Download Print this page

Luna AEX12 Manual

Random orbital sander

Advertisement

Quick Links

Scheibenschleifmaschine mit Zufallsrotatio
DE
Excenterroterende slibemaskine
DK
Juhutaldlihvija
EE
Pulidor rotatorio orbital
ES
Epäkeskohiomakone
FI
Ponceuse à orbites aléatoires
FR
Random Orbital Sander
GB
Λειαντήρας µε τυχαία εριστροφή
GR
Rettificatrice orbitale irregolare
IT
Ekscentrinis šlifuoklis
LT
Gadījumapri
ojuma slīpmašīna
LV
Excenter schuurmachine
NL
Exsenterroterende slipemaskin
NO
Szlifierka orbitalna z losowymi obrotam
PL
Lixadeira orbital aleatória
PT
Эксцентричный шлифовалый инструмент
RU
Excenterroterande slipmaskin
SE
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingsås Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
luna@luna.se
www.luna.se
Excenterroterande slipmaskin
Random Orbital Sander
AEX12 – AEX12DB – AEX12CV
20749-0103
20749-0301
20749-0202

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AEX12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Luna AEX12

  • Page 1 Scheibenschleifmaschine mit Zufallsrotatio Excenterroterande slipmaskin Excenterroterende slibemaskine Random Orbital Sander Juhutaldlihvija Pulidor rotatorio orbital AEX12 – AEX12DB – AEX12CV Epäkeskohiomakone Ponceuse à orbites aléatoires Random Orbital Sander Λειαντήρας µε τυχαία εριστροφή Rettificatrice orbitale irregolare Ekscentrinis šlifuoklis Gadījumapri ojuma slīpmašīna Excenter schuurmachine...
  • Page 2 DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación - FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης – IT Simboli di obbligo – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes – NL Gebodssymbolen – NO Påbudssymboler –...
  • Page 3 Svenska ............................Norska ............................Suomeksi ........................... Dansk ............................English ............................Eesti .............................. Latviska ........................... Lietuviškai ..........................W języku polskim ......................о-русски ..........................Deutsch ............................ Français ........................... Netherlands ..........................Italiano ............................. Espanõl ............................ Português ..........................Ελληνικά ..........................Vi reserverar oss för konstruktionsändringar Vi reserverer oss for konstruksjonsendring Valmistajalla on oikeus tehdä...
  • Page 4 / Descrição do produto: marca, tipo, N de série, etc. 1. Stödrondell Luna Randon Orbital Sander AEX12 - non-Vacuum 20749-0103 / AEX12DB -Self-Generated Vacuum 2. Luftutsläpp (ljuddämpare) 20749-0202 / AEX12CV -Central –Vacuum 20749-0301 3. Luftintag-svirvlande Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Production est exécutée en conformité avec les directi- 4.
  • Page 5 / Описание продукта: марка, обозначение типа, № серии и т.д. / Περιγραφή του προιόντος:μάρκα, Hälsorisker τύπος, Νο σειράς, κ.λ.π Luna Randon Orbital Sander AEX12 - non-Vacuum 20749-0103 / AEX12DB -Self-Generated Vacuum • Användaren av maskinen måste alltid sörja för sin egen och andras säkerhet. Använd 20749-0202 / AEX12CV -Central –Vacuum 20749-0301...
  • Page 6 / Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Beskrivelse af produkter: mærke, typebeteg- kar riskerna för vibrationsskador. nelse, seriens nummer osv. / Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. Luna Randon Orbital Sander AEX12 20749-0103 — AEX12DB 20749-0202 — AEX12CV 20749-0301 • Se till att arbetsplatsen är väl belyst.
  • Page 7 Kontrollera lufttrycket och justera vid behov så att maskinen arbetar med rätt tryck och varvtal. Trycket regleras via kompressorn eller separat monterad tryckregulator och varvtalet via luftregulatorn (Pos. 6). Maskinens värden är angivna vid 6 bars Index no Description Luna code no Index no Description Luna code no tryck.
  • Page 8 20479-0202 Pos. 1. Støtterondell 2. Luftutslipp (lyddemper) 3. Luftinntak 4. Hevarmspådrag 5. Støvutblåser 6. Regulator Norsk ITEM PART DESCRIPTION ITEM PART DESCRIPTION Art.nr 20749 -0301 -0202 -0301 12201-0012401-1 HOUSING 12316-0010001-1 REAR BEARING PLATE Type..................AEX 12 AEX 12 DB AEX 12 CV 12304-0010701-1 REGULATOR 2041200-00054-0...
  • Page 9 20749-0103 Beskrivelse En letthåndterlig og effektiv slipemaskin med eksenterroterende bevegelsesmønster. Beregnet for slipearbeid med slipepapirsrondeller, der høye krav til overflatejevnhet stilles på både stål som tre. Med den eksenterroterende bevegelsen elimineres risikoen for sliperoser. Bakoverrettet luftstrøm med lyddemper (Pos. 2). Utstyrt med hevarm- spådrag innfelt i gripeflaten (Pos.
  • Page 10 Jo renere og tørrere trykkluft man har, desto lengre blir levetiden på verktøyet. Det anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann ut av trykkluften og dermed hindrer kor- rosjonsskader på verktøy og koplinger. Glem ikke å tømme kompressoren og tryk-...
  • Page 11 Τα εργαλεία πρέπει να λιπαίνονται. turtallet via luftregulatoren (Pos. 6). Maskinens verdier er angitt ved 6 bars trykk. Πριν κάθε χρήση να λιπαίνετε πάντα το εργαλείο, ρίχνοντας στο AIRTOIL 22 (Luna • 14878-0109) στόμιο εισαγωγής αέρος λίγες σταγόνες λάδι κατάλληλο για πνευματικά...
  • Page 12 Περιγραφή Ένας ευκολόχρηστος και δυνατός λειαντήρας με τυχαία περιστροφή, για μονόχειρη χρήση. Προορισμένος για εργασίες λείανσης με τη χρήση υαλόχαρτου Velcro, εκεί όπου απαιτείται υψηλή ποιότητα της γυαλισμένης επιφάνειας, σε ξύλο ή μέταλλο. Λόγω τηε εκκεντρικής κίνησης, μειώνεται ο κίνδυνος να αφεθούν ίχνη τροχίσματος στην...
  • Page 13 Kuvaus Helppokäyttöinen ja tehokas epäkeskoperiaatteella toimiva hiomakone. Yhden käden kone. Tarkoitettu hiomapaperilaikoilla tehtävään pellin ja puun hiontaan silloin, kun hionnan lopputulokselle asetetaan suuria vaatimuksia. Epäkeskoliike ehkäisee hionta- rosojen syntymisen. Taaksepäin suuntautuva ilmavirta, äänenvaimennin (pos. 2). Kahvaan upotettu vipukäynnistin (pos. 4). Toimitukseen sisältyy kiintoavain ja tukilaikka tarrakiinnityslaikoille.
  • Page 14 (Luna 14878-0109) muutamalla pisaralla, esim öljy tiputetaan ilmanottoaukkoon. separadamente faz o ajuste da pressão e o regulador de ar montado faz o ajuste da Jatkuvan työn aikana käytä pneumaattista voitelusysteemia (Luna 20571-0106), joka velocidade de rotação. (Pos. 6). A especificação da ferramenta é para uma pressão on säädetty voitelulle kaksi pisaraa tunnissa.
  • Page 15: Informação Importante

    • Paina konetta hiomisen aikana riittävästi, mutta vain sen verran, että hiomapaperin tas pneumáticas AIRTOIL 22 (Luna 14878-0109), gotejando na abertura de entrada de koko hiontakyky tulee käyttöön. ar da máquina. Em caso de trabalho continuo, um sistema de lubrificação pneumática (Luna 20571-0106) deve ser usado, ajustado para aproximadamente duas gotas por •...
  • Page 16 Descrição Uma lixadeira de fácil manuseio e potente com rotação aleatória. Para uso com uma das mãos. Para trabalhos de lixamento com o uso de discos de lixa com fixação de velcro, quando a alta qualidade da superfície polida é necessária tanto no metal quanto na madeira.
  • Page 17 Beskrivelse En handy og effektiv slibemaskine med excenterroterende bevægelsesmønster. Enhåndsgreb. Beregnet til slibearbejder med slibepapirsrondeller, hvor der stilles strenge krav til overfladejævnhed af både plade og træ. Ved den excenterroterende bevægelse elimineres risikoen for sliberoser. Bagudrettet luftstrøm med lyddæmper (pos. 2). Forsynet med håndtagsstarter indfældet i grebets overflade (pos. 4). Leveres med en fast nøgle og med støtterondel for burrelukke.
  • Page 18 Jo renere og tørrere trykluften kan holdes, jo længere bliver livslængden på værktøjet. For at sikre det, rekommanderes luftfiltre fra Luna som tager bort vand fra trykluften og dermed forhindrer korrosionsskader på værktøj og forbindelser Glem ikke at tømme kompressor før hver arbejdsdag og trykluftsledninger på ev. kon-...
  • Page 19 Cuanto mas limpio y seco el aire comprimido, mas grande será la vida útil de la maqu- ina. Para garantir esto, recomendamos lo uso de filtros de aire Luna, que remueven agua del aire comprimido, que va reducir lo riesgo de daños a la maquina y a las conexiones de aire.
  • Page 20 Descripción. Pulidor rotatorio orbital fácil de manejar, utilizable con un mano para pulir, usando el papel de lija Velcro en caso de necesidad de cualidad excepcional de superficie pulido, sea de metal o de madera. Debido al movimiento excéntrico se reduce el riesgo de que se quede partículas algunas en el superficie.
  • Page 21: Health Hazards

    Description An easy handle and powerful grinder with a random rotation. For one hand use. Intended for grinding work by use of Velcro sand paper discs, where a high quality of the polished surface is required on both metal and wood. Due to the eccentric move- ment the risk of leaving any tracks of grinding on the surface is reduced.
  • Page 22 Tools must be lubricated • Before use always lubricate the tool with a few drops of oil AIRTOIL 22 (Luna 14878- Den Luftdruck prüfen und ggf. so einstellen, damit das Werkzeug mit dem richtigen 0109) intended for use with pneumatic tools by dropping it into the air inlet opening of Druck und der richtigen Geschwindigkeit arbeiten könnte.
  • Page 23: Wichtige Information

    (Pos.6). Specification of the tool complies at 6 bar pressure. Luftzufuhröff-nung. Beim kontinuierlichen Arbeiten muss das Pneumatikölungssystem (Luna 20571-0106) gebraucht werden, wobei die Ölzufuhr auf ca. zwei Tropfen pro Minute einzustellen ist. Vor einem längeren Stillstand des Werkzeugs muss dieses mit Check-out: Lubricating is important in oder to reduce noise and vibration level.
  • Page 24 Beschreibung Eine leicht bedienbare und leistungsfähige Schleifmaschine mit Zufallsrotation. Einhandbedienung. Vorgesehen zur Schleifarbeiten mit Anwendung von Velcro Sandpapierscheiben, wenn eine hohe Qualität sowohl von Holz-, als auch von Metalloberflächen erforderlich ist. Durch die exzentrische Bewegung wird das Risiko des Verbleibens von Schleifspuren auf der bearbeiteten Oberfläche vermindert. Die Abluftöffnung liegt hinten und ist mit einem Schalldämpfer ausgerüstet (Pos.
  • Page 25 Kirjeldus Juhupöörlemisega kergesti käsitletav ja võimas lihvmasin. Ühe käega kasutamiseks. Ettenähtud nii puidu kui ka metalli lihvimiseks Velcro liivapaberiketastega kohtades, kus nõutakse kõrgetasemelist poleeritud pinda. Tänu juhuliikumisele on vähendatud lihvimisjälgede pinnale jäämist. Tagumine väljalase summutiga (Pos. 2). Tööriista kor- puses on kangi pesa (Pos. 4). Komplektis on koostevõti ja Velcro lihvklots.
  • Page 26 Kokkusurutav õhk peab olema kuiv Mida puhtam ja kuivem kokkusurutav õhk on, seda kauem kestab tööriista teenistusi- ga. Et seda tagada, soovitame kasutada Luna õhufiltrit, mis eemaldab vee kokkusuru- tavast õhust ning seega vähendab tööriista kahjustusi ning rooste tekitatud lühiseid. Ära unusta enne iga tööpäeva kompressorist kondenseerunud vett ning kokkusurutud...
  • Page 27: Belangrijke Informatie

    De perslucht moet droog zijn. Hoe zuiverder en droger de perslucht is, hoe langer de levensduur van het gereedschap. Om een lange levensduur te kunnen garanderen, raden we aan een Luna luchtfilter te gebruiken, waardoor vocht uit de perslucht wordt ver- wijderd en eventuele schade aan het gereedschap en de verbindingen als gevolg van roest wordt tegengegaan.
  • Page 28 Beschrijving Een eenvoudig te gebruiken krachtige excenter schuurmachine. Met één hand te gebrui- ken. Voor schuren met klittenband schuurpapier op metalen en houten voorwerpen die een kwalitatief hoogwaardig gepolijst oppervlak moeten hebben. Door de excentrische beweging wordt het risico van schuurstrepen verminderd. Afvoer met geluidsdemping aan de achterzijde (Pos.
  • Page 29 Apraksts Viegli darbināma un jaudīga slīpmašīna ar gadījumrotāciju. Lietojama ar vienu roku. Paredzēta slīpēšanas darbam, izmantojot Velcro smilšpapīra diskus, ja nepieciešama kā metāla, tā koka pulētās virsmas augsta kvalitāte. Ekscentriskās kustības dēļ risks, ka uz virsmas varētu palikt jebkādas slīpēšanas pēdas, ir samazināts. Aizmugures izplūde ar klusinātāju (2.
  • Page 30 Saspiestajam gaisam jābūt sausam Jo tīrāks un sausāks ir saspiestais gaiss, jo ilgāks ir instrumenta darbmūžs. Lai to nodrošinātu, ieteicams lietot Luna gaisa filtru, kas atbrīvo saspiesto gaisu no ūdens, tādējādi samazinot korozijas izraisīto iekārtas un pieslēgumu bojājumu iespēju. Nedrīkst aizmirst katras darba dienas sākumā iztukšot kompresoru un saspiestā gaisa...
  • Page 31 Plus l'air comprimé est propre et sec, plus la durée de vie de l'outil est longue. Afin de garantir ceci, nous recommandons d'utiliser un filtre à air Luna qui élimine l'eau de l'air comprimé et réduit ainsi le risque de dégâts causés par la corrosion sur l'outil et les con- nexions.Ne pas oublier d'éliminer, le cas échéant, l'eau condensée du compresseur et du...
  • Page 32 Description Une ponceuse puissante et maniable, avec une rotation aléatoire. Pour un usage à une main. Destiné au travail de meulage par disques de papier de Velcro, où une haute qua- lité de la surface polie est exigée, sur le métal et comme sur le bois. En raison du mou- vement excentré, le risque de laisser toutes traces de meulage sur la surface est réduit.
  • Page 33 Aprašymas Lengvai valdomas ir galingas išcentrinis šlifuoklis. Pritaikytas darbui su viena ranka. Šlifavimui naudojamas Velcro švitrinio popieriaus diskai, užtikrinantys aukštą nupoli- ruotų tiek metalinių, tiek ir medinių paviršių kokybę. Ekscentrinė šlifavimo eiga sumažina be kokių šlifavimo pėdsakų išlikimą ant apdirbamo paviršiaus. Konstrukcijoje naudojama galinė...
  • Page 34 Prieš naudojimą įrengimas visuomet turi būti sutepami keliais lašais alyvos AIRTOIL stazioni dell’atrezzo indicate nella specifica tecnica sono validi alla pressione dell’a- 22 (Luna 14878-0109), kuri skirta pneumatiniams darbo įrankiams įlašinant ją į įreng- ria compressa pari a 6,2 bar.
  • Page 35 • Patikrinkite suspausto oro slėgį; jeigu reikia, tai nustatykite reikiamą įrankiui slėgį, IL 22 (Luna 14878-0109) per utensili pneumatici, ad es nell’apertura di entrata dell’a- užtikrinantį įrankiui tinkamą darbinį slėgį ir greitį. Suspausto oro slėgis reguliuoja- ria dell’utensile. In caso di lavoro continuato occorre utilizzare un sistema di lubrifica- mas kompresoriuje arba atskirai instaliuotu oro slėgio reguliatoriumi, sukimosi grei-...
  • Page 36 Descrizione Rettificatrice orbitale potente e di facile uso. Si lavora con una mano. Prevista per uso con dischi di carta vertata Velcro avendo bisogno ottenere lucidatura qualitativa sia di legno che di metallo. Il movimento eccentrico riduce il rischio che sulla superficie rimangono qualsiasi traccie di rettificazione.
  • Page 37 Opis Łatwa w obsłudze i mocna szlifierka z losowymi obrotami. Do obsługi jedną ręką. Przeznaczona do szlifowania z wykorzystaniem tarcz z papieru ściernego (Taśma na “rzep”), tam gdzie jest wymagana wysoka jakość polerowanej powierzchni metalowej lub drewnianej. Ze względu na mimośrodowy ruch, ograniczone jest ryzyko pozostawienia śladu polerowania na powierzchni.
  • Page 38 Aby zapewnić taki stan; wskazane jest zastosowanie filtrów powietrznych вибрации. 'ри длительном использовании инструмента, проверка и чистка Luna, które odwadniają sprężone powietrze, w ten sposób zmniejszając możliwość powstania uszkodzeń urządzenia i złączy spowodowanych korozją. должна производиться минимум два раза в году.
  • Page 39 еред использованием всегда смажьте ножницы закапав несколько капель szybkości za pomocą regulatora (poz. 3). Specyfikacja szlifierki jest zgodna z ciśnie- предназначенного для пневматических инструментов AIRTOIL 22 (Luna 14878- niem 6 barów. 0109) масла в воздуховпускное отверстие.
  • Page 40 Описание егко управляемый и мощный шлифовальный инструмент с эксцентричным ходом вращения. ожно работать одной рукой. онструкция предназначена для применения дисков с Velcro наждачной бумагой, обеспечивающей требуемое высокое качество обработки металлических и деревянных поверхностей. Эксцентричный ход вращения снижает остаточные следы обработки на обрабатываемой...

This manual is also suitable for:

Aex12dbAex12cv20749-010320749-030120749-0202