Page 4
Desplegar la minicuna Levante la minicuna y despliegue las patas núm. 1 y núm. 2. Asegúrese de que las patas están perfectamente abiertas y el mecanismo de plegado perfectamente asegurado. Coloque el colchón dentro de la minicuna.
Page 5
Desplace la parte superior de la cuna hacia arriba, bloqueando con el pie la pata núm. 1. Una vez liberado el mecanismo de bloqueo, plegue la pata hacia adentro y repita la misma acción con la pata núm. 2. | vitae...
Page 6
Para volver a la posición estática, levante un poco las piernas y gire la base hacia adentro. La función de balanceo NO puede utilizarse cuando la cuna se encuentra en posición de parque. | vitae...
Limpieza y Mantenimiento Se recomienda el lavado a Limpie con un paño mano. No apto para secadora. húmedo o esponja.
Page 8
ADVERTENCIA ¡ATENCIÓN! LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES. Conforme a las exigencias de seguridad: UNE EN 1130-1:1996 & EN 1130-2:1996 • Únicamente utilice las sábanas incluidas en la minicuna para una correcta adaptación a las dimensión del colchón y la cuna. •...
Page 9
ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de muerte súbita infantil, los pediatras recomiendan que los bebés sanos se coloquen boca arriba para dormir, a menos que sea aconsejado por su médico. ADVERTENCIA • Siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad del niño. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Page 12
Unfold the crib Identify the joints on each leg (one on each side). Open leg no. 2. Then open leg no. 1. Check that all the mechanisms are in the proper position. Place the mattress inside the bassinet.
Page 13
Identify the numbers marked on each leg of the crib. Move the upper part of the crib upward while keeping leg no. 1 stationary with your foot. Once the blocking mechanism is released, fold the crib inward, and then repeat the same action with leg no. 2. | vitae...
Page 14
Turn the mechanism on the base outwards to change the crib to the rocking function. To go back to stationary position, lift the legs slightly and rotate the base inward. The rocking function CANNOT be used when the crib is in the playpen position. | vitae...
Cleaning and maintenance Hand-washing is Clean with a wet cloth recommended. or sponge. Do not tumble dry.
Page 16
WARNING ATTENTION! CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR LATER CONSULTATION. Conforms to the following security requirements: UNE EN 1130-1:1996 & EN 1130-2:1996 • Only use the sheets included in the minicrib so that they properly fit the size of the mattress and the crib. •...
Page 17
WARNING • Follow all these instructions to guarantee the child’s safety. Failure to follow these instructions could lead to serious injury or even death. • Save these instructions for future reference. • Read all the instructions before using the crib. •...
Page 20
Desdobrar o berço Levante o miniberço e desdobre as pernas nº. 1 e nº. 2. Certifique-se de que as pernas estão totalmente desdobradas e que o mecanismo de dobragem está perfeitamente assegurado. Coloque o colchão no miniberço.
Page 21
Desloque a parte superior do berço para cima, bloqueando a perna nº. 1 com o pé. Uma vez solto o mecanismo de bloqueio, dobre a perna do berço para dentro e repita a mesma ação com a perna nº. 2. | vitae...
Page 22
Gire o mecanismo da base para fora para mudar o berço para a função de baloiço. Para voltar à posição estática, levante um pouco as pernas e gire a base para dentro. A função de baloiço NÃO deve ser utilizada quando o berço estiver na posição de parque. | vitae...
Limpeza e manutenção Recomenda-se a lavagem Limpe com um pano à mão. Não indicado para húmido ou esponja. máquina de secar.
Page 24
AVISO ATENÇÃO! LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA FUTURAS CONSULTAS. Em conformidade com as normas de segurança: UNE EN 1130-1:1996 & EN 1130-2:1996 • Utilize somente os lençóis incluídos no miniberço para uma correta adaptação às dimensões do colchão e do berço.
Page 25
pediatras recomendam colocar os bebés saudáveis a dormir com a cara virada para cima, a não ser que o seu médico aconselhe outra posição. AVISO • Siga todas estas instruções para garantir a segurança da criança. O não seguimento destas instruções pode ter como consequência lesões graves ou inclusive a morte.
Page 26
BABYCLOUD S.L c/ Castell nº 2 - 1º D 46460 Silla, Valencia, Spain www.onnaworld.com...