Page 1
TILE CUTTER CORTADORA PARA CER MICA Á COUPE-CARREAU CORTADORA PARA CERÂMICA TAGLIAPIASTRELLE MASZYNKA DO CIĘCIA PŁYTEK ΚΟΠΤΗΣ ΠΛΑΚΙΔΙΩΝ KERAMIKFLIESENSCHNEIDER KERAMIEK SNIJDER LAATTALEIKKURI KERAAMISILLE LAATOILLE FLISESKJÆRER FOR KERAMIKK FLISESKÆRER KERAMIKAS GRIEZĒJS KERAMIKOS PJAUSTYKLĖ KERAAMIKA LÕIKUR REZALNIK ZA KERAMIKO ŘEZAČKA KERAMICKÉ DLAŽBY KERÁMIA VÁGÓ...
Page 2
Mark: Using the scoring wheel, make a first mark at the rear end of the tile. BELLOTA tile cutters are meant to be used by any responsible, able- Score: Using the first mark as a guide, score the tile along its bodied adult.
INSTRUCCIONES CORTADOR DE BALDOSAS CERAMICAS BELLOTA PRO 55/PRO 72 IMPORTANCIA DE ESTAS INSTRUCCIONES UTILIZACIÓN Antes de comenzar a utilizar este aparato, lea estas instrucciones Realice las operaciones que se describen a continuación, a la vez que con atención. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCTIONS COUPE-CARREAUX BELLOTA PRO 55 ET PRO 72 IMPORTANCE DE CES INTRUCTIONS UTILISATION Il est fortement conseillé de lire attentivement ces instructions avant Réalisez les opérations décrites ci-après, en vous référant aux d’utiliser cet appareil. Conservez-les pour de futures consultations.
Page 5
INSTRUÇÕES CORTADOR DE MOSAICOS CERAMICAS BELLOTA PRO 55/PRO 72 IMPORTÂNCIA DESTAS INSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO Antes de começar a utilizar este aparelho, leia estas instruções com Realize as operações que se descrevem a seguir, à vez que observa as atenção. Conserve estas instruções para futuras consultas. Em caso ilustrações correspondentes (Figura B, “Utilização”):...
Page 6
Marcatura: Usando la ruota incisoria, effettuare una prima I tagliapiastrelle BELLOTA sono utilizzabili solo da adulti abili marcatura sul retro della piastrella. e responsabili. Non devono essere utilizzati da bambini senza Incisione: Usando la prima marcatura come guida, incidere la supervisione o da utenti fisicamente o mentalmente inabili.
Page 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO MASZYNEK BELLOTA PRO 55 I BELLOTA PRO 72 WAŻNE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia. Używać zgodnie z przeznaczeniem, patrz Figura B, “Użytkowanie”: Zachowaj tę instrukcję do wglądu. Jeżeli przekażesz to urządzenie Pozycja płytki: Połóż płytkę na blacie maszynki, szkliwioną stroną...
Page 8
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ BELLOTA PRO 55 ΚΑΙ PRO 72 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΟΠΤΗ ΣΑΣ Συνιστάται να διαβάζετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε Για σωστή χρήση, ακολουθήστε τις οδηγίες της Εικόνας Β, “Χρήση”: αυτή τη συσκευή. Διατηρήστε τες για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε αυτό το...
Page 9
ANLEITUNG FÜR DEN KERAMIKFLIESENSCHNEIDER BELLOTA PRO 55/PRO 72 BEDEUTUNG DIESER ANLEITUNG VERWENDUNG Bevor Sie beginnen, mit diesem Fliesenschneider zu arbeiten, lesen Benutzen Sie den Fliesenschneider gemäß den folgenden Punkten und beachten Sie gleichzeitig die entsprechenden Abbildungen (Abb. B, Sie bitte sorgfältig diese Anleitung durch und bewahren Sie sie für “Verwendung”):...
Page 10
HANDLEIDING VOOR DE TEGELSNIJDER BELLOTA PRO 55/PRO 72 BELANG VAN DEZE HANDLEIDING GEBRUIK Alvorens dit apparaat voor het eerst te gebruiken, dient u deze Verricht de hieronder beschreven handelingen en kijk bij het handleiding aandachtig te lezen. Bewaar deze handleiding om verrichten daarvan naar de desbetreffende afbeeldingen (Afbeelding die later ook te kunnen raadplegen.
Page 11
BELLOTA PRO 55/PRO 72 KERAAMISILLE LAATOILLE TARKOITETUN LAATTALEIKKURIN KÄYTTÖOHJEET KÄYTTÖOHJEIDEN MERKITYS KÄYTTÖ Suorita jatkossa ilmoitetut toimenpiteet samalla, kun tarkkailet Ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta, lue nämä ohjeet huolellisesti. vastaavia kuvia (Kuva B, ”Käyttö”): Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Mikäli siirrät laitteen Aseta laatta paikalleen: Sijoita laatta alustalle siten, että...
Page 12
NØDVENDIGE KVALIFIKASJONER forhold til flisetykkelsen. Vri håndtaket for å sperre skjærehjulet. Markere: Ved hjelp av skjærehjulet, lag et merke i flisens Keramikkfliseskjærerne BELLOTA kan brukes av enhver voksen ytterkant. person med alle sine evner i behold. Risse: Med utgangspunkt i merket som er laget i forrige punkt, Det anbefales at funksjonhemmede eller barn ikke bruker produktet, skjær flisen i hele sin lengde med én eneste gjennomskjæring...
Page 13
Drej på håndtaget for at blokere skærehjulet. Fliseskæreren fra BELLOTA kan anvendes af enhver voksen person, Afmærkning: ved hjælp af skærehjulet sættes der et mærke i som er sund og rask. Det anbefales, at handicappede og børn kun yderkanten bag på...
Page 14
KERAMIKAS FLĪŽU GRIEZĒJA BELLOTA PRO 55 / PRO 72 INSTRUKCIJAS ŠO INSTRUKCIJU SVARĪGUMS IZMANTOŠANA Pirms sākt lietot šo ierīci, uzmanīgi izlasiet instrukcijas. Saglabājiet šīs Veiciet darbības, kas aprakstītas tālāk, tai pašā laikā ņemot vērā instrukcijas turpmākai izmantošanai. Gadījumā, ja šī ierīce tiek nodota atbilstošas ilustrācijas (skatīt B attēlu, “Lietošana”).
Page 15
REIKIAMA KVALIFIKACIJA kad pjovimo ratukas užsifiksuotų. Žymėjimas: pjovimo ratuku įrėžkite žymę galiniame plytelės krašte. BELLOTA keraminių plytelių pjaustykles gali naudoti bet kuris fiziškai Brėžimas: pradėję nuo ankstesniu veiksmu pažymėtos žymės, pasirengęs pilnametis asmuo. vienu judesiu pjovimo ratuku įpjaukite plytelę per visą jos ilgį.
Page 16
KERAAMILISTE PLAATIDE LÕIKURI BELLOTA PRO 55/PRO 72 JUHISED NENDE JUHISTE TÄHTSUS KASUTAMINE Enne seadme kasutamise alustamist lugege hoolikalt läbi käesolevad Teostage allpool kirjeldatud tegevused, järgides samal ajal vastavaid juhised. Hoidke need juhised hilisemaks järelevaatamiseks alles. jooniseid (Joonis B, „Kasutamine“): Seadme andmisel teisele omanikule tuleb talle anda ka need juhised.
Page 17
NAVODILA ZA UPORABO ZA REZALNIK KERAMIČNIH PLOŠČIC BELLOTA PRO 55/PRO 72 POMEMBNOST TEH NAVODIL UPORABA Preden začnete uporabljati to napravo, pozorno preberite ta navodila. Delo izvajajte po stopnjah, opisanih v nadaljevanju, potem ko si ogledate Shranite jih za morebitno nadaljnjo uporabo. Če boste napravo predali ustrezne ilustracije (Slika B, »Uporaba«):...
Page 18
NÁVOD K OBSLUZE ŘEZAČKY KERAMICKÉ DLAŽBY BELLOTA PRO 55/PRO 72 VÝZNAM TOHOTO NÁVODU POUŽITÍ Než začnete toto nářadí používat, pozorně si přečtěte návod. Návod k Pracujte s nářadím podle následujícího popisu a zároveň se řiďte použití uschovejte. Pokud toto nářadí přenecháte třetí osobě, přiložte příslušnými obrázky (Obrázek B, „Použití“):...
Page 19
HASZNÁLATI UTASITÁS A BELLOTA PRO 55/PRO 72 KERÁMIA CSEMPEVÁGÓHOZ A HASZNÁLATI UTASITÁS FONTOSSÁGA AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA Az alábbiakban leírtaknak megfelelően végezze a vágást, és nézze meg a Az eszköz használatba vételét megelőzően figyelmesen olvassa el megfelelő rajzokat ( B rajz, “Használat”): a használati utasitást.
Page 20
POKYNY PRE REZAČKU NA BELLOTA PRO 55/PRO 72 KERAMICKÉ DLAŽDICE A OBKLADAČKY DÔLEŽITOSŤ TÝCHTO POKYNOV POUŽITIE Skôr, než začnete toto náradie používať, pozorne si prečítajte tieto Vykonajte dolu uvedené činnosti a zároveň postupujte podľa relevantných pokyny. Tieto pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti. V obrázkov (Obrázok B „Použitie“):...
Page 21
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РЕЗЧИКА КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТКИ BELLOTA PRO 55/PRO 72 ВАЖНОСТЬ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Перед тем, как начать использовать данный аппарат, внимательно Произведите операции, описанные далее, как только посмотрите прочитайте эту инструкцию. Сохраните инструкцию для дальнейшего соответствующие иллюстрации (в ривунке В, «использование»): использования.
Page 22
BELLOTA PRO 55/PRO 72 SERAMİK FAYANS KESME MAKİNESİ KULLANIM TALİMATLARI BU KULLANIM TALİMATLARININ ÖNEMİ KULLANIM Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce, bu talimatları dikkatli bir Aşağıda açıklanan işlemleri uygulayın ve aynı zamanda ilgili resimlerde biçimde okuyun. Bu talimatları ileride de başvurmak üzere saklayın. Bu (Şekil B, “Kullanım”) gösterilen talimatlara uyun:...
Page 26
PRO 55 / PRO 72 Figure 0 · Figura 0 · Figure 0 · Figura 0 · Figura 0 · Figura 0 · Εικόνα 0 · Abbildung 0 · Figuur 0 · Kuvassa 0 · Figur 0 · Figur 0 · 0. Attēlā · 0 Pav · Joonisel 0 · Sliki 0. · Obrázku 0 ·...
Page 27
PRO 55 / PRO 72 Mark · Marcar · Marquer · Marcar · Marcatura · Zaznaczenie · Adjust the scoring wheel · Ajustar rodel · Ajuster la molette · Σημαδέψτε · Markieren · Markeren · Merkitseminen · Markere · Ajustar Rodel · Regolazione della ruota incisoria · Ustawienie Markering ·...
Page 28
PRO 55 / PRO 72 Warranty: Garantija: Valid for five (5) years from the date of purchase. Garantijos laikotarpis yra penkis (5) metai nuo pirkimo datos. Covers defects in workmanship or assembly. Garantija taikoma visiems gamybos ar surinkimo defektams. Does not cover normal wear and tear, damage due to abuse or improper use. Ši garantija neapima: pažeidimų, atsiradusių...
Need help?
Do you have a question about the PRO55 and is the answer not in the manual?
Questions and answers