Page 1
2309-60 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of ENGLISH Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung DEUTSCH der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de FRANÇAIS travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Page 3
Replace the battery soon when the low battery Keď svieti indikátor batérie, podľa možnosti čo indicator lights. najrýchlejšie vymeňte akumulátor. Wenn die Batterieanzeige leuchtet, den Akku Gdy zaświeci się wskaźnik baterii, należy jak möglichst schnell wechseln. najszybciej wymienić akumulator. Lorsque le voyant de charge de la batterie Ha a töltésjelző...
Page 4
Press the Power button to turn the tool on. Press and hold the Aby uruchomić urządzenie, wcisnąć przycisk WŁ./WYŁ. Aby Power button to turn the tool off . wyłączyć urządzenie, przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ. The tool will shut off automatically if unused for 5 minutes. To reset, Jeśli urządzenie nie będzie używane dłużej niż...
Page 5
The product camera sleeve/lens/LCD/keys may eff ected by Puzdro, objektív, displej alebo tlačidlá kamery môžu byť Electro Static Discharge and make LCD display abnormally ovplyvnené elektrostatickými výbojmi, čo vedie k tomu, že as blank screen/screen mess/display dimness, you could LCD-obrazovka neprehráva žiadny obraz, resp. prehráva recover it by pressing power key.
TECHNICAL DATA INSPECTION CAMERA 2309-60 not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Battery voltage......................9 V Weight with battery ..................482,4 g If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Kameraoptik stets sauber halten. Anweisungen für die Zukunft auf. Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben einen Arzt aufsuchen.
Bien garder tous les avertissements et instructions. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà appropriato. Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di gravi.
Mantenga siempre limpias las cabezal de la cámara. lesión grave. producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Guardar todas las advertencias de peligro e caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona instrucciones para futuras consultas.
INSPECÇÃO substituição não esteja descrita devem ser substituídos num mais depressa possível. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a No caso de trabalhos no interior, desligar o fusível da rede Este aparelho não deve ser usado brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de eléctrica relativo à...
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). toekomstig gebruik. direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct...
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. kan der fl yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis brochure garanti/kundeserviceadresser).
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan OBS! Les alle sikkerhetsinstrukser og det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,...
......914,4 mm reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Kamerahus ......................65,8 mm Upplösning bildskärm ................320x240 Pixel bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Bildupplösning ....................30x M Pixel kundtjänstadresser). Batteritid max......................1 h Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss Kapsling ...................
Pidä aina kameran kärki puhtaana. Hävitä loppuun käytetyt paristot heti määräysten mukaisesti. VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan...
Η χρήση και ο καθαρισμός αυτού Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά φορτισμένοι. Οι σωλήνες δεν επιτρέπεται να περιέχουν Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν υγρά. Η κάμερα και η συσκευή δεν επιτρέπεται να έρθουν του εργαλείου δεν επιτρέπεται να...
TEKNIK VERILER KONTROL KAMERASI 2309-60 AKÜ Kartuş akü gerilimi ....................9 V Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan Akü ile ağırlık ....................482,4 g önce şarj edin. Kamera kablosunun uzunluğu ..............914,4 mm 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını...
ÚDRŽBA Napětí výměnného akumulátoru................9 V Hlava kamery udržujte v čistotě Hmotnost s akumulátorem................482,4 g Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Délka kabelu kamery ..................914,4 mm Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Hlava kamery....................65,8 mm Rozlišení...
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat trieda ochrany ....................IP54 vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre Použité batérie okamžite riadne zlikvidujte.
Urządzenie to nie może być one pod napięciem ani naładowane elektrycznie. Rury nie Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba mogą zawierać żadnej cieczy. Kamera i urządzenie nie obsługiwane ani też czyszczone było wymienić części, które nie zostały opisane, należy mogą...
A lemerült elemeket azonnal szakszerűen ártalmatlanítani pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, súlyos testi sérülésekhez vezethet. kell. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Poskrbite, da sestavne dele, katerih Glava kamere ....................65,8 mm Ločljivost zaslona ..................320x240 Pixel zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Ločljivost slike....................30x M Pixel službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih Maks. čas delovanja akumulatorja ..........
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Glava kamere ....................65,8 mm Razlučivanje zaslona ................320x240 Pixel zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Razlučivost slike ....................30x M Pixel brošuru Garancija/Adrese servisa). Maks. Trajanje rada akumulatora ..........
Akumulātora spriegums ..................9 V Kameras galva tīras dzesēšanas atveres. Svars ar bateriju ....................482,4 g Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Kameras kabeļa garums................914,4 mm Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Kameras galva....................65,8 mm Displeja izšķirtspēja ..............
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa .................9 V Kameros pagrindinė dalis visada turi būti švarios. Svoris su akumuliatoriumi................482,4 g Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Kameros kabelio ilgis..................914,4 mm dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Kameros pagrindinė dalis ............
Pange patareid seadmesse vastavalt + / – sümbolitele. Hoidke kaamerapea puhtad. Utiliseerige kasutatud patareid kohe vastavalt eeskirjadele. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
проведения любых работ всегда проверять рабочую Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями ограниченными физическими, область. Кабель не должен контактировать с Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Евроазиатский знак соответствия электрическими компонентами, химикатами или замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
Поддържайте чисти корпус на камерата газ или други разяждащи материали. обслужва или почиства от лица, Да се използват само аксесоари на Milwaukee и За да намалите риска от експлозия, електрически удар и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна които са с ограничени...
Cap videocameră menţinute libere tot timpul respectând normele. toate instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie incendii şi/sau răniri grave.
во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и мрежниот осигурувач за односното подрачје. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
були під напругою та не мали електричного заряду. негайно звернутися до лікаря. замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Труби не повинні містити рідину. На камеру та прилад не Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Цей пристрій не можна повинна потрапляти рідина. сервісних центрів").
Page 33
زوﻣرﻻ 2309-60 ﻛﺎﻣﯾرة اﻟﺗﻔﺗﯾش اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ V 9 ......................ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ !ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر g 482,4 ..................... وزن اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ mm 914,4 ....................طول ﻛﺑل اﻟﻛﺎﻣﯾرا mm 65,8 ......................رأس اﻟﻛﺎﻣﯾرا Pixel 320x240 ...................... دﻗﺔ اﻟﺷﺎﺷﺔ...
Need help?
Do you have a question about the 2309-60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers