Indesit I5N65A/BG Operating Instructions Manual
Indesit I5N65A/BG Operating Instructions Manual

Indesit I5N65A/BG Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

I5N65A/BG
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,5
Description of the appliance-Overall view,6
Polski
P L
PL
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
KUCHENKA I PIEKARNIK
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Spis treści
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,3
Opis urządzenia-Panel sterowania,5
Opis urządzenia-Widok ogólny,6
Uruchomienie i użytkowanie,23
Użytkowanie piekarnika,24
Zalecenia i środki ostrożności,29
Konserwacja i utrzymanie,31
Serwis Techniczny,31
Български
BG
Инструкции за употреба
Инструкции за употреба
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Резюме
Резюме
Инструкции за употреба,1
ВНИМАНИЕ,
,2
Описание на уреда- Управляващ панел,1
Описание на уреда-Общ преглед,2
Инсталиране,32
Използване на фурната,36
Техническо обслужване,42
Bosanski
BS
Uputstva za rad
ŠTEDNJAK I PEĆNICA
Sadržaj
Uputstva za rad, 4
Opis aparata-Kontrolna ploča, 5
Opis aparata-Općeniti izgled, 6
Načini kuhanja, 45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the I5N65A/BG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit I5N65A/BG

  • Page 1: Table Of Contents

    I5N65A/BG English Bosanski Operating Instructions Uputstva za rad COOKER AND OVEN ŠTEDNJAK I PEĆNICA Contents Sadržaj Operating Instructions,1 W arning,2 Uputstva za rad, 4 Description of the appliance-Control Panel,5 Description of the appliance-Overall view,6 Opis aparata-Kontrolna ploča, 5 Installation,11 Opis aparata-Općeniti izgled, 6...
  • Page 2: W Arning,2

    WARNING WARNING WARNING Do not use harsh abrasive cleaners WARNING: The appliance and its or sharp metal scrapers to clean accessible parts become hot during the oven door glass since they can use. scratch the surface, which may result Care should be taken to avoid in shattering of the glass.
  • Page 3 UWAGA UWAGA UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne Nie należy NIGDY próbować ugasić pło- części silnie się rozgrzewają podczas użyt- mieni/pożaru wodą; należy wyłączyć urzą- kowania. dzenie i przykryć płomień np. pokrywką lub ognioodpornym kocem. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
  • Page 4 ВНИМАНИЕ PAŽNJA ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите открити части PAŽNJA: Aparat i njegovi dijelovi koji- се нагряват много при употреба. Бъдете особено внимателни и не докосвайте ma se može pristupiti zagrijavaju se za нагревателните елементи. vrijeme upotrebe. Не допускайте деца под 8 години близо Treba postupati oprezno i ne dodirivati до...
  • Page 5 Description of the appliance Opis aparata Control panel Kontrolna ploča 1.Electronic cooking programmer 1. Elektronski programator 2.TIMER button 2. Gumb MJERAČA VREMENA (TIMER) 3.THERMOSTAT knob 3. Gumb TERMOSTATA 4.SELECTOR knob 4. Gumb za IZBOR 5.THERMOSTAT indicator light 5. Signalno svjetlo TERMOSTATA 6.Electric HOTPLATE control knob 6.
  • Page 6 Описание на уреда Description of the appliance Общ преглед Overall view 1 .Електрически котлони 1.ELECTRIC HOTPLATE 2 .Горна решетка 2. Hob Grid 3 .Командно табло 3.Control panel 4 .Решетка 4.Sliding grill rack 5 .Тава 5.DRIPPING pan 6 .Регулируеми крачета 6.Adjustable foot 7.
  • Page 7: Installation,11

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Page 8 • The voltage is in the range between the values • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a HOOD • The socket is compatible with the plug of the wall cabinet, there must Min. appliance. If the socket is incompatible with the be a minimum distance plug, ask an authorised technician to replace it.
  • Page 9 • Is easy to inspect along its whole length so that its Adjusting the hob burners’ minimum setting: condition may be checked. 1. Turn the tap to the minimum position. • Is shorter than 1500 mm. 2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, •...
  • Page 10 Rapid Ø 145 mm: 1500 W Electric Plate Rapid Ø 180 mm: 2000 W I5N65A/BG Regulation (EU) No 65/2014 supplemen- Regulation (EU) No 65/2014 supplemen- ting Directive 2010/30/EU. ting Directive 2010/30/EU.
  • Page 11: Start-Up And Use,12

    Start-up and use it is recommended that only pans that have a lid and Using the hob a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner: Lighting the burners For each BURNER knob there is a full ring showing the Burner ř...
  • Page 12: Cooking Modes,16

    Oven light same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: This is switched on by turning the SELECTOR knob to “Cooking On More Than One Rack”. any position other than “0”. It remains lit as long as the This fan assisted mode is particularly recommended for dishes requiring a gratin finish or for those ...
  • Page 13 • Positions 2 and 4 are used and that food that ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc. requires more heat is placed on the rack in position This mode is also ideal for cooking fish steaks, like swordfish, tuna, grouper, stuffed cuttlefish etc.
  • Page 14  The time may be displayed by pressing the button, and the  symbol indicates that the timer function has been set. After approximately 7 seconds, the display will automatically revert to the timer. Cancelling a time that has already been set Press the - button until the display shows 0:00.
  • Page 15 Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) Tarts 20-30 Baking Fruit cakes 40-45 Plum cake 40-50 Sponge cake 25-30 Stuffed pancakes (on 2 30-35 racks)
  • Page 16: Precautions And Tips,12

    Precautions and tips WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before clos- ing the lid If the cooker is placed on a pedestal, take the neces- sary precautions to prevent the cooker from sliding off the pedestal itself.
  • Page 17: Care And Maintenance,17

    Care and maintenance Switching the appliance off Authorised After-sales Service Centre. We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Replacing the oven light bulb Cleaning the appliance 1.
  • Page 18 Removing and fitting the oven door: Removing and fitting the oven door: 6.Replace the glass. WARNING! Oven must not be operated with inner WARNING! Oven must not be operated with inner WARNING! Oven must not be operated with inner 1.Open the door door glass removed! door glass removed! door glass removed!
  • Page 19: Instalacja,19

    Instalacja pomieszczenie pomieszczenie, które ! Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale˝y sàsiednie ma byç wentylowane starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Za- wiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa insta- lacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki. Podr´cznik nale˝y zachowaç do póêniejszego u˝ytku. ! Instrukcj´...
  • Page 20 Uwaga: Kuchnia w klasie X nie mo˝e byç zabudowana wy- Monta˝ nó˝ek (niektóre modele) sokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku meble do za- Przyrzàd do montowania nó˝ek budowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przyklejenia w podstawie kuchni odporny na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warun- ku mo˝e spowodowaç...
  • Page 21 GORĄCA konaç zalecania podane w cz´Êci „Dostosowywanie kuchen- Punkt przyłączenia POWIERZCHNIA ki do ró˝nych rodzajów gazów”. Niektóre modele kuchenki Punkt przyłączenia Kurek zamykający Kurek zamykający umo˝liwiajà pod∏àczenie instalacji gazowej z lewej lub prawej Położenie węża Położenie węża strony kuchenki – aby zmieniç stron´ zasilania nale˝y zamie- niç...
  • Page 22 ø 180 Upewnij się, że łańcuszek został dobrze przymoco- wany do ściany. Powinien być napięty i znajdować ø 145 się w pozycji poziomej (równoległej do podłoża)- patrz rysunek. I5N65A/BG Parametry dysz i palników Gaz naturalny Gaz p∏ynny G20 (GZ50) G2.350 (GZ350)
  • Page 23 Uruchomienie i obs∏uga kuchni Praktyczne porady dotyczàce Pokr´t∏a oznaczone sà symbolami okreÊlajàcymi przypo- korzystania z palników rzàdkowanie palników gazowych lub p∏ytek elektrycznych (o ile urzàdzenie jest w nie wyposa˝one). Poni˝sze wskazówki umo˝liwià Paƒstwu uzyskanie najlep- szych rezultatów w u˝ytkowaniu kuchenki: Palnik gazowe •...
  • Page 24 Minutnik* PIEKARNIK Z NAWIEWEM Aby uruchomic minutnik Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i Max. 1 przekrec pokretlo zgodnie z ruchem wskazowek W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja zegara o pelen obrot. goràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy wywo- 2Cofnij pokretlo ustawiajac je na zadany czas.
  • Page 25 daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede Wskazówki dotyczàce korzystania z elektrycznej wszystkim do przygotowywania daƒ, które wymagajà wyso- p∏yty grzewczej kich temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina Aby uniknàç rozpraszania energii cieplnej i przypalania daƒ, lub befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp..nale˝y stosowaç...
  • Page 26 Wskazówki dotyczàce pieczenia Elektroniczny zegar Je˝eli zamierzamy piec jednoczeÊnie na wi´cej ni˝ jednej Elektroniczny minutnik pokazuje czas i funkcj´ odliczania. pó∏ce, nale˝y zastosowaç tryb PIEKARNIK Z NAWIEWEM Ustawianie zegara Po pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadku Korzystajàc z trybu PIEKARNIK Z NAWIEWEM nale˝y przerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie skaso- mieç...
  • Page 27 Oszcz´dzanie energii i ochrona Êrodowiska ANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE • W celu redukcji kosztów zalecamy do korzystania z piekar- Wymiary szerokoEç 41,7 cm nika w póênych godzinach popo∏udniowych lub rannych. wysokoEç 34,0 cm piekarnika • Z funkcji GÓRNA GRZA¸KA, GRILL i RUSZT nale˝y ko- g∏´bokoEç...
  • Page 28 Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Pozycja pokr´t∏a Rodzaj potrawy Masa Poziom Czas wst´pnego Pozycja pokr´t∏a Czas piekarnika (kg) od do∏u nagrzewania regulatora pieczenia piekarnika (min.) temperatury (min.) Pieczenie ciasta Kruche ciasta 20-30 Torty z owocami 45-50 Placki ze Êliwkami 40-50 Biszkopt 25-30...
  • Page 29 Ârodki ostro˝noÊci i porady ! Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane i wyprodukowane jej czyszczenia lub wykonywania wszelkich czynnoÊci zgodnie z mi´dzynarodowymi normami bezpieczeƒstwa. konserwacyjnych Dla bezpieczeƒstwa podano poni˝sze zalecenia, których • gdy kuchenka nie jest u˝ywana przez d∏u˝szy okres cza- trzeba bezwzgl´dnie przestrzegaç. su nale˝y od∏àczyç...
  • Page 30 Ponownie założyć profil: z chwilą prawidłowego ułożenia profilu, wyczuje się "klik". 8. Całkowicie otworzyć drzwiczki. Zamknąć śruby w kształcie U (zob. zdjęcie). 40° 10. Teraz można całkowicie zamknąć drzwiczki i rozpocząć zwykłe użytkowanie piekarnika.
  • Page 31 Konserwacja i czyszczenie Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane przez osoby doros³e Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika jedynie do gotowania, zgodnie ze wskazówkami • wy∏àczyç zasilanie kuchenki, przekr´cajàc przycisk wy- zawartymi w instrukcji u¿ytkownika. Wszelkie inne ∏àcznika sieciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kontaktu próby u¿ycia urz¹dzenia (np.
  • Page 32 Инсталиране ! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може • В помещението трябва да бъде предвидена да я използвате за справка във всеки момент. система за приток на въздух, необходим за При продажба на уреда, при прекратяване на постоянния...
  • Page 33 Инсталиране Преди да извършите свързването, уверете се, Този уред може да бъде монтиран в съседство с че: други кухненски мебели не по-високи от самата • контактът е заземен и е в съответствие със печка. За правилното разполагане на печката законовите разпоредби; трябва...
  • Page 34 - пред па зи те лят и до маш на та ин с та ла ция мо гат да 1500 мм; по не сат на то вар ва не то на уре да (виж те таб ли ца та с •...
  • Page 35 Максимално (mbar) * При 15°C и 1013 mbar - сух газ ** Пропан топлина на изгаряне = 50,37 MJ/Kg ø 180 *** Бутан топлина на изгаряне = 49,47 MJ/Kg I5N65A/BG Природен газ топлина на изгаряне = 37,78 MJ/m ø 145...
  • Page 36: Пуск И Експлоатация

    Пуск и експлоатация Избирането на различните функции на готварската ø Äèàìåòúð íà ñúäîâåòå Ãàçîâ êîòëîí печка се извършва с приборите за управление, (cm) разположени на панела за управление. Áúðçîíàãðÿâàù (R) Ключове за регулиране газта на котлоните 24 – 26 За всеки ключ е отбелязано със запълнено кръгче кои...
  • Page 37 Електронният таймер Електронният таймер показва часа и отброява времето до края на готвенето. (2). Забележка: всички функции стават активни Програми приблизително 7 секунди след задаването им. Програма ФУРНА СЛАДКАРНИЦА Как да сверим часовника Температура: по желание в интервала 50°C и Max. След...
  • Page 38 при спазване на указанията, приведени в параграф Въртящ се шиш При работа с „Едновременно печене на повече нива”. Тази функция се препоръчва особено за ястия с грила следвайте образуване на коричка или изискващи доста дълго инструкциите: печене, например: лазаня, бъркани макарони, a) поставете...
  • Page 39 Използване на стъклокерамичния готварски плот Практически съвети за използване на плота за ! Лепилото, използвано при поставяне на готвене уплътненията, оставя маслени следи върху • Използваите тенджери с равно дъно и по-дебели стъклото. Препоръчва се, преди да използвате стени, за да сте сигурни, че прилепват идеално уреда, да...
  • Page 40 проверяваите винаги дъното на тенджерите да • избягваите употребата на тенджери, използвани за бъде идеално сухо и чисто: по този начин готвене с газови котлони: концентрацията на топлина прилепването към нагряващите зони ще бъде от газовите горелки може да деформира дъното на оптимално;...
  • Page 41: Предпазни Мерки И Препоръки,41

    Предпазни мерки и препоръки • Ако уредът се повреди, никога не се опитваите ! Този уред е произведен в съответствие с да го поправите сами. Ремонтът, извършен международните норми за безопасност при работа. от неквалифицирани лица, може да причини Тези предупреждения са дадени от съображения повреди...
  • Page 42: Поддръжка И Почистване,42

    Поддръжка и почистване Неръждаемата стомана може да стане на Изключете уреда петна, ако продължително време е в контакт със силно варовита вода или с препарати Преди да извършите операции по уреда, тои трябва за почистване, съдържащи фосфор. да бъде изключен от мрежата за електрическо захранване.
  • Page 43 Демонтаж и монтаж на вратата на фурната: 1.Отворете вратата 2.Напълно завъртете назад шарнирните скоби на вратата на фурната (виж снимката) 3.Затворете вратата докато скобата спре (вратата ще остане отворена на около 40°) (виж снимката) 6.Сменете стъклото ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната не трябва да се използва...
  • Page 44: Instaliranje

    Instaliranje ! Prije nego što pocnete koristiti vaš novi aparat, molimo Odvod dimnih plinova treba da se zajamči upotrebom kuhinjske nape koja mora biti povezana na siguran pažljivo procitajte ovu knjižicu s uputstvima. U njoj su i efi kasni dimnjak s prirodnim cugom, ili upotrebom sadržane bitne informacije o sigurnosti i radu aparata.
  • Page 45 manjem od 200 mm od i električna utičnica moraju biti lako dostupni. njegovih strana. KUHINJSKA NAPA ! Kabal ne smije biti savijen niti stisnut. • Svaka kuhinjska Min. napa mora se ! Kabal treba redovno kontrolirati; isti trebaju zamijeniti instalirati prema isključivo ovlašteni tehničari.
  • Page 46 treba instalirati prema uslovima navedenim za aparat Prilagođavanje ploče za kuhanje klase 2 - potklase 1 (aparat instaliran između dva kredenca), treba koristiti savitljivu čeličnu cijev (vidi Zamjena dizni za plamenike na ploči za kuhanje: niže). 1. Skinite rešetke s ploče za kuhanje i svucite plamenike iz njihovoh sjedišta.
  • Page 47 (Veliko)(R) Polu-brzo 1.90 ø 145 (Srednje) Nazivni (mbar) 28-30 Tlak Minimalni (mbar) I5N65A/BG napajanja Maksimalni (mbar) TABELA S KARAKTERISTIKAMA Na 15°C i 1013 mbar- suhi plin width 39,1 cm Dimenzije (s height 34,0 cm Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg nacrtanim vodilicama) depth 41,7 cm Butan P.C.S.
  • Page 48: Uključivanje I Upotreba

    Uključivanje i upotreba Kada je gumb za izbor u bilo kojem položaju, osim ako Upotreba ploče za kuhanje nije u položaju isključeno, ‘on’ svijetlo je upaljeno. Paljenje plamenika Praktični savjeti za upotrebu plamenika Za svaki PLAMENIK postoji kruna koja pokazuje jačinu Da bi plamenik radio na što efi...
  • Page 49 Signalno svjetlo TERMOSTATA Temperatura: bilo koja temperatura između 50°C i maks. Kada je ovo svjetlo uključeno, to znači da se pećnica Grijači i ventilator su raspoloživi. Sve dok temperatura zagrijava. Ono se isključuje kada je unutar pećnice ostane konstantna i ujednačena u pećnici, zrak peče dostignuta postavljena temperatura.
  • Page 50 Postavke Normalna ili brza ploča Ova kombinacija svojstava povećava efi kasnost jednosmjerne toplotne radijacije grijača kroz prisilno Kuhanje povrća, ribe Kuhanje krumpira (upotreba pare), kruženje zraka kroz pećnicu. Ovo pomaže da hrana ne slanutka, graha. izgori na površini i omogućava da toplota prodre pravo Nastavak kuhanja velike količine hrane, u hranu.
  • Page 51 postupka. PAŽNJA! Pećnica je Svojstva mjerača vremena (timer-a) opremljena sistemom za zaustavljanje vodilica Ovoj se funkciji pristupa pritiskom na n tipku, nakon polica koji sprječava da čega se na displeju prikazuje simbol n. Svaki put kada one izađu izvan pećnice se pritisne tipka + , to znači da se vrijeme uvećava (1).
  • Page 52 Tablica sa savjetima za pečenje u pećnici Postavka Hrana za peći Težina Položaj Vrijeme Postavka Vrijeme gumba za (u kg) police za predgrijavanja gumba pečenja izbor pečenje (minuti) termostata (minuti) gledano odozdo Tartine 20-30 Voćni kolač 40-45 Kolač od šljiva 40-50 Torta od piškota 25-30...
  • Page 53: Mjere Opreza I Savjeti

    Mjere opreza i savjeti ! Ovaj aparat je dizajniran i izrađen u skladu sa Ugasite plamenike i električne grijaće površine prije spuštanja poklopca. međunarodnim sigurnosnim propisima. Naredna upozorenja data su radi sigurnosti i morate ih pažljivo pročitati. • Ako je štednjak postavljen na postolje, primijenite potrebne mjere opreza kako biste spriječili da se on Opće sigurnosne mjere isklizne s postolja.
  • Page 54: Briga I Održavanje

    Briga i održavanje Isključivanje aparata zamijene. Isključiti aparat s električnog napajanja prije vršenja bilo Zamjena žarulje u pećnici koje radnje na njemu. 1. Nakon isključivanja pećnice s električnog napajanja, Čišćenje aparata sknite stakleni poklopac koji pokriva udubljenje za žarulju (vidi sliku). ! Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti sredstva 2.
  • Page 55 Upozorenje! Rerna ne sme raditi sa uklonjenim unutrašnjem Uklanjanje i postavljanje vrata peći: stakla vrata ! 1. Otvorite vrata Upozorenje! Kada se ponovo okupi unutrašnja vrata ubacite 2. Nek spone šarki rotiraju potpuno natrag (vidi sliku). staklene ploče ispravno, tako da je upozorenje napisano na tabli lako čitljivo i vidljivo.
  • Page 56 Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 12/2014 - 195128040.00 60044 Fabriano (AN) XEROX FABRIANO www.indesit.com...

Table of Contents