Page of 36

HP Laserjet,Color Laserjet M3027 Getting Started Manual

Hp laserjet,color laserjet m3027: quick start.
Hide thumbs
HP LaserJet M3027/M3035 MFP
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Guía de instalación inicial
Guia de primeiros passos
Lea esto primero

Advertising

   Related Manuals for HP Laserjet,Color Laserjet M3027

   Summary of Contents for HP Laserjet,Color Laserjet M3027

  • Page 1

    HP LaserJet M3027/M3035 MFP Getting Started Guide Guide de mise en route Guía de instalación inicial Guia de primeiros passos Lea esto primero...

  • Page 2

    The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.

  • Page 3

    Overview Présentation Generalidades Visão geral Prepare the site. Préparation du site. Preparación de la ubicación. Prepare o local. Unpack the device. Déballage du périphérique. Desembalaje del dispositivo. Desembale o dispositivo. Prepare the hardware. Préparation du matériel. Preparación del hardware. Prepare o hardware. Set up the control panel.

  • Page 4

    Prepare the site. Preparación de la ubicación. Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the device. Choisissez une zone sûre, correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le périphérique. Elija una zona estable, con buena ventilación y que no contenga polvo para colocar el dispositivo. Selecione uma área bem ventilada e sem poeira para posicionar o dispositivo.

  • Page 5

    Unpack the device. Desembalaje del dispositivo. Slide the box off the device. Sortez le périphérique de sa boîte. Separe la caja del dispositivo. Deslize o dispositivo para fora da caixa. Déballage du périphérique. Desembale o dispositivo.

  • Page 6

    Install paper tray 3 (HP LaserJet M3035xs MFP only). Installez le bac à papier 3 (MFP HP LaserJet M3035xs uniquement). Instale la bandeja de papel 3 (sólo para HP LaserJet M3035xs MFP). Instale a bandeja de papel 3 (somente HP LaserJet M3035xs MFP).

  • Page 7

    You are done unpacking the device. Now proceed to the next step: Preparing the hardware. Le déballage du périphérique est terminé. Passez maintenant à l’étape suivante : Préparation du matériel. Ya ha desembalado el dispositivo. Ahora, continúe en el paso siguiente: Preparación del hardware. Você...

  • Page 8

    Prepare the hardware. Preparación del hardware. Attach the control panel overlay (if necessary). Installez le cache du panneau de commande (si nécessaire). Instale la cubierta del panel de control (si es necesario). Cole o decalque do painel de controle (se necessário). Unlock the scanner.

  • Page 9

    Remove the print cartridge packaging. Retirez l’emballage de la cartouche d’impression. Retire el envoltorio del cartucho de impresión. Remova a embalagem do cartucho de impressão. Install the cartridge. Installez la cartouche. Instale el cartucho. Instale o cartucho. Close the cartridge door. Fermez la porte d’accès à...

  • Page 10

    Open the trays. Ouvrez les bacs. Abra las bandejas. Abra as bandejas. Remove the cardboard from Tray 2. Retirez le carton présent dans le bac 2. Retire la estructura de cartón de la bandeja 2. Retire o papelão da Bandeja 2. Adjust the tray guides to match the paper size.

  • Page 11

    Close the trays. Fermez les bacs. Cierre las bandejas. Feche as bandejas. Connect the network cable. Branchez le câble réseau. Conecte el cable de red. Conecte o cabo de rede. Note: For a USB installation, do not connect the USB cable until prompted by the software. Remarque : Pour une installation USB, ne connectez pas le câble USB avant d’y avoir été...

  • Page 12

    Connect the power cord. Branchez le cordon d’alimentation. Conecte el cable de alimentación. Conecte o cabo de alimentação. Turn on the device. The control panel lights will alternate before Ready appears on the display. Mettez le périphérique sous tension. Les voyants du panneau de commande clignotent les uns après les autres avant que le message Prêt ne s’affi...

  • Page 13

    Set up the control panel. Confi guración del panel de control. Set language, date, time, and fax settings (if necessary). If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instructions on the control panel. Paramétrage de la langue, de la date, de l’heure et des paramètres de télécopie (si nécessaire). Si un message vous le demande, sélectionnez votre langue, la date et l’heure.

  • Page 14

    •Find the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration, touch Information, touch Confi guration Page, and then touch Print to print the Jetdirect confi guration page. The IP address is on the Jetdirect page, under “TCP/IP”. Note: You might need to assign an IP address depending on the type of network that is installed.

  • Page 15

    Confi gure the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 SETTINGS. Touch CONFIG METHOD, make sure it is set to MANUAL, and touch Save. Touch MANUAL SETTINGS, and then enter the IP ADDRESS, SUBNET MASK, and DEFAULT GATEWAY.

  • Page 16: Install The Software, Installation Du Logiciel

    Install the software. Instalación del software. Before installation, close all unnecessary software programs. Avant l’installation, fermez tous les logiciels non nécessaires. Antes de la instalación, cierre todos los programas de software que no sean necesarios. Antes da instalação, feche todos os programas de software desnecessários. Installation du logiciel.

  • Page 17

    Install software. 1) Insert the CD that came with the printer. 2) On the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard appears. 3) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run. Type X:SETUP, where X corresponds to the CD-ROM drive letter, and then click OK. Installation du logiciel.

  • Page 18

    USB. Utilice un cable USB cuya longitud no sea superior a 2 metros. Conectar-se a um computador Macintosh. Conecte um cabo USB entre o dispositivo e o computador. Observação: A HP não recomenda o uso de hubs USB. Use um cabo USB com até 2 metros (6,5 pés).

  • Page 19

    1) From Apple System Preferences (available on the Apple pull-down menu or in the dock), click the Print & Fax icon and then click the Printing tab at the top of the window. 2) To add your new printer, click the ‘+’ icon to launch the Printer Browser.

  • Page 20

    1) From the Printer Browser window, select the HP printer. For Mac OS X V10.4: If HP software is installed, the printer software should be automatically confi gured. 2) Click Add to create a printer queue. You are prompted to confi gure the installable options manually. Note: Mac OS X V10.2 and V10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down list.

  • Page 21

    Observação: Caso a instalação tenha falhado, reinstale o software ou consulte Solução de problemas no fi nal deste guia. You are done installing your software. Congratulations! You are ready to use your HP printer. L’installation du logiciel est terminée. Félicitations ! Vous pouvez maintenant utiliser votre imprimante HP.

  • Page 22: Install The Send Fax Driver, Instale O Driver De Envio De Fax

    Install the send fax driver. Installation du pilote d’envoi du télécopieur. Instalación del controlador para envío de faxes. Instale o driver de envio de fax. Install send fax driver. If the fax driver was not installed previously, it can be installed now. 1) Insert the CD that came with the device.

  • Page 23

    Use the Scan Setup Wizard to set up Send to Folder. Utilisation de l’assistant de confi guration de numérisation pour confi gurer le dossier cible. Utilización del asistente de confi guración del escaneado para confi gurar Envío a carpeta. Use o Assistente de confi guração de digitalização para confi...

  • Page 24

    Nota: La información anterior suele estar en las fi chas Preferencias o Herramientas de la aplicación de correo electrónico. • La ruta de las carpetas preferidas para la opción de envío a una carpeta (solo para HP LaserJet M3035 MFP).

  • Page 25

    Set up Send to Folder. A) To set up a Shared folder on your computer or network drive, right click on the folder you would like to share. Click Sharing and Security... and follow the instructions there. B) Open the Embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window.

  • Page 26

    Set up E-mail Settings. A) Open the Embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Confi guration Page you printed in Step 22. B) Click the Digital Sending tab and complete the information under General Settings: name, E-mail address, phone number, and location.

  • Page 27

    ¡Enhorabuena! El dispositivo está listo para su uso. La guía del usuario se encuentra en el CD y en el software HP Easy Printer Care. Nota: Guarde las cajas y el material de embalaje por si necesita transportar el dispositivo.

  • Page 28: Troubleshooting

    Area Control-panel display Blank Button on the touch screen appears gray with “!” markers Device does not recognize Letter/A4 paper loaded in the tray Does not respond or there is an incorrect response to touch. Print Not printing Jams Blank pages Copy Buttons on the touch screen appear gray Troubleshooting...

  • Page 29

    If “Operational/Enabled” is not listed, it might be disabled or there might be a problem with the fax hardware. See the HP LaserJet Fax Accessory 300 User Guide for more information. Make sure to use the phone cord that came with the device.

  • Page 30

    Zone Ecran du panneau Vide de commande Un bouton s’affi che sur l’écran tactile en gris avec des marqueurs « ! » Le périphérique ne reconnaît pas le papier Lettre/A4 chargé dans le bac Ne répond pas ou une réponse incorrecte s’affi...

  • Page 31

    Activé ne se trouve pas dans la liste, elle peut être désactivée ou il peut y avoir un problème de matériel du télécopieur. Reportez-vous au guide de l’utilisateur Accessoire télécopieur 300 du périphérique HP LaserJet pour obtenir de plus amples informations. Veillez à utiliser le cordon téléphonique livré avec l’appareil.

  • Page 32

    Área Pantalla del panel de control En blanco En la pantalla aparece un botón de color gris con marcadores “!”. El dispositivo no reconoce el papel Carta/A4 cargado en la bandeja. No responde o la respuesta es incorrecta. Impresión No imprime Atascos Páginas en blanco Copia...

  • Page 33

    “Operativo/Activado”, puede que esté desactivado o que haya un problema con el hardware del fax. Consulte la guía del usuario del accesorio de fax analógico MFP 300 HP LaserJet para obtener más información. Compruebe que está utilizando el cable del teléfono suministrado con el dispositivo.

  • Page 34

    Área Visor do painel de controle Em branco Um botão na tela sensível ao toque aparece acinzentado com os marcadores “!” O dispositivo não reconhece o papel Carta/A4 colocado na bandeja Não responde ou exibe uma resposta incorreta ao tocar Impressão Não imprime Atolamentos...

  • Page 35

    Ativado” não estiver listado, talvez ele esteja desativado ou talvez haja um problema com o hardware do fax. Consulte o Guia do Usuário do Acessório de Fax HP LaserJet 300 para obter mais informações. Utilize o cabo telefônico que acompanha o dispositivo.

  • Page 36

    © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *CC476-90934* *CC476-90934* CC476-90934...

This manual also for:

Laserjet,color laserjet m3035

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: