Download Print this page
BABYTREND HC37D28C Instruction Manual

BABYTREND HC37D28C Instruction Manual

Aspen lx high chair

Advertisement

Quick Links

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT
BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within 1 year of purchase. Any
product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and
tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has
had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any
damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty
for complete warranty details.
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A
BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra.
Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o cuyo número de serie haya sido alterado o removido, anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente está disponible
llamando al 1 (800) 328-7363, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (PST). Se
requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o los productos a
Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited-warranty
para conocer todos los detalles de la garantía.
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les défauts de fabrication dans l'année qui suit l'achat. Tout
produit ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une utilisation anormale,
d'une usure excessive, d'un assemblage incorrect, d'une négligence, d'une exposition à
l'environnement, d'une modification ou d'un accident, ou dont le numéro de série a été
modifié ou retiré, annule toute réclamation contre le fabricant. Tout dommage matériel
pendant l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service à la
clientèle peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi entre 8h00 et 16h30
(PST). Une autorisation de retour est requise avant de renvoyer le(s) produit(s) à
Baby Trend®. Veuillez visiter http://babytrend.com/pages/limited-warranty
pour obtenir tous les détails concernant la garantie.
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
GARANTIA
GARANTIE
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
HC37D28C
Aspen LX High Chair
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
HC37D28C_3L_071521

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC37D28C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BABYTREND HC37D28C

  • Page 1 INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty for complete warranty details. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
  • Page 2: Fall Hazard

    WARNING ADVERTENCIA WARNING: ADVERTENCIA: Failure to follow these warnings and La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o the instructions could result in serious injury or death. la muerte. FALL HAZARD: Children have suffered severe RIESGO DE CAÍDAS: Hay niños que han head injuries including skull fractures when falling from sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de...
  • Page 3 AVERTISSEMENT PARTS PIEZAS PIÈCES Check that your have all the parts for this model before assembling the high chair. MISE EN GARDE : Ne pas suivre ces avertissements Verifique que tenga todas las piezas e este modelo antes de armar la silla alta. Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle avant le assembler de la chaise haute.
  • Page 4 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION IMPORTANT! To ensure safe operation of your product, please follow these ATTENTION: instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. Carefully remove parts from box. Check that you have all the parts for this model before assembling the high chair.
  • Page 5 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION • Squeeze the Release Handle and push REMARQUE: les jambes sont correctement connectées lorsque les attaches sont the tube through the Height Bracket until alignées avec les trous sur les extrémités it locks on the highest position (Fig. 2). du cadre.
  • Page 6 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION TO ATTACH AND OPERATE TRAY • To attach the tray, line up the grooves on the bottom of the tray with the PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA armrests of the high chair. Squeeze ATTACHER ET UTILISER LA TABLETTE the tray’s release handle and slide the tray onto the armrests (Fig.
  • Page 7 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION TO ATTACH INSERT TRAY TO USE SAFETY BELT PARA SUJETAR LA BANDEJA DE ACCESORIO PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD ATTACHER LE PLATEAU POUR LA TABLETTE POUR UTILISER LE HARNAIS DE SÉCURITÉ WARNING: • The dishwasher safe food tray insert It is recommended that only children clicks onto the high chair tray and is held capable of sitting upright unassisted use the high chair in...
  • Page 8 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION The Tray is not designed to hold the child in Ajuste el arnés de modo que esté ceñido Shoulder Stap Correa del hombro alrededor de la cintura del niño y por the chair. Stay near and watch child during Sangle d’épaule encima de sus hombros (Fig.
  • Page 9 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION RECLINE SEAT • Presione la palanca de reclinación en la parte posterior del asiento y ajuste en la posición que ASIENTO RECLINABLE desee, ya sea reclinable o erguida (Fig. 9). INCLINER LE SIÈGE NOTA: Cuando ajuste la posición del respaldo del asiento, tenga cuidado de WARNING: que no queden atrapados los brazos,...
  • Page 10 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION TO FOLD HIGH CHAIR • Squeeze both left and right lever of the Height Adjustment Bracket and PARA PLEGAR LA SILLA ALTA adjust to the ideal position (Fig. 10). PLIER LA CHAISE HAUTE • Apriete la palanca izquierda y derecha del soporte de ajuste de altura y The High Chair may be folded with the seat in any of the ajuste a la posición ideal (Fig.
  • Page 11 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION TO REATTACH SEAT PAD • Lower the seat to its lowest position. Then push the release buttons (located on the VUELVA A COLOCAR LOS ALMOHADILLA DEL ASIENTO sides of the frame) and push the rear legs POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SIÈGE in the direction of the front legs until folded (Fig.
  • Page 12: Care And Maintenance

    OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION MAINTENANCE TO REMOVE SEAT PAD CARE AND MAINTENANCE PARA QUITAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO WARNING: POUR ENLEVER LE COUSSIN DU SIÈGE Harness Straps and Basket are NOT washable. Dishwasher Safe Tray Insert: The Tray Insert is dishwasher safe to 160 degrees Reverse the previous steps.
  • Page 13: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOINS D’ENTRETIEN ADVERTENCIA: AVERTISSEMENT: Las correas del arnés y la cesta Les sangles du harnais et le NO son lavables. panier de rangement ne sont PAS lavables. Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es Le plateau pour la tablette: Le plateau peut aller au lave-vaisselle à...
  • Page 14 D’ENTRETIEN ® BABY TREND CUSTOMER SERVICE The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. ® BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a...