Page 1
Ceramic Bathroom Fan Heater Kεραμικό Αερόθερμο Μπάνιου MODEL / MONTEΛO: KBH-TG200IP7L INST RU C TI ON S’ M ANU AL ΕΓΧ ΕΙΡΙΔΙ Ο ΧΡΗ Σ Η Σ...
Page 2
Thank you for choosing KEROSUN bathroom fan heater. For the proper use of your product kindly read this manual carefully before use and retain it for future reference. In case you lose this manual, please contact the local representative or visit our website www.kerosun.gr for the electronic version. This user’s manual provides you with useful information, necessary for the proper us and maintenance of your new appliance.
Page 3
ENGLISH Warning: risk of fi re, electric shock, physical injuries and mate- rial damage. Before using this appliance,always follow the safety advice during assembly, use and maintenance. SAFETY ADVICE (Use) - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in...
Page 4
ENGLISH - CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent reset- ting of the thermal cutout, this appliance must not be sup- plied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
ENGLISH Installation: The fan heater must be installed on a wall before operating. Don’t try to use it without installation. The installation sequence of the fan heater is as follows: 1. Find a space to install the fan heater. 2. Drill two holes of the dimension of the expansible tubes ¢ - 8 mm - in the wall (See Figure ) - D= 176mm 3.
Page 6
ENGLISH ON-OFF - Press the ON -OFF switch to switch the appliance ON (I) or OFF (O). =Power Stand-by mode = Mode selection = Heating on half power (1400W) = Heating on full power (2000W) P = Weekly programming = Open window Mode °C = Setting temperature = Timer (Turn-on/Turn-off) Regular function operation...
ENGLISH CONTROL PANEL OPERATION 1. Plug in and switch on by pressing the main switch 0/I, enter into standby mode and display show “S”: 2. Once press F, enter into fan mode,display shows like Figure A Press F again, the unit turn on in low heating and display shows like Figure B Press F third time, changes to high heating and display shows likke Figure C Press F fourth time, enter into in standby mode (fan below 30 seconds then close)
Page 8
ENGLISH 4. Appointment “ON” In standby mode, press “ ” timer button, you can set the appointment turn- on time in 00-12 hours. After complete setting, the display shows the appoint- ment turn-on time and also the light “ ” is on. The display automatically decreases 1 hour for each hour passed.
Page 9
ENGLISH Function operation (ONLY by remote control) Note:During the operation,please make sure the remote transmitter aim at the remote receiving area of the product. The signal transmitter of remote controller should point directly the electronic panel of the product 1. Press “ ”...
Page 10
ENGLISH For example: Setting to Wednesday, 9:30 AM under 25℃ under II heating, pls. refer to the following photos Note: Above setting Time/Day will keep as long as switch on or stand by. If main switch off or power cut off, or plug out, it need reset . You can press “ ”...
Page 11
ENGLISH Note: When setting temperature, it will use SMART working way: 1) Setting temperature – room temperature>2℃, working with high power; 2) 0℃<Setting temperature –room temperature=<2℃, working with low power; 3) Setting temperature – room temperature=0℃, the fan will work for 30sec- onds to make inside cool of the unit to protection components, then enter into standby mode.
Page 12
ENGLISH 6-8: Repeat steps 4-7 above, you can set the whole weekly program (& Each day, the work of each segment opens, the time of shutdown). 6-9: After above setting, press “ ” chose the unit turn-on day of the week, then press “...
Page 13
ENGLISH window detection mode, once the room temperature drops 5-10℃ within 10 minutes, then the product will stop working within 30 minutes and enter into stand by mode. Turn on the unit , it need press “ ”again. Turn off the open-window detection,Press “ ”...
ENGLISH REMOTE CONTROL The remote control requires 1 CR2025 3V lithium battery Important: Follow the instructions of use and the recycle rules given on the bat- tery packaging. 1. Remove the Insulating fi lm. 2. Press inside and to the right the release tab and slide back the battery com- partment in order to release it.
Page 15
ENGLISH Environmental protection PROPER PRODUCT DISPOSAL Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate col- lection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 16
ENGLISH Information requirements for electric local space heaters Model identifi er(s): KBH-TG200IP7L Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only (select one) manual heat charge control, with Nominal heat output...
Page 17
ENGLISH with adaptive start control [no] with working time limitation [yes] with black bulb sensor [no] Contact details G.E.DIMITRIOU SA, 6, KIFISSOU AVENUE, 12242 EGALEO, ATHENS, GREECE Certifi cate of compliance CE The Importer G.E.DIMITRIOU S.A. declares that this product meets the general requirements of the following European directives: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU...
Page 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση: κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, σωματικών τραυματισμών και υλικών ζημιών. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν την συσκευή, να ακολουθείτε πάντα τις συμβουλές ασφάλειας κατά τη συναρμολόγηση, τη χρήση και τη συντήρηση. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Χρήση) - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών...
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί όταν βρίσκονται μπροστά παιδιά ή ευάλωτα άτομα. - Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδοτημένο service ή από πιστοποιημένο τεχνικό, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος. - ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την...
Page 20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση: Το θερμαντικό πρέπει να εγκατασταθεί σε τοίχο πριν την λειτουργία του. Μην προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε χωρίς εγκατάσταση. Η διαδικασία εγκατάστασης του θερμαντικού έχει ως εξής: 1.Βρείτε ένα χώρο για να εγκαταστήσετε το θερμαντικό. 2.Τρυπήστε δύο οπές της διάστασης των ούπα στήριξης ¢ - 8 χιλιοστών- στον...
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ON-OFF Πατήστε τον διακόπτη ON-OFF για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την συσκευή =Ισχύς Κατάσταση αναμονής = Επιλογή λειτουργίας = Θέρμανση με χαμηλή ισχύ (1400W) = Θέρμανση με υψηλή ισχύ (2000W) P = Εβδομαδιαίος προγραμματισμός = Λειτουργία ανοιχτού παραθύρου °C = Ρύθμιση...
Page 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. Συνδέστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας τον κύριο διακόπτη 0/I. Η συσκευή μπαίνει σε κατάσταση αναμονής και στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ‘’S’’: 2. Με το πάτημα του πλήκτρου F, η συσκευή μπαίνει σε λειτουργία ανεμιστήρα...
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ τρέχουσα ώρα ρύθμισης για 5 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια θα συνεχίσει στην προηγούμενη οθόνη, ενώ η ένδειξη “ ” είναι αναμμένη. Η παρακάτω φωτογραφία είναι παράδειγμα για ρύθμιση του χρονοδιακόπτη ανά 8 ώρες. 4 Προγραμματισμός εκκίνησης ’’ΟΝ’’ Σε κατάσταση αναμονής, πατώντας το πλήκτρο χρονοδιακόπτη “ ”...
Page 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: Εάν δεν ρυθμίσετε την θερμοκρασία και το εβδομαδιαίο πρόγραμμα, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από συνεχή εργασία 12 ωρών και θα μπει σε κατάσταση αναμονής. Λειτουργία (μόνο με τηλεχειριστήριο) Σημείωση: Κατά την διάρκεια της λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι το τηλεχειριστήριο...
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ δείχνει ‘’30’’ λεπτά, πιέστε τα πλήκτρα “ ” για να ρυθμίσετε τα τρέχοντα λεπτά (00-59 λεπτά), πιέστε το πλήκτρο “ ” για τρίτη φορά, η οθόνη δείχνει την ημέρα “ ”, πιέστε τα πλήκτρα “ ” για να ρυθμίσετε την τρέχουσα ημέρα (Δευτέρα-Κυριακή: μ1-μ7). Πατώντας το πλήκτρο...
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν θέλετε να ακυρώσετε την ρύθμιση της θερμοκρασίας, πιέστε το πλήκτρο “ ” για να επιλέξετε την θέρμανση Ι ή ΙΙ, ενώ η οθόνη LED δείχνει “--” και η ένδειξη “ ℃” είναι κλειστή. Μετά από συνεχόμενη θέρμανση 12 ωρών, ο...
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μπαίνει σε εβδομαδιαία ρύθμιση προγράμματος. (Εικόνα Α) 6-4: Πιέζοντας το πλήκτρο“ ”, η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη ‘’ μ1~μ7’’, ρυθμίζοντας σε εργάσιμες ημέρες όπως απαιτείται (Δευτέρα-Κυριακή: d1~d7). Για παράδειγμα, ρυθμίζοντας την ημέρα Δευτέρα, η οθόνη εμφανίζεται (Σχήμα Β) Σημείωση: Για...
Page 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ επιθυμητή θερμοκρασία (εύρος θερμοκρασίας 10-49℃), στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο “ ” για να επιβεβαιώσετε την ρύθμιση. 6-10: Για να ακυρώσετε την εβδομαδιαία λειτουργία, πιέζοντας το πλήκτρο “ ”, η ένδειξη ‘’P’’ ΄θα σβήσει. Το εβδομαδιαίο πρόγραμμα είναι εκτός λειτουργίας.
Page 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ‘’23’’.Πιέστε τα πλήκτρα “ ” για να ορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία. Κατά την λειτουργία ανίχνευσης ανοιχτού παραθύρου, μόλις η θερμοκρασία δωματίου πέσει 5-10℃ μέσα σε 10 λεπτά, τότε το προϊόν θα σταματήσει να λειτουργεί εντός 30 λεπτών και θα μπει σε κατάσταση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Το τηλεχειριστήριο απαιτεί 1 μπαταρία λιθίου τύπου CR2025 3V (περιλαμβάνεται) Σημαντικό: Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης και τους κανόνες ανακύκλωσης που αναγράφονται στη συσκευασία της μπαταρίας. 1. Αφαιρέστε την μονωτική ταινία. 2. Πιέστε μέσα και προς τα δεξιά τo σημείο απασφάλισης και σύρετε προς τα...
Page 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ χειριστείτε ή την καθαρίσετε για να αποτρέψετε τον κίνδυνο εγκαύματος, πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας - Καθαρίστε το εξωτερικό τοίχωμα της συσκευής τρίβοντάς το απαλά με μαλακό, υγρό πανί, είτε με είτε χωρίς σαπούνι. - Καθαρίζετε τακτικά τις γρίλιες εισόδου και εξόδου αέρα του ανεμιστήρα. Προστασία...
Page 32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικές προδιαγραφές - Ονομαστική ισχύς: 2000W - Τάση/Συχνότητα Ρεύματος: 220-240V ~ 50Hz Class II - Αδιάβροχη Προστασία: IP22 Τεχνικές πληροφορίες για τοπικά ηλεκτρικά θερμαντικά χώρου Αναγνωριστικό μοντέλου(α): KBH-TG200IP7L Είδος Σύμβολο Τιμή Μονάδα Είδος Μονάδα Τύπος εισόδου θερμότητας, μόνο Θερμική απόδοση...
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ με μηχανικό θερμοστάτη για [όχι] έλεγχο θερμοκρασίας χώρου με ηλεκτρονικό θερμοστάτη για έλεγχο θερμοκρασίας [όχι] χώρου με ηλεκτρονικό θερμοστάτη [όχι] χώρου και χρονοδιακόπτη με ηλεκτρονικό θερμοστάτη χώρου και εβδομαδιαίο [ναι] πρόγραμμα Άλλες επιλογές ελέγχου (πιθανές πολλαπλές επιλογές) έλεγχος θερμοκρασίας χώρου, με...
Page 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης CE Ο Εισαγωγέας Γ.Ε.ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ A.E.Ε. δηλώνει πως αυτό το προϊόν πληροί τις γενικές απαιτήσεις των παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: (EU)2015/863 ERP: 2011/65/EU Ως εκ τούτου, το προϊόν έχει σήμανση με το σύμβολο και η Δήλωση...
Page 36
Απαγορεύεται η ανατύπωση ή αναπαραγωγή ολόκληρου ή μέρους αυτού του εγχειριδίου με οποιοδήποτε τρόπο, χωρίς την έγγραφη άδεια της Γ.Ε.ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ Α.Ε.Ε. It is prohibited to reprint or reproduction of all or part of this manual in any manner without written permission of G.E. DIMITRIOU SA ΕΠΙΣΗΜΗ...
Need help?
Do you have a question about the KBH-TG200IP7L and is the answer not in the manual?
Questions and answers