Marta MT-1944 User Manual

Marta MT-1944 User Manual

Electric food dryer

Advertisement

Quick Links

Электросушилка для продуктов / Electric food dryer
Руководство по эксплуатации
User manual
Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
MT-1944
RUS
Руководство по эксплуатации
GBR
User manual
UKR
Посібник з експлуатації
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
2
9
15
17
18
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT-1944 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marta MT-1944

  • Page 1 Электросушилка для продуктов / Electric food dryer Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі MT-1944 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі...
  • Page 2: Меры Безопасности

    RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом. GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. KAZ Бұл тауардың нақты жинағы осы нұсқаулықта жарияланғаннан басқа болуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын...
  • Page 3: Перед Первым Использованием

     Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.  Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.  Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь. ...
  • Page 4  Овощи 50-55°С  Фрукты – 55-60°С  Мясо, рыба 65-70° С  По окончании сушки выключите прибор, нажав на кнопку Вкл/Выкл. Отключите прибор от электросети.  Дайте продуктам остыть, после чего поместите их в контейнер для хранения продуктов и положите в морозильник. ДОПОЛНИТЕЛЬНО: ...
  • Page 5 Продукт Консистенция Время сушки, Подготовка для сушки после сушки час. Нарезать половинками, положить срезом АБРИКОС мягкая 13-28 вверх АНАНАС Очистить, нарезать ломтиками жесткая 6-36 (свежий) Очистить, нарезать ломтиками (толщиной БАНАНЫ хрустящая 8-38 3-4 мм) ВИНОГРАД Целиком мягкая 8-38 ИНЖИР Порезать дольками. жесткая...
  • Page 6 Почистить, нарезать полосками (толщиной 3 мм). КАПУСТА жесткая 6-14 Вырезать сердцевину КАПУСТА Разрезать пополам хрустящая 8-30 БРЮССЕЛЬСКАЯ жесткая 6-16 ЦВЕТНАЯ КАПУСТА Раздеелить на соцветия, обдать кипятком КАРТОФЕЛЬ Порезать кусочками. Кипятить 8-10 минут хрустящая 8-30 ЛУК Нарезать кольцами (толщиной 3 мм). хрустящая...
  • Page 7 ВЯЛЕНАЯ РЫБА Ингредиенты: Треска (филе) – 500 г Сок лимона – 50 мл Соль – 50 г Перец черный молотый Порядок приготовления Рыбу промыть и обсушить, нарезать поперек волокон, брусками, толщиной 0.5 см. Подготовленную рыбу замариновать в смеси соли перца, лимонного сока и убрать в холодильник на 4 – 6 часов.
  • Page 8: Чистка И Уход

    ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ БАТОНЧИК ИЗ СУХОФРУКТОВ С ОРЕХАМИ Ингредиенты: Курага – 150 г Чернослив – 150 г Кедровый орех – 50 г Грецкий орех – 50 г Порядок приготовления Сухофрукты промыть, мелко нарезать и измельчить при помощи блендера. Орехи растолочь в ступке и смешать с фруктовой массой. Из получившейся массы сформировать батончики произвольной...
  • Page 9: Технические Характеристики

    Актуальная информация о сервисных центрах размещена на сайте http://multimarta.com/ Сделано в Китае Изготовитель: «MARTA EUROPE B.V.» Fultonstraat 2 A, Flex Property, 2691HA 's-Gravenzande, The Netherlands «МАРТА ЕВРОПА Б.В.» Фултонстраат 2A, Флекс проперти, 2691HA, ‘с-Гравензанде, Нидерланды Производственный филиал: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Космос...
  • Page 10: Before First Use

     Use only for domestic purposes according to the instruction manual. It is not intended for industrial use.  For indoor use only.  Do not use with damaged cord, plug or other injuries.  Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces. ...
  • Page 11 - Fruit 55-60° - Meat, Fish 65-70° 6. After finish drying the food, please turn off the power ,and pull up the plug. Let the products cool down. Put dried products into a container/package for keeping food and put it into a freezer. NOTE: For even drying result, it is recommended to change the position of trays from time to time during operation.
  • Page 12 take it out when cherry is half-dried) Pear Peel it and slice Soft 8-30 Slice it Hard 6-26 Cranberry No need to cut Soft 6-26 Peach Cut into 2pieces and take out the pit when the Soft 10-34 fruit is half-dried Date-fruit Take out the pit and slice Hard...
  • Page 13 NOTICE: Time and ways of preliminary processing which are described in the table only fact-finding. Personal preferences of customers can differ of the described in the table. MEAT, FISH, POULTRY AND GAME ANIMALS. Preliminary preparing of the meat is indispensable and necessary for saving health of customer. Use meat for effective drying. It is recommended to pickle the meat before drying for saving its natural taste and to make the meat softer.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Yoghurt culture – 1 bag. Combine ingredients in a clean bowl in proportions according to directions on the bag with yoghurt culture. Mix and pour the mixture into cups. Set one food tray on the base of the dehydrator and place cups inside.
  • Page 15: Specification

     Wash the drying trays and the lid in warm soapy water.  Clean the heating and ventilation with a damp cloth and wipe dry.  Do not use metal brushes, abrasive and rigid purifier for cleaning the appliance, because it can damage the surface. SPECIFICATION Power supply Power...
  • Page 16: Перед Першим Використанням

     Встановлюйте і зберігайте сушарку і її деталі далеко від джерел тепла (наприклад, кухонної плити). Забороняється піддавати сушарку або її деталі впливу температури понад 90°С.  Перед тим, як відключити сушарку від електромережі, виключіть її кнопкою включення/виключення.  Не торкайтесь гарячих поверхонь приладу, щоб уникнути опіків, а також стежте, щоб працюючий прилад не стикався з займистими матеріалами. ...
  • Page 17 KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.  Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.  Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған. ...
  • Page 18: Тазалау Және Күту

    ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ Аспапты тазалар алдында ылғи өшіріп отырыңыз. Моторлық блогы бар корпусты, электр бау және ашаны суға немесе басқа сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз. Корпусты дымқыл матамен сүртпеңіз. Аспапты тазалау үшін абразивті жуу құралдарын қолданбаңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қорап өлшемдері (Ұ х Е х Электр...
  • Page 19: Тэхнічныя Характарыстыкі

     Забараняецца разбіраць, змяняць або спрабаваць чыніць прыбор самастойна.  Забараняецца накрываць прыбор ці чым-небудзь блакаваць вентыляцыйныя адтуліны прыбора падчас яго працы.  Забяспечвайце вольную прастору вакол сушылкі падчас яе працы не менш за 5 см з усіх бакоў, каб забяспечыць дастатковую вентыляцыю. ...

Table of Contents