Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BPW BERGISCHE ACHSEN
BPW PKW- und Leicht-LKW-Programm
BPW car and light truck range
La gamme spéciale voitures et camionnettes
Programma BPW per autovetture e furgoni
WARTUNGSVORSCHRIFTEN UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE SERVICE
ISTRUZIONI D'USO E DI MANUTENZIONE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D-51674 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BPW D-51674

  • Page 1 BPW BERGISCHE ACHSEN BPW PKW- und Leicht-LKW-Programm BPW car and light truck range La gamme spéciale voitures et camionnettes Programma BPW per autovetture e furgoni WARTUNGSVORSCHRIFTEN UND BEDIENUNGSANLEITUNG MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE SERVICE ISTRUZIONI D’USO E DI MANUTENZIONE...
  • Page 2 D-51674 Wiehl Germany mern und Typkurzzeichen der Achsen und BPW Verbindungseinrichtungen ......16 21 46.27.379.916 S 2005-7 RASK...
  • Page 3 Rangierhilfe benutzt werden. Es besteht Beschädigungsgefahr für die inneren Bauteile! • Keine Überbeanspruchung durch unvernünftige und rauhe Fahrweise oder falsche Die Anhängerkupplung (Zug Kugelkupplung) Ihres BPW Fahrgestelles ist typgeprüft. Behandlung. Schlag und Stoßbeanspruchungen an den Achsen sind zu vermeiden. Die maximale Stützlast am Kuppelpunkt darf nicht überschritten werden.
  • Page 4 Rangierhilfe benutzt werden. Es besteht Beschädigungsgefahr für die inneren Bauteile! Rangierhilfe benutzt werden. Es besteht Beschädigungsgefahr für die inneren Bauteile! Die Anhängerkupplung (Zug Kugelkupplung) Ihres BPW Fahrgestelles ist typgeprüft. Die Anhängerkupplung (Zugkugelkupplung) Ihres BPW Fahrgestelles ist typgeprüft. Die Die maximale Stützlast am Kuppelpunkt muss eingehalten werden.
  • Page 5 BPW Gummifederachsen / Drehstabfederachsen Schmier- und Wartungsarbeiten Ausführliche Beschreibung Seiten 10 15 Abschmieren Wartungsarbeiten Abschmieren BPW SWING, BPW SWING V tec 1 Abschmieren der Schwinghebellagerungen am Drehstabfeder Achskörper 2 Radnabenlagerung Fett wechseln (entfällt bei Kompaktlagerung) Wartungsarbeiten 1 Radschrauben auf Festsitz prüfen 2 Bremsenlüftspiel überprüfen, ggf.
  • Page 6 Altes Fett restlos entfernen. Kegelrollenlager und Dichtungen gründ lich reinigen (Dieselöl) und auf Wieder verwendbarkeit prüfen. BPW Spezial Langzeitfett ECO Li 91 in die freien Räume zwischen Kegelrollen und Käfig einwalken. Lageraußenring in der Nabe mit Fett bestreichen. Radkappe ca. 3/4 mit Fett befüllen.
  • Page 7 BPW Gummifederachsen / Drehstabfederachsen Wartungsarbeiten Nachstellung der Bremsanlage Radbremse alle 2000 3000 Fahrkilometer 1 R R a a d d s s c c h h r r a a u u b b e e n n a a u u f f F F e e s s t t s s i i t t z z p p r r ü ü f f e e n n –...
  • Page 8 BPW Gummifederachsen / Drehstabfederachsen Kompaktlagerung 4 R R a a d d l l a a g g e e r r s s p p i i e e l l p p r r ü ü f f e e n n u u n n d d g g g g f f . . e e i i n n s s t t e e l l l l e e n n –...
  • Page 9 BPW Verbindungseinrichtungen Schmier- und Wartungsarbeiten Ausführliche Beschreibung Seiten 17 21 Abschmieren Wartungsarbeiten Abschmieren 1 Kugelkupplung ölen 2 Zugstangenlagerungen am Gehäuse der Auflaufeinrichtung 3 Umlenkhebel ölen, bzw. fetten 4 Bewegliche Teile wie Bolzen und Gelenkstellen ölen, bzw. fetten 5 Gleitstellen an der Höheneinstelleinrichtung...
  • Page 10 BPW Verbindungseinrichtungen Schmierarbeiten 3 U U m m l l e e n n k k h h e e b b e e l l Kugelkupplung “Berndes” – erstmals, alle 2000 3000 Fahrkilometer, alle 5000 Fahrkilometer – 1 K K u u g g e e l l k k u u p p p p l l u u n n g g ö ö l l e e n n –...
  • Page 11 BPW Verbindungseinrichtungen Wartungsarbeiten 3 B B e e w w e e g g l l i i c c h h k k e e i i t t v v o o n n Z Z u u g g s s t t a a n n g g e e , , H H a a n n d d - - b b r r e e m m s s h h e e b b e e l l , , F F e e d d e e r r s s p p e e i i c c h h e e r r , , U U m m l l e e n n k k - - h h e e b b e e l l , , G G e e s s t t ä...
  • Page 12 BPW Auflaufbremsanlagen Die BPW Auflaufbremsanlagen bestehen aus BPW Verbindungseinrichtungen, Radbremsen und Übertragungseinrichtungen. Die BPW Radbremse " 7" erlaubt einen problemlosen Wechsel von Vorwärts in Rückwärtsfahrt. Nach dem Wechsel ist die Anlage sofort wieder betriebsbereit. Verbindungseinrichtungen BPW Verbindungseinrichtungen sind mechanische Einrichtungen mit einem gasdruck unterstützten, hydraulischen Dämpfer.
  • Page 13 S 2005-7 RASK BPW Towing equipment .......16 21 quickly determine your exact spares...
  • Page 14 Avoid subjecting the axles to any impacts or jolting. Adapt The trailer hitch (ball head hitch) on your BPW chassis is design tested. The maximum your driving speed at all times to the road conditions and the load condition of the support load at the coupling point must not be exceeded.
  • Page 15 There is a risk of damage to the internal components! The coupling head (ball head hitch) on your BPW chassis is design tested. The maximum The coupling head (ball head hitch) on your BPW chassis is design tested. The maximum load supported at the coupling point must be complied with.
  • Page 16 BPW Rubber suspension axles / Torsion bar axles Lubrication and maintenace work For detailed description see pages 10 15 Lubricate Maintenance work Lubricate BPW SWING, BPW SWING V tec 1 In the case of torsion bar axles: lubricate the trailing arm bearing via the grease nipple.
  • Page 17 BPW Rubber suspension axles / Torsion bar axles Lubrication work Compact bearings Compact bearings are maintenance free due to permanent lubrication and are 1 In the case of torsion bar axles: designed for high mileages. lubricate the trailing arm bearing Therefore, there is no grease change or –...
  • Page 18 BPW Rubber suspension axles / Torsion bar axles Maintenance work Re adjustment of the brake system Wheel brake 1 C C h h e e c c k k w w h h e e e e l l b b o o l l t t s s f f o o r r f f i i r r m m s s e e a a t t i i n n g g every 2,000 3,000 kilometers of travel –...
  • Page 19 BPW Rubber suspension axles / Torsion bar axles Compact bearings 4 C C h h e e c c k k l l a a t t e e r r a a l l p p l l a a y y o o f f w w h h e e e e l l b b e e a a r r i i n n g g . .
  • Page 20 BPW Towing equipments Lubrication and maintenance work For detailed descriptions see pages 18 21 Lubricate Maintenance work Lubricate 1 Lubricate the coupling head. 2 Drawbar bearings at the housing of the overrun hitch 3 Oil or grease brake lever. 4 Oil or grease moving parts such as bolts and joints.
  • Page 21 BPW Towing equipments Lubrication work 3 R R e e v v e e r r s s i i n n g g l l e e v v e e r r Coupling head “Berndes” – initially, after 2,000 3,000 kilometres, every 5,000 kilometres –...
  • Page 22 BPW Towing equipments Maintenance work 3 C C h h e e c c k k d d r r a a w w b b a a r r , , h h a a n n d d b b r r a a k k e e , , l l e e v v e e r r , ,...
  • Page 23 The BPW overrun brake system consists of a BPW towing hitch, wheel brakes and transmission devices. The BPW wheel brake " 7" permits easy changing from forward to reverse travel. After each change the system is again immediately ready for operation.
  • Page 24 à suspension caoutchouc, aux essieux à barre de torsion, aux dispositifs d’attelage et 03395 48.25.581.022 l’essieu, ou sur les boîtiers des dispositifs Zugeinrichtung Auflaufeinrichtung aux châssis BPW, tous couverts par la garantie. Les instructions de service respectives ZAF 1,35-1 PAVSR 1,3 Ausf. Ausf. d’attelage et des accouplements.
  • Page 25 à la manœuvre. Danger d’endommagement des composants internes ! • Aucune surcharge unilatérale résultant d’une répartition inégale du chargement. L’attelage de votre châssis BPW (attache à bille) est homologué. La charge maximum au Votre véhicule roulera mieux si la charge est basse et placée autant que possible point d’attelage doit être respectée.
  • Page 26 à la manœuvre. Danger d’endommagement des composants internes ! manuel en tant qu'aide à la manœuvre. Danger d’endommagement des composants internes ! L’attelage de votre châssis BPW (attache à bille) est homologué. L’attelage de votre châssis BPW (attache à bille) est homologué.
  • Page 27 à barre de torsion BPW Essieux à suspension caoutchouc BPW / Essieux Travaux de graissage et de maintenance (description détaillée pages 10 15) Graissage et entretien Graissage BPW SWING, BPW SWING V tec 1 Graissage des paliers du bras sur le corps d’essieu à...
  • Page 28 état de réutilisation. Combler les espaces libres entre les rouleaux coniques et la cage de roulement avec la graisse spéciale ECO Li 91 de BPW. Enduire de graisse les bagues extérieures de roulement dans le moyeu.
  • Page 29 à barre de torsion BPW Essieux à suspension caoutchouc BPW / Essieux Travaux d’entretien Ajustage des freins de roue tous les 2000 3000 kilomètres Soulever la remorque sur cric, desserrer le 1 V V é é r r i i f f i i e e r r l l e e s s e e r r r r a a g g e e d d e e s s é é c c r r o o u u s s d d e e r r o o u u e e dispositif d’attelage et le frein à...
  • Page 30 à barre de torsion BPW Essieux à suspension caoutchouc BPW / Essieux Roulement compact 4 V V é é r r i i f f i i e e r r l l e e j j e e u u d d e e s s r r o o u u l l e e m m e e n n t t s s d d e e r r o o u u e e –...
  • Page 31 Dispositifs d’attelage BPW Travaux de graissage et de maintenance description détaillée pages 17 21 Graissage et entretien Graissage 1 Huiler la tête d’attelage à bille 2 et les paliers de la barre de traction sur le boîtier du dispositif d’attelage à inertie.
  • Page 32 Dispositifs d’attelage BPW Travaux de graissage 3 L L e e v v i i e e r r d d e e r r e e n n v v o o i i Tête d’attelage à bille “Berndes”...
  • Page 33 Dispositifs d’attelage BPW Travaux de maintenance 3 V V é é r r i i f f i i e e r r l l a a m m o o b b i i l l i i t t é é d d e e l l a a b b a a r r r r e e d d e e t t r r a a c c t t i i o o n n , , d d u u l l e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n - - n n e e m m e e n n t t , , d d u u v v a a s s e e à...
  • Page 34 Les dispositifs de freinage à inertie BPW se composent de dispositifs d’attelage, freins sur roue et dispositifs de transmission. Le frein sur roue BPW 7 permet de changer sans problème de marche avant à marche arrière. Le dispositif est prêt à fonctionner dès le changement du sens de marche.
  • Page 35 S 2005-7 RASK quello giusto, sarà sufficiente comunicare, Dispositivi di collegamento BPW ......16 21 SCB 1505 03471 all’ufficio di rappresentanza o alla stazione...
  • Page 36 Evitare i colpi e gli urti sugli assi. I giunti di accoppiamento (di traino a sfera) del telaio BPW sono classificati secondo il Adeguare sempre la velocità di guida alle condizioni del traffico e alle condizioni di modello.
  • Page 37 Pericolo di rottura dei componenti interni! I giunti di accoppiamento (di traino a sfera) del telaio BPW sono classificati secondo il I giunti di accoppiamento (di traino a sfera) del telaio BPW sono classificati secondo il modello.
  • Page 38 Assali con barra in gomma / assali a barra di torsione BPW Lubrificazione e manutenzione Per la descrizione dettagliata, vedi da pag. 10 a 15 Lubrificazione e manutenzione Lubrificazione BPW SWING, BPW SWING V tec 1 Lubrificazione del supporto della forcella oscillante sul corpo dell’asse della barra di torsione...
  • Page 39 Assali con barra in gomma / assali a barra di torsione BPW Lubrificatione Alloggiamento compatto Questo tipo di alloggiamento è auto 1 Lubrificazione del supporto della lubrificante e non richiede manutenzione. forcella oscillante sul corpo dell’asse Non è quindi richiesto un cambio del della barra di torsione grasso o un ingrassaggio successivo.
  • Page 40 Assali con barra in gomma / assali a barra di torsione BPW Manutenzione Registrazione dell’impianto dei freni ogni 2000 3000 chilometri 1 C C o o n n t t r r o o l l l l o o d d e e l l c c o o r r r r e e t t t t o o a a l l l l o o g g g g i i a a m m e e n n t t o o...
  • Page 41 Assali con barra in gomma / assali a barra di torsione BPW Cuscinetti tipo compatto 4 C C o o n n t t r r o o l l l l o o e e d d e e v v e e n n t t u u a a l l m m e e n n t t e e r r e e g g i i s s t t r r a a - - z z i i o o n n e e d d e e l l g g i i o o c c o o d d e e i i c c u u s s c c i i n n e e t t t t i i d d e e l l l l e e –...
  • Page 42 Dispositivi di collegamento BPW Lubrificazione e manutenzione Per la descrizione dettagliata, vedi da pag. 17 a 21 Lubrificazione e manutenzione Lubrificazione 1 Oliatura del giunto sferico 2 Alloggiamenti della barra di trazione (sulla scatola del dispositivo d’inerzia) 3 Oliatura/ingrassaggio della leva di rinvio...
  • Page 43 Dispositivi di collegamento BPW Lubrificazione 3 L L e e v v a a d d i i r r i i n n v v i i o o Giunto “Berndes” – la prima volta, ogni 2000 3000 chilo 1 O O l l i i a a t t u u r r a a d d e e l l g g i i u u n n t t o o s s f f e e r r i i c c o o metri, ogni 5000 chilometri –...
  • Page 44 Dispositivi di collegamento BPW Manutenzione 3 C C o o n n t t r r o o l l l l o o d d e e l l l l a a m m o o b b i i l l i i t t à à d d e e l l l l a a b b a a r r r r a a d d i i...
  • Page 45 Gli impianti ad inerzia BPW, sono costituiti dai dispositivi di collegamento, dai freni delle ruote e dai dispositivi di trasmissione. Il sistema di freno ruota BPW “ 7”, consente di passare senza problemi dalla marcia in avanti alla marcia indietro. Dopo il cambio di direzione, l’impianto è pronto al funzionamento.
  • Page 46 Notizen / Notice / Note / Note...
  • Page 47 BPW Bergische Achsen Kommanditgesellschaft, Postfach 12 80, D-51656 Wiehl, Telefon +49 22 62 78-0, info@bpw.de, www.bpw.de...
Save PDF