OfficeProfessional A3 Sommario 1. Dotazione 2. Parti dell’apparecchio 3. In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Descrizione pittogrammi 4. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Note relative alla sicurezza 7-11 5. Prima messa in servizio Controllare la plastificatrice e la dotazione Installazione plastificatrice Accensione / spegnimento plastificatrice Precauzioni d’uso...
OfficeProfessional A3 3. In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente plastificatrice A3 (di seguito chiamata solo “plastificatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la plastificatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
OfficeProfessional A3 Il simbolo indica che il prodotto corrisponde alla CLASSE II (doppio isolamento). Non è necessaria una connessione elettrica di sicurezza a terra (massa). Utilizzare la plastificatrice solo in ambienti chiusi. 4. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La plastificatrice è stata concepita esclusivamente per plastificare. È destinata soltanto all’uso in ambito privato e in ambito professionale.
Page 8
OfficeProfessional A3 − Non usare la plastificatrice se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. − Se il cavo di alimentazione della plastificatrice è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata.
Page 9
OfficeProfessional A3 − Non riporre mai la plastificatrice in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Non toccare mai con le mani la plastificatrice caduta in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. −...
Page 10
OfficeProfessional A3 − Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe portare a danneggiamenti. − Collocare la plastificatrice su un piano di lavoro agevolmente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e opportunamente stabile.
OfficeProfessional A3 metallici ecc.) o altri materiali non progettati per questa plastificatrice, nel vano di inserimento della pouch. − La plastificatrice è dotata di fessure d’aerazione. Non coprirle mai con altri oggetti come riviste, coperte o simili ostacoli. 5. Prima messa in servizio Controllare la plastificatrice e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
OfficeProfessional A3 Precauzioni d’uso Verificare la pouch prima dell’utilizzo e assicurarsi l’inserimento della pouch dal lato chiuso. Osservare la seguente immagine: 1. Osservare l’immagine corretta: l’estremità di ingresso è quella chiusa. 2. Osservare l’immagine errata: l’estremità di entrata è quella aperta. Per la plastificazione di pouches di diverso spessore non è...
OfficeProfessional A3 Plastificazione a freddo Dopo aver acceso la plastificatrice impostare il pannello a sfioramento nella seguente per impostare la plastificazione a freddo. Attendere fino a quando la spia sarà accesa; da questo momento è possible avviare la plastificazione. Funzione di inversione di marcia Se si vuole fermare la plastificatrice in caso di inceppamento durante la plastificazione, premere il bottone di inversione di marcia 7.
OfficeProfessional A3 1. Prima di pulire l’apparecchio, sfilare la spina dalla presa. 2. Attendere che la plastificatrice si raffreddi completamente. 3. Pulire la plastificatrice passando un panno leggermente umido. Far asciugare completamente tutti i pezzi. Pulizia dei rulli di riscaldamento 1.
9. Dati tecnici OfficeProfessional A3 Tipo di plastificazione: caldo/freddo Luce di plastificazione: max 330mm Pouches: max f.to A3 Spessore pouches: fino a 2x125mic Tempo di preriscaldamento: 1min Sistema di riscaldamento: 4 rulli Temperatura preimpostata: 75/100/125mic Velocità massima: 800mm/min Indicatore LED “ready”: Funzione RELEASE/Antinceppamento: Funzione REVERSE: Dimensioni:...
Page 18
OfficeProfessional A3 Contents 1. Product contents 2. Description of components 3. general information Reading and storing the user manual Explanation of symbols 4. Safety Proper use Safety notes 21-24 5. First use Checking the laminator and product contents Setting up the laminator Activating / deactivating the laminator Machine protection function 25-26...
OfficeProfessional A3 3. General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this A3 laminator. It contains important information on start-up and handling. For improved readability, the A3 lamina- tor will be referred to only as the “laminator” below. Before using the laminator, read the user manual carefully.
OfficeProfessional A3 The laminator complies with protection class II: The laminator is equipped with dual protective insulation and therefore contains no touchable metallic parts, which could conduct voltage in the event of a fault. Only use the laminator in indoor areas. 4.
Page 22
OfficeProfessional A3 − If the mains cord of the laminator is damaged, the manu- facturer, its customer service team or a person with similar qualifications must replace it. − Do not open the housing; instead, have a qualified professi- onal perform the repairs. Contact the service address provided on the warranty card.
Page 23
OfficeProfessional A3 − Make sure that children do not insert any objects into the laminator. − Always switch the laminator off and pull the mains plug out of the socket when you are not using the laminator, cleaning it or in the event of a fault.
OfficeProfessional A3 − Protect the laminator from direct sunlight. − Never place the laminator on or near hot surfaces (e.g. stovetops, heaters etc.). − Ensure that the mains cord does not come into contact with hot parts. − Never expose the laminator to high temperatures (heaters etc.) or to the effects of the weather (rain etc.).
OfficeProfessional A3 1. Take the laminator out of the packaging. 2. Check whether the laminator or the individual parts exhibit damage. If this is the case, do not use the laminator. Contact the manufacturer at the service address specified on the warranty card. 3.
Page 26
OfficeProfessional A3 6. Operation Risk of injury! Handling the laminator improperly may result in injury. − If an object (sleeves, tie etc.) is unintentionally taken into the laminating pouch infeed slot, immediately disconnect the mains plug. Improper handling of the laminator may lead to damage to the laminator or documents.
OfficeProfessional A3 − If necessary, you can cut off excessive material after it has cooled off. − Repeat the process if the laminating pouch has not adequately adhered to the document. 5. Move the multi-function switch to “OFF” to switch the laminator off.(ON/OFF). Risk of damage! Improper handling of the laminator may lead to damage to the laminator or documents.
OfficeProfessional A3 Risk of damage! Water that has penetrated the housing may cause a short circuit. − Never submerge the laminator in water. − Make sure that no water penetrates the housing. 1. Disconnect the mains plug before cleaning. 2. Let the laminator cool off completely. 3.
Page 32
OfficeProfessional A3 Répertoire 1. Contenu de livraison 2. Pièces de l’appareil 3. généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Légende des symboles 4. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Gebrauch Consignes de sécurité 35-39 5. Première mise en service Vérifier le plastificateur et le contenu de la livraison Installer le plastificateur Allumer / éteindre le plastificateur...
2. Pièces de l’appareil OfficeProfessional A3 Description du panneau tactile Zone d’option d’épaisseur de pochette Bouton Pouche reverse optionnel bouton (Ecran tactile) (Ecran tactile) Témoin de préchauffage (clignotant) Indicateur laminage a groid Début - laminage (éclairage continu) Interrupteur de puissance(ON/OFF) Entrée du sac Panneau tactile d’opération Sortie de sac...
OfficeProfessional A3 3. Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet A3 plastificateur (appelé seulement «plastificateur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le plastificateur.
OfficeProfessional A3 Le symbole indique que le type de construction du produit correspond à la CLASSE II (double isolation). Le raccord de sécurité à la masse électrique n’est pas nécessaire. N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur. 4. Sécurité Utilisation conforme à...
Page 36
OfficeProfessional A3 visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Si le câble électrique du plastificateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après- vente ou par une personne avec une qualification semblable. −...
Page 37
OfficeProfessional A3 − N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Rangez le plastificateur de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo. −...
Page 38
OfficeProfessional A3 − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. − Tenez éloigné le plastificateur des animaux domestiques. − Informez également les autres utilisateurs des dangers. Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur.
OfficeProfessional A3 − Ne plastifiez qu’à une température ambiante (env. 10–25 °C). − N’insérez jamais des objets métalliques (par ex. des trombones, agrafes etc.) ou autres objets que des feuilles de plastification prévus pour ce plastificateur dans la fente d’introduction de feuilles de plastification.
OfficeProfessional A3 Lorsque la bonne température de plastification est atteinte, l’affichage Ready change du noir vers le rouge. Le temps de préchauffage peut varier selon la température ambiante et l’humidité de l’air. 2. Pour éteindre le plastificateur, mettez l’interrupteur marche / arrêt en «OFF». Fonction de protection de la machine 1.
OfficeProfessional A3 Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provo- quer des dommages sur le plastificateur ou des documents. − Ne plastifiez en aucun cas des documents avec une surface traitée (par ex. papier de fax ou thermique, images polaroid etc.) ainsi que des papiers dont la surface pourrait changer sous influence de la chaleur (tickets, images ultrasons etc.).
OfficeProfessional A3 1. Selon l’épaisseur de la pochette, réglez le panneau tactile de commande sur la position correcte pour obtenir laminage. 2. Et laissez 1 minute d’échauffement. L’indicateur s’allume et ne clignote pas lorsque le rouleau atteint une température appropriée. 3.
Page 43
OfficeProfessional A3 Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provo- quer des dommages sur le plastificateur. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une éponge métallique ou similaire. Ceux- ci peuvent endommager les surfaces.
OfficeProfessional A3 9. Données techniques Type de plastification: chaleur/froid Largeur de plastification: 330mm Pochettes: max format A3 Epaisseur pochettes: jusqu’à 2x125 microns Temps de préchauffage: 1min 4 rouleaux de chauffage: 4 rouleaux de chauffage Réglage de la température: Vitesse maximale: 800mm/min Interrupteur READY: Interrupteur RELEASE:...
OfficeProfessional A3 1. Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A3 Laminiergerät (im Folgenden nur „Laminiergerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Laminiergerät führen.
OfficeProfessional A3 Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II entspricht (doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht erforderlich. Verwenden Sie das Laminiergerät nur in Innenräumen. 4. Sicherheit Bestimmungsgemäßer gebrauch Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Laminieren konzipiert. Es ist ausschließ- lich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Page 50
OfficeProfessional A3 Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, Umbauten, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Laminiergerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Page 51
OfficeProfessional A3 − Wenn Sie das Laminiergerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Laminier- gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschrän- kung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Page 52
OfficeProfessional A3 − Stellen Sie das Laminiergerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Laminiergerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Laminiergerät nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o.
OfficeProfessional A3 5. Erstinbetriebnahme Laminiergerät und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Laminiergerät schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Laminiergerät aus der Verpackung. 2.
OfficeProfessional A3 Zurück-Taste oder Sie können die Taschen direkt eingeben. Beides kann praktikabel sein. 2. Der Motor befindet sich in der reservierten Funktion, wenn die Bereitschaftsanzeige blinkt. So funktioniert die Maschine Ich arbeite zur Zeit nicht. 3. Das Bedienfeld ist gesperrt, wenn die Beutel laminiert sind. 4.
OfficeProfessional A3 − Lassen Sie nach dem Laminieren keine Laminierfolien im oder am Laminiergerät liegen. Wenn Sie das Laminiergerät benutzen, kann es zu einer leichten Ge- ruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung des Raumes, z. B. durch geöffnete Fenster. Laminieren 1.
OfficeProfessional A3 Operation investment function Wenn Sie einen gestauten laminierten Gegenstand während des Betriebs stoppen möchten, drücken Sie die Zurück-Taste Das Laminiergerät ist mit einem Anti-Blockier-System ausgestattet. Sollten Sie die Laminierfolie einmal nicht gerade eingeführt haben oder sollte sich diese im Laminiergerät verklemmen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
OfficeProfessional A3 schädigungen des Laminiergeräts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metall schwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie das Laminiergerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören.
9. Technische Daten OfficeProfessional A3 Art des Laminieren: Wärme/Kälte Durchlassbreite: 330mm Laminierfolien: max. A3 Format Folienstärke: bis zu 2x125mic Aufwärmzeit: 1Minuten Heizungssystem: 4 Heizrollen Temperaturregler: Höchstgeschwindigkeit: 800mm/min Schalter READY: Schalter RELEASE: Schalter REVERSE: Energieverbrauch: 1600Watts größe: 50,6x15,8x8,6cm gewicht: 10. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Page 59
Titanium® è un marchio registrato e distribuito da Office Distribution SpA, via Cassino d’Alberi, 21 Tribiano (MI) gARANZIA (IT) Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale e corretta manutenzione ordinaria. Durante il periodo di garanzia, Office Distribution SpA provvederà, a propria discre- zione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa.
Need help?
Do you have a question about the Office Professional A3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers