLAY TASTI TOUCHES TECLAS 4.1.1 KEYS Select the operating mode and manually reset any alarms. Seleziona il modo di funzionamento, e resetta gli allarmi a riarmo manuale. Sélectionne le mode de fonctionnement, et réinitialise les alarmes à...
Page 9
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux MENU MENU MENÚ 4.2 MENU Di seguito vengono elencate le voci gestite dal menu principale. Alcune di esse sono visibili solo dall’installatore, che dovrà accedere al menu PSS Les éléments gérés par le menu principal sont énumérés ci-dessous.
Page 10
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux MENU INGRESSI DIGITALI [Id] MENÚ ENTRADAS DIGITALES [Id] 4.7 DIGITAL INPUTS MENU [Id] DESCRIPTION UNITÉ Entrando con password installatore, in questo menu si può vedere lo stato degli ingressi digitali: Entrando con la contraseña de instalador, en este menú...
Page 11
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Un décompte avance sur l’écran, à la fin de la procédure l'expression «boot» s'affiche et les 4 LED s'allument en séquence; Alimente la unidad, colocando el interruptor general en ON;...
Page 12
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Si dovranno impostare Coo = 12 e b08 = 1, mentre gli altri parametri saranno calcolati nel seguente modo: EXEMPLE: considérons que nous voulons obtenir les conditions suivantes en mode chauffage: •...
Page 13
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux FUNZIONAMIENTO CONTINUO 8.2 OPERATION ON CALL BY TEMPERATURE CONTROLLER REMARQUE: FUNZIONAMENTO SU CHIAMATA DA TERMOREGOLATORE • Le circulateur s’arrête immédiatement en cas d’alarme de blocage de la pompe, y compris une alarme de commutateur de Subsequently, the compressor is also switched on, after a delay time of P01 seconds (default P01 = 30) since the pump was switched on.
Page 14
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux In produzione sanitaria il circolatore funziona sempre alla massima velocità. In practice, in cooling mode, if the temperature difference between the inlet and outlet is greater than P09 + P10, the circulator runs at maximum REGULACIÓN PROPORCIONAL RÉGLAGE PROPORTIONNEL speed, but if the difference is less than P09 - 0.2°C, it runs at minimum speed;...
Page 15
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Tw,out,set Tw,out,set Tw,out,set Tw,out,set HzMaxReg HzMaxReg HzMaxReg HzMaxReg HzMin HzMin HzMin HzMin Tw,out (sonda de impulsión) Tw,out (sonde de refoulement) Tw,out (sonda di mandata) Tw,out (outlet water temp.) ∆T,set + b25...
Page 16
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux La fonction d'eau chaude sanitaire (ECS) est contrôlée par le paramètre H10: Parámetro VALOR Función NOTA: lo sbrinamento durante il funzionamento invernale viene effettuato sempre sul lato utenze, mai sul serbatoio dell'ac- Sonda de temperatura de ACS NOTE: defrosting during winter operation is always performed on the user side, never on the domestic hot water tank.
Page 17
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux 13.4 SYSTEM WATER REMOTE PROBE La sonda remota impianto termoregola la pompa di calore solo durante la fase di avviamento del compressore, lo spegnimento è gestito dalla Paramètre Parámetro VALEUR...
Page 18
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Avec la fonction active le rendement et la puissance de l’unité sont limités, pour plus d’informations voir le manuel de l’utilisateur installateur. Paámetro VALOR Función...
Page 19
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Organisation d’usine, eau pure. Résistance active à +4°C. Résistance éteinte à +8°C. Glicol 30%. Resistencia activa a -8°C. Resistencia apagada a -4°C. Parametro Parameter VALORE...
Page 20
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux MODALITÁ DI SELEZIONE RESISTENZE DI INTEGRAZIONE have a single integration resistance for the system, DHW and defrosting. Configuration d'usine Parámetro VALOR Función...
Page 21
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux RÉSISTANCES AUXILIAIRES RESISTENCIA SANITARIO LOGICA DI INTEGRAZIONE LOGIC OF INTEGRATION Les fonctions d’alarme / de verrouillage et de dégivrage peuvent être remplacées par des organes d’intégration. Esta función es activable en alternativa a la resistencia de integración de la instalación.
Page 22
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux ACTIVATION CHAUDIÈRE Parámetro VALOR Función Cette fonction est activable en alternative à la fonction RÉSISTANCE SANITAIRE. 1 ÷ 3 Dotación caldera NOTA: in caso di protezione antigelo lato acqua, il circolatore viene comunque attivato (o mantenuto attivo).
Page 23
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux FUNCIONAMIENTO CONJUNTO (II INTERVALO) S'il est nécessaire de faire varier les valeurs des paramètres, il faut suivre la formule r22 ≥ r28 ≥ r08. TABELLA 2.
Page 24
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux TABLEAU 1. FONCTIONNEMENT NORMAL EN POMPE À CHALEUR TABLA 2. FUNCIONAMIENTO CONJUNTO, INTERVALO 1 TABELLA 4. FUNZIONAMENTO SOSTITUZIONE TABLE 4.
Page 25
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux • r30 = offset temperatura per caldaia e resistenze impianto secondo set point (Hea2); • r31 = temperature offset for boiler and domestic hot water heaters (San). TABLEAU 2.
Page 26
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Configurazioni ammesse: Allowed configurations: TABLA 6. FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS DE INTEGRACIÓN TABLEAU 4. FONCTIONNEMENT REMPLACEMENT Parame- Parame- Descrizione Description Unità...
Page 27
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux TABLEAUX DE CONFIGURATION AUTORISÉES Prede- Configuraciones admitidas: Configurazioni ammesse: Allowed configurations: Parame- Parame- Paráme- Uni- Visibili- Descrizione Description Unità...
Page 28
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Prede- Configuraciones admitidas: Configurations acceptées: Configurazioni ammesse: Allowed configurations: Parame- Parame- Para- Paráme- Uni- Visibili- Descrizione Description Description Unità...
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux • Durante la función de purga de la instalación. Codice allarme Alarm code DESCRIPTION DESCRIZIONE Configurations acceptées: Blocco Block Para- Description...
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Register Format Range Name Description 38400 Note [E018] HAUTE TEMPÉRATURE TABLA DE ALARMAS DEL BLOQUE DE SERVICIOS Firmaware versione H125 : PARITA', STOP BIT Firmware release L’alarme s’active lorsque la sonde de refoulement de l'eau d'entrée détecte une valeur supérieure à...
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Registro Register Formato Format Range Range Name Nome Descrizione Description Nota Note TABLEAU DES ALARMES BLOCAGE UTILISATIONS Necessaria per il funzio- Only if the machine Registro Formato...
Page 33
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Registro Register Formato Format Range Range Name Nome Descrizione Description Nota Note Alta pressione High temperature E001 E018 Registre Registro Formato...
Page 34
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Registro Register Formato Format Range Range Name Nome Descrizione Description Nota Note Errore sonda 11 modulo 2 Module 2 probe 11 error E713 E713 Registre...
Page 35
i-HPV5 i-HPV5 Enfriadoras y bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Refroidisseurs et pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Registre Format Plage Description Remarque ALARME - E891 Onduleur de séquence de phase 1 ALARME - E892 *Onduleur de séquence de phase 2 ALARME - E901 Onduleur d’erreur de modèle 1 ALARME - E902...
Page 36
37040 Arcole (VR) Italy Tel. (+39).045.76.36.585 Tel. (+39).045.76.36.585 Unical declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze se dovute ad errori di trascrizione o di stampa. Unical declines every responsibility for the possible inaccuracies if owed to errors of transcript or press. E-mail: info@advantixspa.it E-mail: info@advantixspa.it...
Need help?
Do you have a question about the HP OWER 500 RK and is the answer not in the manual?
Questions and answers