Page 3
► Neigen Sie die Rückenlehne bei Bedarf leicht nach hinten, bevor Sie die elektrische Sitzkantelung in den ne gativen Bereich absenken. Stellen Sie sicher, dass der Benutzer auch bei negativer Sitzkantelung noch mit aufrechtem Oberkörper sitzen kann. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
► For this reason, all information regarding use has to be carefully read before using the product and all safety notices must be observed. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
• SBK 24833.004, *.006 : -3° ou -6° possibles Coupure de sécurité : arrêt du déplacement en des • SBK 24833.007 : possible à env. -7° sous de 0° • SBK 24833.005: impossible Blocage positif : Le siège est incliné vers l’arrière. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Page 6
à mobilité réduite (TPMR). Il n’est pas autorisé d’utiliser comme siège dans des véhicules TPMR des produits dont l’inclinaison d’assise est préréglée vers l’avant à plus de 3° (pré-réglage de l’inclinaison d’assise < -3°). SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
► Se necessario, inclinare lo schienale leggermente all'indietro prima di portare la basculazione elettrica del se dile nel campo negativo. Controllare che l'utilizzatore possa sedere con il busto in posizione eretta anche con una basculazione negativa del sedile. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Familiarizarse con toda la documentación es un requisito indispensable para un uso adecuado. ► Por consiguiente, antes de utilizar el producto, lea detenidamente toda la información de uso y todas las indi caciones de seguridad. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Page 9
Laat u als gebruiker of begeleider door het deskundig personeel leren hoe u met het product moet omgaan. Bestelde kanteling vooraf Beschrijving Vast negatief: De stoel is naar voren gekanteld. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Page 10
Tijdens het gebruik van het product als stoel in een rolstoelbus moet de elektrische zithoekverstelling zich altijd in de laagste positie (helemaal ingetrokken) bevinden. Producten, waarvan de stoel vooraf meer dan 3° naar voren is gekanteld (kanteling vooraf < -3°), mogen niet als stoel in een rolstoelbus gebruikt worden. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Page 11
Säkerställ att användaren kan sitta med upprätt överkropp även vid negativ sitsvinkling. 4 Användning Vinklingsdelen väljs ut och ställs in av fackpersonal i samråd med användaren. Lösningen ska vara så ergonomisk som möjligt för användaren. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Page 12
► Især produkter med specialkonstruktionen SBK 24833.007 hælder meget langt fremad og er ikke frigivet til brug som sæde i køretøjer til transport af personer med mobilitetshandicap. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Kiinteästi positiivinen: Istuinta on kallistettu taaksepäin. • SBK 24833.000: mahdollinen +10°:seen asti Positiivisen kallistuksen ansiosta käyttäjä istuu tukevam min. • SBK 24833.004, *.005, *.006: +3° tai +6° mahdolli Turvakatkaisu: ajolukitus 45°-asetuksen yläpuolella • SBK 24833.007: ei mahdollinen SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Gdy elektryczna regulacja pochylenia siedziska ustawi się w najniższej pozycji, wówczas kompletne siedzisko i wszystkie zamontowane do niego elementy znajdą się standardowo pod tym kątem. Potencjalne kąty pochylenia wstępnego zależą od produktu oraz oznakowania konstrukcji specjalnej (SBK). SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Page 15
4 Użytkowanie Pochylenie wstępne zostało wybrane i ustawione dla użytkownika w porozumieniu z personelem fachowym. Ma to na celu zapewnienie jak najlepszej ergonomii dla użytkownika. Produkt jest wyposażony w system zatrzymania jazdy (wyłącznik bezpieczeństwa): SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
► Дополнительная документация действительна только в сочетании с руководством по применению основ ного изделия. Знание всех документов является основным условием применения по назначению. ► Поэтому перед использованием изделия необходимо внимательно прочитать всю информацию о приме нении и учитывать все указания по безопасности. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Page 17
необходимо всегда устанавливать в крайнее нижнее (полностью задвинутое) положение. Изделия с предуста новленным наклоном сиденья более 3° вперед (предустановленный наклон сиденья < -3°) запрещено приме нять в качестве сиденья в специализированных автомобилях для перевозки лиц с ограниченными возможно стями передвижения. SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007...
Need help?
Do you have a question about the SBK 24833.000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers