Kenwood KPA-SD100 Instruction Manual page 6

Control adapter
Hide thumbs Also See for KPA-SD100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Mode de direction nord
Le sens de déplacement du véhicule sera affiché en lettres comme l'une des 8 ou 16 directions
de la boussole.
Mode de direction cible
Dans le programme direction vers l'objectif, vous pouvez choisir l'itinéraire de l'objectif que vous
désirez, et toutes les trajectoires pour cet objectif seront affichées sur l'affichage.
(Voir 'Programme direction objectif' pour les explications de la mise en marche de direction
objectif.)
REMARQUE
Si elle est affichée en tant que " RIGHT 90.0/ R 90.0 ", la direction de 90 degrés du côté droit est la direction de la
destination.
Compensation de direction de compas:
1. Corrigez le magnétisme terrestre afin de permettre le fonctionnement normal du compass.
L'unité centrale affiche "COMPASS.ADJUST/COMP.ADJ" et entre en mode de vérification de
configuration de direction de magnétisme terrestre.
2. Appuyez sur la touche 4 ou ¢. Le graphique du compas est activé et fait démarrer la
compensation automatique. En entrant en mode de compensation automatique, tournez le
véhicule de 360 degrés.
La durée de compensation est inférieure à deux minutes. (La compensation risque de ne pas être
atteinte si le véhicule n'a pas fini de tourner de 360 degrés dans les deux minutes.)
Si la compensation est terminée, l'unité centrale affiche "OK".
REMARQUE
• Si la compensation a échoué, l'unité centrale affiche "NG".(Si la valeur de correction est "NG", les valeurs de correction
précédentes sont conservées. )
• Lors de l'ajustement, si vous appuyez sur la touche 4 ou sur la touche ¢, cela rendra de force le statut NG, et
vous serez seulement capable de changer le réglage de Direction Compensation.
REMARQUE
• Lors de la compensation du magnétisme terrestre,
assurez-vous que le véhicule soit arrêté avant
d'enfoncer le commutateur.
• Lors de la compensation du magnetism de terre,
réglez l'angle de direction au démarage et à l'arrêt
à 0 (droit) degré.
• S'il n'y a pas d'endroit pour tourner de 360
degrés, suivez la procédure indiquée sur le
schéma suivant. Toutefois, ne faites jamais des
tournants lorsque la circulation est dense ou aux intersections, puisque c'est dangereux.
3. A propos de la compensation de direction
En rapport avec la région, il peut y avoir un décalage entre le nord sur la carte, et le nord
magnétique. Pour compenser ce décalage, trouver la région courante sur la carte à la
Figure.1(Voir couverture arrière), puis régler la valeur entrée pour cette région.
<Compensation de direction>
Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour effectuer une compensation de direction de ±20-
degrés.
–20 O –15 O –10 O –5 O 0 O +5 O +10 O +15 O +20
REMARQUE
Le réglage d'usine est de 0.
Configuration des directions cibles:
Lorsque vous sélectionnez la direction cible en commutant les étapes de direction, spécifiez la
direction cible. La direction cible peut être spécifiée entre8 et 16 directions.
O TGT/TARGET N O TGT/TARGET NNW O TGT/TARGET NW O TGT/TARGET WNW O
TGT/TARGET W O TGT/TARGET WSW O TGT/TARGET SW O TGT/TARGET SSW O
TGT/TARGET S O TGT/TARGET SSE O TGT/TARGET SE O TGT/TARGET ESE O
TGT/TARGET E O TGT/TARGET ENE O TGT/TARGET NE O TGT/TARGET NNE O
10-
Français
Installation
7
7
7
4A arrière
3A avant
1A avant
2A arrière
7
2ATTENTION
Accessories
1Emetteur de lumière de la télécommande (longueur de cordon: 2.5m) .......................................................1
2Câble de connexion (ISO AB :0.1m)........................1
3Câble de connexion (ISO C :2m) .............................1
4Câble de connexion (2m).........................................1
Installer l'unitlê de Contrôl
2ATTENTION
• Avant de percer un trou sous le siège ou à l'intérieur du coffre, vérifiez d'abord
si le réservoir à essence, le câble de frein, ou le harnais de câbles ne se
trouvent pas derrière le trou. Si c'est le cas, faites attention à ne pas les
endommager.
• N'installez pas le unitlê de Contrôl sur le tableau de bord, la plage arrière ou
près des dispositifs de sécurité, ex. le coussin d'air.
• Lors de l'installation du unitlê de Contrôl dans votre véhicule, fixez-le
fermement sur une partie où il ne gêne pas la conduite normale. Dans le cas
contraire, si le unitlê de Contrôl se détache après un choc violent, il risque de
frapper le conducteur ou un passager ou un dispositif de sécurité, provoquant
ainsi des blessures ou un accident.
• Lorsque vous avez terminé l'installation du unitlê de Contrôl, assurez-vous que
les composants électriques, tels que le frein, les clignotants s'allument et que
les essuie-glaces du pare-brise fonctionnent normalement.
Installer le KPA-CP100 (Option)
1. Sélectionnez la position d'installation inclinée en avant, en arrière,
vers la gauche ou vers la droite à un angle de 5 degrés comme sur
le tableau de bord.
2. Utilisez le ruban adhésif double face fourni pour fixer le
radiogoniomètre assez fermement pour rester fixé pendant la
conduite, avec la flèche Haut face vers l'avant droite du véhicule.
2ATTENTION
• La direction risque de ne pas être affichée correctement aux endroits suivants où le magnétisme est fortement perturbé. Cela ne
signifie pas une erreur ou une panne. (Sous un pont aérien ou un pont de chemin de fer, sur un croisement de chemin de fer,
sous des câbles haute tension, près d'une station émettrice, une centrale électrique, ou une sous-station, etc.)
• La direction risque de changer lorsque les essuie-glace du parebrise pivotent. Si cela se produit, déplacez le radiogoniomètre
vers une position où il fonctionne librement.
• Lors de la fixation du radiogoniomètre à l'aide d'un ruban adhésif double face, essuyez d'abord la poussière, les taches, des
traces d'huile et d'eau de la surface de montage, puis collez-le fermement afin qu'il ne se détache pas pendant la conduite.
• Etant donné que le radiogoniomètre utilise du magnétisme terrestre, il n'affichera pas la direction correcte, sauf s'il est installé
à un endroit de niveau sans la présence d'aimant ou d'objet magnétique à proximité.
• Ne placez pas les objets suivants près de la position d'installation.
(Aimant, TV, antenne de radio, enceinte, métal, boîte métallique, etc.)
Connecter les unités
Suivez les précautions suivantes avant et lors de la connexion des unités.
• Assurez-vous d'abord que la clé de contact ne soit pas insérée. Ensuite, assurez-vous de débrancher la borne - de la batterie
pour éviter un court-circuit avant de connecter les unités.
• Branchez chaque connecteur à fond dans la prise correspondante.
• Connectez le câble de connexion à l'unité centrale.
• Jusqu'à 3 unités peuvent être reliées à l'unité de centre (cependant, si un KCA-S210A doit être relié, ceci n'est pas compté en
tant qu'un des trois).
• Lors de la connexion de plusieurs unités (ex. un changeur de CD en pile
et le KPA-SS100 , modèle DAB 1998), connectez le KPA-SD100
directement à l'unité centrale.
• Les deux appareils,KPA-SD100 et KPA-HD100, ne peuvent pas être
branchés l'un à l'autre
• La longueur totale du câble entre les unités ne doit pas dépasser 13 m.
• Pour ajouter le KPA-CP100 au système équipé du KPA-SD100 et KPA-SS100, connectez le KPA-CP100 au KPA-SS100.
• Lorsque ous avez terminé la connexion de toutes les unités, réinitialisez l'unité centrale une fois.
5Vis auto-taraudeuse (Ø4X16mm) .....4
6Ruban adhésif double face ...............1
Vis auto-
taraudeuse
(Ø4X16mm)5
Ø3
Carte audio etc.
Radiogon
Avant
iomètre
Changeur de
Unité centrale KPA-SD100
KPA-SS100
CD en pile
Pas plus de 13 m
-11
Français

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents