Table of Contents
  • Popis Přístroje
  • Technické Parametry
  • Popis Prístroja
  • Technické Parametre
  • Meranie Teploty
  • Automatické Vypnutie
  • Parametry Techniczne
  • Pomiar Napięcia
  • Pomiar Natężenia Prądu
  • Pomiar Rezystancji
  • Pomiar PojemnośCI
  • Pomiar Temperatury
  • A Készülék Bemutatása
  • Opis Aparata
  • Tehnični Podatki
  • Opis Uređaja
  • Mjerenje Temperature
  • Automatsko Isključenje
  • Beschreibung des Geräts
  • Technische Parameter
  • Опис Пристрою
  • Технічні Параметри
  • Descrierea Aparatului
  • Prietaiso Aprašymas
  • Ierīces Apraksts
  • Seadme Kirjeldus
  • Описание На Устройството
  • Технически Характеристики
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2202008000_31-M0420_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
M0420
Digital Multimeter
Digitální multimetr
Digitálny multimeter
Multimetr cyfrowy
Digitális multiméter
Digitalni multimeter
Digitalni multimetar
Digitales Multimeter
Цифровий мультиметр
Multimetru digital
Skaitmeninis multimetras
Digitālais multimetrs
Digitaalne multimeeter
Цифров мултиметър
www.emos.eu
| MD-420
130 × 185 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD-420 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos MD-420

  • Page 1 2202008000_31-M0420_00_01 130 × 185 mm M0420 | MD-420 Digital Multimeter Digitální multimetr Digitálny multimeter Multimetr cyfrowy Digitális multiméter Digitalni multimeter RS|HR|BA|ME Digitalni multimetar Digitales Multimeter Цифровий мультиметр Multimetru digital Skaitmeninis multimetras Digitālais multimetrs Digitaalne multimeeter Цифров мултиметър www.emos.eu...
  • Page 2: International Electrical Symbols

    Read this instruction manual thoroughly before you begin using measurements with the device! Make sure that the surface the MD-420. It contains highlighted passages detailing the safety of the multimeter is not scratched and that the side joints principles for using the device. Following these will prevent po- are not coming apart.
  • Page 3: Device Description

    2 seconds. The multimeter will switch back to Warning automatic mode and the word AUTO will appear on the screen. Use multimeter MD-420 only as specified below. Other uses may result in damage to the device or your health. Follow these 3 – FUNC Button instructions: When measuring current, you can use the FUNC button to switch •...
  • Page 4: Alternating Current

    Maximum input voltage: 200 mV DC 200 V 0.1 V Alternating Current (Measurement Using a Clamp – 300 V + (1 % + 5) Optional Accessory to MD-420) Input impedance: 10 MΩ Range Resolution Accuracy Overload protection: 300 V DC/AC rms measurement 200 A 0.1 mV/0.1 A...
  • Page 5: Voltage Measurement

    Current Measurement (Measuring Clamp DM634 circuit is lower than 30 Ω – Optional Accessory to MD-420) To measure direct current, you must use a DC measuring clamp. Overload protection: 300 V DC/AC rms To measure alternating current, you must use an AC measur- For circuit continuity testing: When resistance is between 30 Ω...
  • Page 6: Automatic Switch-Off

    Emos spol. s r. o. declares that the MD-420 is in compliance with 5. Wait a moment and the screen will display the measured the essential requirements and other relevant provisions of Direc-...
  • Page 7 You can acquire technical aid from the supplier: • Před používáním si ověřte, zda multimetr správně pracuje. EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-City Otestujte obvod, u kterého znáte jeho elektrické veličiny. • Předtím, než multimetr připojíte k obvodu, u kterého se CZ | Digitální...
  • Page 8: Popis Přístroje

    Popis přístroje Technické parametry Multimetr je z řady kompaktních přístrojů, které mají 3,5 číslicový Displej: LCD, 1999 (3,5 číslice) s automatickou indikací polarity displej a jsou určeny pro měření stejnosměrného a střídavého Metoda měření: dvojitá sestupná integrace A/D převodníkem napětí, stejnosměrného proudu, odporu, kapacity, teploty, Rychlost čtení: 2–3×...
  • Page 9 1. Zapojte do zdířky “COM“ koncovku černého (záporného) mě- Stejnosměrný proud (měření kleštěmi – volitelné řicího vodiče s hrotem a do zdířky “INPUT“ zapojte koncovku příslušenství pro MD-420) červeného (kladného) pro měření napětí. Rozsah Rozlišení Přesnost 2. Kruhovým přepínačem nastavte druh měřeného napětí...
  • Page 10 Měření proudu (měřicí kleště DM634 – volitelné Poznámka: Při malém rozsahu kapacity se může hodnota kapa- příslušenství pro MD-420) city zobrazovat nestabilně. Měřicí hroty v tomto případě nebyly Pro měření stejnosměrného proudu musíte použít měřicí DC připojeny k objektu (kondenzátoru). To je normální jev a nemá to kleště.
  • Page 11 řetězce a poškozovat vaše zdraví. • Nepoužívajte multimeter, ak zistíte abnormálne výsledky Emos spol. s r. o. prohlašuje, že MD-420 je ve shodě se základními meraní. Tie totiž môžu byť spôsobené prerušením poistky. Ak požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice.
  • Page 12: Popis Prístroja

    3 – Tlačidlo FUNC Upozornenie Pri meraní prúdu môžete pomocou tlačidla FUNC prepínať medzi Používajte multimeter MD-420 iba tak, ako je špecifikované striedavým a jednosmerným meraním. nižšie. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu samotného Pri meraní teploty môžete pomocou tlačidla FUNC prepínať...
  • Page 13: Technické Parametre

    Presnosť je daná po dobu jedného roka od kalibrácie prístroja pri Jednosmerný prúd (meranie kliešťami - voliteľné 18 °C až 28 °C pri relatívnej vlhkosti do 75 %. Presnosť merania je daná v tvare: ± [(% z rozsahu) + (najnižšie príslušenstvo pre MD-420) platné číslice)]. Rozsah Rozlíšenie Presnosť...
  • Page 14 Meranie prúdu obvode je menší ako 30 Ω (meracie kliešte DM634 – voliteľné príslušenstvo pre MD-420) Ochrana pred preťažením: 300 V DC/AC rms Pre meranie jednosmerného prúdu musíte použiť meracie DC Pre test spojitosti obvodov: keď je odpor medzi 30 Ω a 100 Ω, kliešte.
  • Page 15: Meranie Teploty

    INPUT zapojte červenú koncovku (plus) teplotnej dzovať vaše zdravie. sondy typu K. EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že MD-420 je v zhode so zák- 4. Opatrne priložte koniec teplotnej sondy k meranému pred- ladnými požiadavkami a ďalšími příslušnými ustanoveniami metu.
  • Page 16 Ostrzeżenie Deklaracja zgodności (CE) Z multimetru MD-420 korzystamy tylko tak, jak jest to niżej wy- specyfikowane. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo porażenia prądem przyrządu albo zagrożenia dla Waszego zdrowia. Przestrzegamy elektrycznym.
  • Page 17: Parametry Techniczne

    • Obudowę multimetru czyścimy okresowo wilgotną ścierecz- 8 – Gniazdko „INPUT“ ką z delikatnym płynem do mycia. Czyszczenie wykonujemy Do gniazdka włączamy końcówkę czerwonego (dodatniego) tylko przy odłączonym i wyłączonym multimetrze. przewodu pomiarowego z grotem do pomiaru napięcia, rezy- • Do czyszczenia nie używamy rozpuszczalników i środków stancji, pojemności albo natężenia prądu do 200 mA.
  • Page 18: Pomiar Napięcia

    2,1 V Natężenie prądu stałego (pomiar kleszczami – niż 30 Ω wyposażenie opcjonalne do MD-420) Ochrona przed przeciążeniem: 300 V DC/AC rms Zakres Rozdzielczość Dokładność Do testu ciągłości obwodu: Jeżeli rezystancja jest pomiędzy 30 Ω...
  • Page 19: Pomiar Natężenia Prądu

    1. Do gniazdka „COM” podłączamy końcówkę czarnego (ujem- (kleszcze pomiarowe DM634 nego) przewodu pomiarowego z grotem, a do gniazdka – wyposażenie opcjonalne do MD-420) “INPUT“ podłączamy końcówkę czerwonego (dodatniego) Do mierzenia natężenia prądu stałego trzeba zastosować kleszcze przewodu pomiarowego do pomiaru pojemności.
  • Page 20: Pomiar Temperatury

    4. Groty pomiarowe podłączamy do mierzonego obiektu (kondensatora). Jeżeli jest to na przykład kondensator elek- Uwaga: Sonda do mierzenia temperatury typu K, która jest częścią trolityczny, to przy pomiarze zachowujemy polaryzację (czer- multimetru, jest przeznaczona do zakresu pomiarowego tempera- wony przewód pomiarowy musi być podłączony do plusa tury -20 °C do 250 °C.
  • Page 21 Ha nem biztos benne, hogy mi okozza a hibát, hívja a szervizközpontot. Emos spol. s r. o. oświadcza, że wyrób MD-420 jest zgodny z wyma- • A multimétert ne használja vagy tárolja olyan környezetben, ganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami ahol magas a hőmérséklet, a levegőben sok a por, vagy...
  • Page 22: A Készülék Bemutatása

    • Mielőtt kinyitja a készülék burkolatát, csatlakoztassa le a 9 – Kijelző háttérvilágításának bekapcsolására szolgáló gomb mérőcsúcsokat a mérendő áramkörről. • A készüléket rendszeresen tisztítsa benedvesített ronggyal Ha a gombot 2 másodpercig nyomva tartja, a kijelző háttérvilá- és enyhe mosószerrel. A készülék tisztítása előtt mindig gítása kigyullad.
  • Page 23 Az áramkör folytonossági teszteléséhez: Ha az ellenállás 30 Ω kének megfelelően. és 100 Ω közötti, előfordulhat, hogy megszólal a hangjelzés, de Egyenáram (mérés lakatfogó használatával – az MD-420 nem feltétlenül. külön beszerezhető tartozéka) Ha az ellenállás nagyobb, mint 100 Ω, a hangjelzés nem szólal meg.
  • Page 24 Áramerősség mérése 3. A RANGE (TARTOMÁNY) gombbal válassza ki az automatikus (lakatfogó DM634 – az MD-420 vagy a manuális mérést. külön beszerezhető tartozéka) 4. Csatlakoztassa a mérőcsúcsokat a mérni kívánt tárgyhoz Egyenáram méréséhez DC lakatfogót kell használnia.
  • Page 25 Ön egészségét és kényelmét. rültekintő a különböző eszközök forgó alkatrészei miatt. Az Emos spol. s r. o. kijelenti, hogy az MD-420 megfelel az 5. Várjon, amíg a kijelzőn megjelenik a mért hőmérséklet. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó ren- delkezéseinek.
  • Page 26: Opis Aparata

    Opozorilo dioda Multimeter MD-420 uporabljajte le tako, kot je določeno spodaj. varovalka V nasprotnem primeru lahko pride do poškodovanja aparata ali enota °C poškodb. Upoštevajte naslednja navodila: enota °F • Še pred merjenjem upora, diod ali toka prekinemo tokokrog zapis maksimalne vrednosti električne energije in izpraznimo naprave in kondenzatorje...
  • Page 27: Tehnični Podatki

    Enosmerna napetost (DC) 3 – Tipka FUNC Med merjenjem toka s pomočjo tipke FUNC lahko preklapljate Obseg Ločljivost Natančnost med izmeničnim enosmernim merjenjem. 200 mV 0,1 mV Med merjenjem temperature s pomočjo tipke FUNC lahko 0,001 V + (0,8 % + 5) preklapljate med °C in °F.
  • Page 28 2,1 V Merjenje toka prepustni smeri (merjenje s kleščami DM634 – dodatna Vgrajen alarm signalizira, oprema za MD-420) Napetost brez da je upor tokokroga Za merjenje enosmernega toka morate uporabiti merilne obremenitve: 2,1 V manjši kot 30 Ω...
  • Page 29 2. Preklopite na obseg 3. S tipko FUNC izberite merjenje povezanosti tokokrogov, na 3. S tipko FUNC izberite merjenje enosmernega ali izmenič- zaslonu pa se prikaže simbol nega toka. 4. Merilne konice priključite na merjeni tokokrog. 4. Izberite merjenje v avto obsegu (na zaslonu je prikazan napis Če je upor merjenega tokokroga nižji kot 30 Ω, se sproži AUTO) ali s pritiskom na tipko RANGE v ustreznem obsegu alarm.
  • Page 30 škodijo vašemu zdravju. • Ne koristite i ne držite multimetar na visokoj temperaturi, Emos spol. s r. o. izjavlja, da sta MD-420 v skladu z osnovnimi na prašini ili u vlažnim prostorima. Također se ne preporu- zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive.
  • Page 31: Opis Uređaja

    AUTO. Upozorenje 3 – Gumb FUNC Multimetar MD-420 koristite samo kako je dolje navedeno. Dru- Prilikom mjerenja struje, možete koristiti gumb FUNC za prebaci- gačije korištenje može dovesti do oštećenja uređaja ili ozljeda. vanje između mjerenja istosmjerne i izmjenične struje.
  • Page 32 Točnost je definirana za razdoblje od jedne godine od dana kalibracije uređaja na 18 °C do 28 °C uz relativnu vlagu do 75 %. Istosmjerna struja (mjerenje koristeći stezaljku – dodatni Točnost mjerenja navedena je kao: ± [(% očitanja) + (zadnja pribor za MD-420) decimala)]. Područje Rezolucija Točnost...
  • Page 33 Zaštita od preopterećenja: 300 V DC/AC rms (mjerna stezaljka DM634 – dodatni pribor Za ispitivanje provodnosti sklopa: Kada je otpor između 30 Ω i za MD-420) 100 Ω, zujalica se može, ali se ne mora čuti. Za mjerenje istosmjerne struje, morate koristiti mjernu stezaljku Zujalica se neće oglasiti ako je otpor veći od 100 Ω.
  • Page 34: Mjerenje Temperature

    4. Pažljivo postavite kraj temperaturne sonde na mjereni Emos spol. s r. o. izjavljuje da su uređaj MD-420 sukladni osnovnim objekt. Mjereni objekt ne smije biti pod naponom; pripazite zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive. Upotreba ure- na eventualne dijelove uređaja koji se okreću.
  • Page 35 Strom führen! Hinweis Dieses Symbol bedeutet Unfallgefahr durch elektrischen Verwenden Sie das Multimeter MD-420 nur in der Form, wie oben Strom. spezifiziert. Andernfalls könnte die zu Schäden am Gerät bzw. zu Dieses Symbol bedeutet: Warnung, Risiko, Gefahr. Lesen Sie gesundheitlichen Schäden bei Ihnen führen.
  • Page 36: Beschreibung Des Geräts

    Um Unfälle durch elektrischen Strom zu verhindern, achten Sie 6 – Ausgang „10 A“ darauf, dass kein Wasser in das Multimeter gelangt! Schließen Sie das Ende des roten (positiven) Messleiters mit • Trennen Sie die Messspitzen vom getesteten Kreislauf, bevor Spitze zur Strommessung im Strombereich von 10 A AC/DC an sie die Abdeckung des Multimeters öffnen.
  • Page 37 Wechselstrom Eingangsimpedance: 10 MΩ (Messen mit Stromzange – wählbares Überlastungsschutz: 300 V DC/AC rms Zubehör für MD-420) Maximale Eingangsspannung: 300 V DC Bereich Abweichung Genauigkeit Wechselspannung (AC) Messung 200 A 0,1 mV/0,1 A + (1,5 % + 5) Messung 1 000 A...
  • Page 38 (positiven) Messleiters zur Messung der Spannung an den Ausgang “INPUT” an. Strommessung (Strommesszangen DM634 – wählbares 2. Mit dem runden Schalter stellen Sie die Art der gemessenen Zubehör für MD-420) Spannung oder ein. Wählen Sie die Messung im au- Für Gleichstrommessungen müssen Sie immer eine DC-Strom- tomatischen Bereich (auf dem Display wird AUTO angezeigt) messzange verwenden.
  • Page 39 Temperaturmessungen 2. Bei nicht geschlossenem Kreislauf erscheint das Symbol ”OL” - so wie bei der Überschreitung des Bereichs. 1. Wählen Sie mit dem runden Umschalter den Temperatur- Überzeugen Sie sich vor der Widerstandsmessung davon, dass bereich aus. das Messobjekt von der Stromversorgungsquelle getrennt ist und 2.
  • Page 40 Якщо пошкоджена ізоляція, існує ризик ураження елек- sundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. тричним струмом. Тому не використовуйте пошкоджені Die Firma Emos spol. s r. o. erklärt, dass MD-420 mit den Grund- вимірювальні зонди. anforderungen und den weiteren dazugehörigen Bestimmungen •...
  • Page 41: Опис Пристрою

    напис AUTO. Увага Щоб вибрати або вийти з ручного режиму діапазону: Використовуйте мультиметр MD-420 тільки так, як зазначено a. Стисніть кнопку RANGE. Мультиметр перемикається в нижче. В іншому випадку може дійти до пошкодження при- ручний режим a символ AUTO зникне. При кожному...
  • Page 42 Примітка: Це середнє значення, що відповідає каліброваній (найнижча дійсна цифра) ефективній синусоїдальній хвилі. Постійна напруга (DC) Постійний струм (вимірювання кліщами – додатковий Діапазон Відмінність Точність компонент для MD-420) 200 мВ 0,1 мВ Діапазон Розпізнання Точність 2 В 0,001 В + (0,8 % + 5) вимірювання...
  • Page 43 Вимірювання струму (вимірювальні кліщі DM634 напруги або . Виберіть вимірювання в автома- – вибрані компоненти для MD-420) тичному діапазоні (на дисплеї зобразиться надпис AUTO) Для вимірювання постійного струму необхідно використову- або натиском кнопки RANGE у відповідному діапазоні вати вимірювальні DC кліщі.
  • Page 44 На дисплеї відображається величина вимірюваного стру- вимірювального щупу для вимірювання безперервності му. Якщо говориться про постійний струм, а червоний електричного кола. вимірювальний щуп знаходиться на плюсовому полюсі, 2. За допомогою кільцевого перемикача виберіть діа- він позначається як позитивна величина струму. В іншому пазон...
  • Page 45 після автоматичного вимикання, Atenționare то вимкнеться функція автоматичного вимкнення. Заміна батарейок Înaintea folosirii MD-420 citiţi cu atenţie acest manual de utilizare. În acesta sunt evidențiate pasajele deosebit de importante, care Якщо на дисплеї з‘явиться символ , необхідно замінити ба- privesc principiile de operare în siguranță cu acest aparat. Evitați тарейки.
  • Page 46: Descrierea Aparatului

    între măsurare alternativă și continuă. Atenționare La măsurarea temperaturii, cu ajutorul butonului FUNC puteți Folosiți multimetrul MD-420 doar astfel, cum este specificat mai să comutați între °C și °F. jos. În caz contrar ar putea fi periclitată integritatea aparatului Cu butonul FUNC se selectează măsurarea diodelor sau testul ori sănătatea dumneavoastră.
  • Page 47 Mențiune: Este vorba de o valoare medie, corespunzătoare undei minime valabile)]. efective sinusoidale calibrate. Tensiune continuă (DC) Curent continuu (măsurarea cu clește – accesoriu Gamă Rezoluție Precizie opțional pentru MD-420) 200 mV 0,1 mV Gamă Rezoluție Precizie 0,001 V + (0,8 % + 5) măsurare...
  • Page 48 Măsurarea curentului (clește de măsurat DM634 Protecție la suprasarcină: 300 V DC/AC rms – accesoriu opțional pentru MD-420) Pentru testul continuității circuitelor: Când rezistența este între Pentru măsurarea curentului continuu trebuie să folosiți clește 30 Ω și 100 Ω, buzerul poate dar nu trebuie să sune.
  • Page 49 2. Comutați la gama Ω – măsurarea rezistenței. 4. Pe ecran apare valoarea aproximativă a amplificării tran- 3. Selectați măsurarea auto sau măsurarea manuală cu aju- zistoriale hFE. torul butonului RANGE. Dacă măsurați în gama selectată (vezi ilustr. 2) manual și pe ecran apare inscripția “OL”, trebuie comutat 1 –...
  • Page 50 și confortul dumneavoastră. • Nematuokite aukštesnės įtampos ir srovės, nei nurodytos ant Emos soc. cu r. l. declară, că MD-420 este în conformitate cu multimetro priekinio skydelio. Priešingu atveju galite patirti cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei.
  • Page 51: Prietaiso Aprašymas

    • Valymui nenaudokite tirpiklių ar braižančių medžiagų! 11 – Mygtukas • Jei ilgą laiką nenaudosite multimetro, jį išjunkite ir išimkite Nuspaudus mygtuką bus automatiškai išsaugota didžiausia išma- baterijas. tuota reikšmė, ekrane atsiras simbolis . Dar kartą paspaudus • Nelaikykite multimetro ten, kur didelė drėgmė ir aukšta šį...
  • Page 52 Grandinės vientisumo tikrinimas: jei varža yra 30–100 Ω, signalas Tiesioginė srovė gali skambėti arba neskambėti. (matavimas naudojant gnybtą – Garsinis signalas neskambės, je varža bus didesnė nei 100 Ω. papildomą MD-420 priedą) Įtampos matavimas Intervalas Raiška Tikslumas 1. Norėdami išmatuoti įtampą, juodą (neigiamą) antgalį įkiškite...
  • Page 53 – prie neigiamo. (matavimo gnybtas DM634 Ekrane bus rodoma išmatuota talpos reikšmė. – papildomas MD-420 priedą) Pastaba. Kai talpos intervalas yra mažas, ekrane rodoma talpos Norėdami matuoti nuolatinę srovę, turite naudoti NS matavimo reikšmė gali būti nepastovi. Gali būti, kad matavimo antgaliai ne- gnybtą.
  • Page 54 5. Truputį palaukite ir ekrane pasirodys išmatuotoji tempe- į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. ratūra. Emos spol. s r. o. deklaruoja, kad MD-420 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas. Prietaisą galima Pastaba. K temperatūros matavimo antgalis, pridedamas prie laisvai naudoti ES.
  • Page 55: Ierīces Apraksts

    „AUTO“. Brīdinājums! 3 – Poga „FUNC“ Izmantojiet multimetru MD-420 tikai tā, kā norādīts turpmāk. Citi Mērot strāvu, jūs varat pārslēgties starp maiņstrāvas un līdzstrāvas lietošanas veidi var izraisīt ierīces bojājumus vai kaitējumu jūsu mērīšanu, izmantojot pogu „FUNC“.
  • Page 56 Līdzspriegums (DC) Piezīme. Tā ir vidējā vērtība, kas atbilst sinusa viļņa kalibrētai efektīvai vērtībai. Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte Līdzstrāva (mērīšana, izmantojot spaili – MD-420 papildu 200 mV 0,1 mV 0,001 V piederums) + (0,8 % + 5) 20 V 0,01 V Diapazons Izšķirtspēja...
  • Page 57 Pārslodzes aizsardzība: 300 V DC/AC vidējais kvadrātiskais mērīšanas diapazonu! spriegums Strāvas mērīšana (mērīšanas spaile DM634 – MD-420 Ķēdes nepārtrauktības pārbaudīšanai: ja pretestība ir no 30 līdz 100 Ω, skaņas signāls var skanēt un var neskanēt. papildu piederums) Ja pretestība pārsniegs 100 Ω, skaņas signāls neskanēs.
  • Page 58 parādīta pozitīva strāvas vērtība. Pretējā gadījumā ekrānā 4. Pievienojiet sarkano mērīšanas uzgali diodes anodam un parādīsies mīnus zīme. melno mērīšanas uzgali katodam. Piezīme. Vienojoša novirze, mērot jutīgumu 5. Ekrāns parādīs aptuveno spriegumu strāvas plūsmas virzienā 1. Mērījuma jutība, izmantojot spaili ir 0,1 A / 0,1 mV. Ja izman- Ja polaritāte ir apgriezta, ekrānā...
  • Page 59 Emos spol. s r. o. apliecina, ka MD-420 atbilst Direktīvas pamat- • Ärge kasutage multimeetrit, et mõõta kõrgemaid pingeid prasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var (ja voolu), kui on märgitud multimeetri esipaneelil.
  • Page 60: Seadme Kirjeldus

    • Enne mõõtmiste teostamist veenduge, et mõõtevahemiku 4 – Sisse/välja-lüliti lüliti on õiges asendis. Mõõtmisvahemikku ei toimi mingil ju- Selle nupu vajutamisel saab seadme sisse või välja lülitada. hul mõõtmise ajal (pöörates ringikujulise mõõtmisprogram- 5 – Vahemiku ja funktsioonilüliti mi lüliti pööramisega) muuta. See võib seadet kahjustada. Seda lülitit kasutatakse soovitud funktsiooni ja vahemiku •...
  • Page 61 . Valige mõõtmine automaatvahemikus Maksimaalne sisendpinge: 200 mV alalisvoolu (ekraanile ilmub AUTO) või vajutage nuppu RANGE, et seada ahelduvvool (mõõtmine klambri abil – lisatarvik MD-420-le) multimeeter oodatavasse pingevahemikku. Vahemik Eristus Täpsus 3. Kui kasutate manuaalseadistust teadmata pingega voolua- mõõt...
  • Page 62 Voolu mõõtmine kondensaatori negatiivse poolusega). (mõõteklemm DM634 – valikuline Ekraanil kuvatakse mõõdetud mahutavuse väärtus. lisatarvik MD-420-le) Märkus. Kui mahutavuse vahemik on madal, võib ekraanil olev Alalisvoolu mõõtmiseks peate kasutama alalisvoolu mõõtek- mahutavuse väärtus olla ebastabiilne. Sellisel juhul ei olnud mõõ- lemmi.
  • Page 63 Mõõdetav objekt ei tohi olla voolu all; jälgige seadme tada nii inimeste tervist. pöörlevaid osi. Emos spol. s r. o. kinnitab, et toode koodiga MD-420 on kooskõlas 5. Oodake hetke ja ekraan kuvab mõõdetud temperatuuri. direktiivi nõuete ja muude sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada.
  • Page 64: Описание На Устройството

    риск от наранявания, причинени от електричество Предупреждение декларация за съответствие (CE) Използвайте мултиметъра MD-420 само според посоченото по-долу. Другите начини на използване могат да доведат Този символ обозначава риск от наранявания, причинени до повреди на устройството и да навредят на здравето Ви.
  • Page 65: Технически Характеристики

    Изглед отпред на мултиметъра Метод на измерване: двойно низходящо интегрално А/Ц преобразуване (вж. Фиг. 1) Скорост на отчитане: 2–3× в секунда 1 – Екран Околна температура по време на работа: 0 °C до 40 °C <75 % Показва 3,5 цифри и може да изписва максимална стойност Температура...
  • Page 66 PNP и NPN 0 ~ 1 000 Ib ≈ 2 µA Vce ≈ 1 V Постоянен ток (измерване с помощта на щипка – опционална принадлежност към MD-420) Изпитване на диоди и изпитване за непрекъснатост на веригата Разделител- Диапазон на способ- Точност...
  • Page 67 Управление на тока (измерване с помощта на щипка Измерване на капацитет DM634 – опционална принадлежност към MD-420) 1. Свържете щепсела на черния (отрицателен) измервате- За да измерите постоянен ток, трябва да използвате DC лен проводник с накрайник в гнездото „COM“ и щепсела...
  • Page 68 4. Свържете измервателните накрайници с измервания 5. Изчакайте известно време и на екрана ще се покаже обект (кондензатор). Ако обектът е напр. електролитен измерената температура. кондензатор, спазвайте правилната полярност при из- мерване. (червеният измерващ кабел трябва да се свърже Забележка: Температурният датчик тип K, с който се с...
  • Page 69 след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. Emos spol. s r. o. декларира, че MD-420 отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията...
  • Page 72: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Table of Contents