Table of Contents

Advertisement

BC EASY 1 PM MC EASY 1 PM HC EASY 1 PM
BC EASY 1 PM MC EASY 1 PM
HC EASY 1 PM
MV EASY 1 PM HV EASY 1 PM
MV EASY 1 PM
HV EASY 1 PM
Manuale d'uso e di istruzione
I
User and instruction manual
UK
Manuel d'emploi et d'instructions
F
Installations- und Betriebsanleitung
D
Manual de uso e instrucciones
RU
Rev. 04 • 03-2020
211467.01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC EASY 1 PM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GEL MATIC BC EASY 1 PM

  • Page 1 BC EASY 1 PM MC EASY 1 PM HC EASY 1 PM BC EASY 1 PM MC EASY 1 PM HC EASY 1 PM MV EASY 1 PM HV EASY 1 PM MV EASY 1 PM HV EASY 1 PM Manuale d’uso e di istruzione...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE CONTENTS INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE DE CONTENIDOS I UK 1. Qualifica del personale 1. Qualification of Personnel 2. Istruzioni per l’installatore 2. Instructions for installation - Informazioni sulla sicurezza - Safety information - Trasporto - Transportation - Disimballaggio - Unpacking - Installazione - Installation - Posizionamento...
  • Page 3 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM 1. Qualifications du personnel 1. Qualifikation des Personals 2. Instructions pour l’installateur 2. Anweisungen für den Installateur...
  • Page 4 CONVENZIONI TERMINOLOGICHE E SIMBOLI TERMINOLOGY AND SYMBOLS CONVENTIONS TERMINOLOGIQUES ET SYMBOLES BEGRIFFE UND SYMBOLE ТЕРМИНОЛОГИЯ И УСЛОВНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ ATTENZIONE: WARNING: PERICOLO GENERICO GENERIC HAZARD Questo simbolo significa che prima di compie- This symbol indicates that, before re qualunque operazione è necessario leggere operation, the safety prescriptions contained e attenersi alle indicazioni di sicurezza conte- in this manual must be read thoroughly and...
  • Page 5 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM ATTENTION: ACHTUNG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: DANGER GÉNÉRIQUE ALLGEMEINE GEFAHR ОБЩИЕ ОПАСНОСТИ Этот символ указывает на то, что, перед выпол- Ce symbole veut dire que, avant de faire Dieses Symbol bedeutet, dass vor Ausführung...
  • Page 6: Qualifica Del Personale

    Sicherheitsverantwortlichen tions sur la machine. zur Ausführung jeder Art von Eingriffen berechtigt wurde. TECNICO GEL MATIC GEL MATIC TECHNICIAN TECHNICIEN GEL MATIC GEL MATIC-TECHNIKER Tecnico qualificato messo a disposi- Qualified technician made available Technicien qualifié mis à dispo- Für besonders komplexe Eingriffe...
  • Page 7: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM INFORMAZIONI...
  • Page 8: Trasporto

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ TRASPORTO E’ necessario trasportare, immagaz- zinare e movimentare la macchina in posizione verticale, rispettando le indicazioni riportate sull’imballo. Tramite il dispositivo TILTWATCH applicato sull’imballo (1), verificare sempre che durante il trasporto la macchina sia stata movimentata in posizione verticale.
  • Page 9: Транспортировка

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM TRANSPORTATION TRANSPORT TRANSPORT ТРАНСПОРТИРОВКА It is compulsory to transport, store La machine doit absolument être Die Maschine ist in aufrechter Stel- Транспортировать,...
  • Page 10: Installazione

    Se avete domande al riguardo, con- tattate le autorità locali. Durante l’installazione e la manu- tenzione delle macchine Gel Matic, usate la massima attenzione per ga- rantire che le pratiche di base sulla sicurezza vengano rispettate.
  • Page 11: Установка

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION УСТАНОВКА The machine should be installed by L’installation doit être effectuée selon Installation nach Машина...
  • Page 12: Allacciamento Elettrico

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ATTENZIONE Questa macchina deve es- sere messa a terra in modo adeguato. La mancata os- servanza di quanto sopra specificato potrebbe causare lesioni personali da scossa elettrica.
  • Page 13: Подключение К Источникам Питания

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM WARNING ATTENTION ACHTUNG ВНИМАНИЕ This machine shall Cette machine doit être mise à Diese Maschine muss ange- Машина...
  • Page 14 • guardando la macchina fron- talmente, verificare che la ruota dentata (A), giri in senso orario (BC EASY 1 PM) o in senso an- tiorario nei modelli MC EASY 1 PM, MV EASY 1 PM, HC EASY 1 PM, HV EASY 1 PM. In caso...
  • Page 15 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM 3) Check that the power supply, to 3) Vérifier que la prise de courant à 3) Sicherstellen, dass die Stromsteck- 3) Проверьте, что...
  • Page 16: Allacciamento Idrico

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 7) Se il cavo di alimentazione è dan- neggiato, al fine di evitare qualsiasi pericolo, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico Gel Matic o da un tecnico qualificato. NOTA Le seguenti operazioni devo- no essere eseguite da un tec- nico qualificato.
  • Page 17: Подключение Водоснабжения

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM ПРИМЕЧАНИЕ NOTE 7) Si le câble d’alimentation est endom- Ist das Versorgungskabel beschädigt, magé, il doit être remplacé par le pro-...
  • Page 18: Refrigerante

    NOTA Procedere con il lavaggio (pag. 68) e la sanitizzazione (pag. 54). REFRIGERANTE Nel rispetto dell’ambiente, Gel Matic è orgogliosa di usare esclusivamen- te refrigeranti HFC a basso impatto ambientale. Il refrigerante HFC usato in questa macchina è generalmente considerato non tossico e non infiam- mabile.
  • Page 19: Холодильный Агент

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM We recommend installing an easily On conseille l’installation d’un dispositif Es wird empfohlen, einen Wasserabfluss mit веряемый дренажный вентиль, для про- верки...
  • Page 20: Istruzioni Per L'operatore

    ISTRUZIONI PER L’OPERATORE INSTRUCTIONS FOR THE OPERATOR INSTRUCTIONS POUR L’OPÉRATEUR ANWEISUNGEN FÜR DEN BEDIENER ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ОПЕРАТОРА PREMESSA INTRODUCTION INTRODUCTION VORWORT Gentile cliente, ci congratuliamo Dear Customer, thank you for Cher Client, nous nous félicitons Geschätzter Kunde, vorerst möchten wir con lei per aver scelto un prodotto choosing a quality product such d’avoir choisi un produit de qualité,...
  • Page 21: Garanzia

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Il manuale contiene informazioni The information contained in this Ce manuel contient des informations Das Eigentum der in dieser Anleitung di proprietà...
  • Page 22: Sicurezza

    SICUREZZA SAFETY SECURITE SICHERHEITSHINWEISE БЕЗОПАСНОСТЬ INFORMAZIONI SAFETY INFORMATION INFORMATIONS SICHERHEITSHINWEISE SULLA SICUREZZA SUR LA SECURITE The manufacturer cannot be held Der Hersteller lehnt jede Haftung für Il costruttore non si assume alcuna liable for consequent damage to Le constructeur décline toute respon- eventuelle Schäden an Personen, Tie- responsabilità...
  • Page 23: Usi Previsti

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM prestando particolare attenzione a the machine in accordance with branchement électrique conformément Verfahren genau befolgt werden und effettuare l’allacciamento elettrico in...
  • Page 24: Identificazione Componenti

    IDENTIFICAZIONE COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ BC EASY 1 PM Esploso generale macchina Machine exploded view Vue éclatée générale de la machine Gesamt-Explosionszeichnung der Maschine Изображение машины в разобранном виде Pannello laterale destro - RH side panel - Panneau latéral droit - Крышка...
  • Page 25 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM MC EASY 1 PM Esploso generale macchina Machine exploded view Vue éclatée générale de la machine Gesamt-Explosionszeichnung der Maschine Изображение...
  • Page 26 IDENTIFICAZIONE COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ MV EASY 1 PM Esploso generale macchina Machine exploded view Vue éclatée générale de la machine Gesamt-Explosionszeichnung der Maschine Изображение машины в разобранном виде Pannello laterale destro - RH side panel - Panneau latéral droit - Крышка...
  • Page 27 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM HC EASY 1 PM Esploso generale macchina Machine exploded view Vue éclatée générale de la machine Gesamt-Explosionszeichnung der Maschine Изображение...
  • Page 28 IDENTIFICAZIONE COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ HV EASY 1 PM Esploso generale macchina Machine exploded view Vue éclatée générale de la machine Gesamt-Explosionszeichnung der Maschine Изображение машины в разобранном виде Pannello laterale destro - RH side panel - Panneau latéral droit - Крышка...
  • Page 29 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Esploso gruppo di erogazione Dispensing door exploded view Vue éclatée du groupe de distribution Explosionszeichnung Ausgabeeinheit Изображение блока подачи в разобранном виде...
  • Page 30 IDENTIFICAZIONE COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ Esploso agitatore SP2 SP2 beater exploded view Vue éclatée de l’agitateur SP2 Explosionszeichnung SP2-Rührwerk Изображение взбивателя SP2 в разобранном виде Прокладка для взбивателя Guarnizione agitatore - Beater gasket - Joint agitateur - Dichtung Rührwerk - Взбиватель...
  • Page 31 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Esploso pompa Pump exploded view Vue éclatée de la pompe Explosionszeichnung Pumpe Изображение насоса в разобранном виде...
  • Page 32 • chiave a brugola per la regola- zione della velocità di uscita del gelato • spazzolini per il lavaggio • spatola Gel Matic • un tubetto di grasso per la lubri- ficazione delle guarnizioni e dei componenti in plastica. • utensile per estrazione O-ring.
  • Page 33 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM MACHINE EQUIPMENT PIECES EN DOTATION MASCHINENAUSSTATTUNG ОБОРУДОВАНИЕ МАШИНЫ DE LA MACHINE Each machine is supplied with Jede Maschine wird mit den folgen- Каждая...
  • Page 34 IDENTIFICAZIONE COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ PRODUZIONE Nella suddetta modalità (C) di fun- zionamento, la macchina produce il gelato e mantiene in maniera auto- matica una scorta costante all’inter- no del cilindro. La miscela liquida si conserva a una temperatura refrige- rata nella vasca di conservazione.
  • Page 35 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM PRODUCTION PRODUCTION PRODUKTION ПРОИЗВОДСТВО In the above mode of operation (C), Dans la modalité de fonctionnement In der erwähnten Betriebsart stellt (C) В...
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ La BC EASY 1 PM è una macchina da banco a un gusto con sistema alimentazione prodotto con pompa di pressurizzazione a ingranaggi, per la produzione di gelato espresso e frozen yogurt.
  • Page 37: Instructions For Operation

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM The BC EASY 1 PM is a one- La BC EASY 1 PM est une machine BC EASY 1 PM ist eine Thekenmaschi- BC EASY 1 PM - это...
  • Page 38: Assemblaggio Dei Vari Componenti

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ASSEMBLAGGIO DEI VARI COMPONENTI ATTENZIONE Assicurarsi che l’inter- ruttore di alimentazione sia spento (posizione OFF). La mancata osservanza di que- sta istruzione potrebbe causare gravi lesioni personali dovute alle parti in movimento.
  • Page 39: Assembly Of The Various Components

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM ASSEMBLY OF THE VARIOUS ASSEMBLAGE DES DIFFÉRENTS ZUSAMMENBAU DER VER- СБОРКА КОМПОНЕНТОВ COMPONENTS COMPOSANTS SCHIEDENEN KOMPONENTEN ВНИМАНИЕ...
  • Page 40 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Assemblaggio agitatore LS1 Step 1 Lubrificare la parte finale della guar- nizione, che sarà in contatto con il cilindro, come indicato sulla figura. Montare la guarnizione dell’agitatore. NOTA Step 1 Verificare che la guarnizione non presenti segni di usura,...
  • Page 41 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Assembly of the LS1 beater Assemblage de l’agitateur LS1 Zusammenbau des LS1- Монтаж взбивателя LS1 Rührwerks Step 1 Step 1 Этап...
  • Page 42 Step 1 Step 2 Montare i 4 pattini (BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM), i 6 pattini (HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM), sul corpo dell’agitatore, se- condo la sequenza indicata dai numeri stampati sul corpo dell’agita-...
  • Page 43 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Assembly of the SF1 beater Assemblage de l’agitateur SF1 Zusammenbau des SF1- Монтаж взбивателя Rührwerks Step 1 Step 1 Этап...
  • Page 44 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Step 4 Inserire l’agitatore nel cilindro di mantecazione; allineare il foro in fondo all’agitatore, in modo da ac- coppiarlo all’albero di trasmissione. NOTA Ogni 6 mesi la guarnizione deve essere sostituita.
  • Page 45 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 4 Step 4 Step 4 Этап 4 Insert the beater in the freezing Insérer l’agitateur dans le cylindre Das Rührwerk in den Produktionszy-...
  • Page 46 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Assemblaggio gruppo di erogazione Step 1 Montare gli O-ring nelle apposite sedi sul pistone e lubrificarli. Step 2 Inserire il pistone nel corpo eroga- tore attraverso le aperture in alto, spingendo accuratamente fino in fondo.
  • Page 47 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Assembly of the dispensing Assemblage du groupe de Zusammenbau der Монтаж механизма door distribution Ausgabeeinheit дозирования Step 1...
  • Page 48 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Assemblaggio vaschetta raccogli-gocce e mixer Step 1 Montare il vassoietto raccogli-goc- ce al di sotto del gruppo di eroga- zione. Step 2 Per le macchine dotate di mixer: posizionare i mixer sul fondo delle vasche.
  • Page 49 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Assembly of the drip-tray Assemblage de l’égouttoir et Zusammenbau der Сборка сливного поддона и миксера and the mixer...
  • Page 50 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Step 4 Montare l’O-ring sull’attacco presen- te sul coperchio pompa e lubrificar- Step 5 Montare l’O-ring sul tubo di aspira- zione e lubrificarlo. Inserire il tubo di aspirazione nel co- perchio pompa dall’alto e posizio- narlo tirandolo verso il basso.
  • Page 51 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 4 Step 4 Step 4 Этап 4 Install the O-ring on the pump cover Monter le joint torique présent sur le Die O-Ring Dichtung auf den auf Установите...
  • Page 52 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Step 9 Montare gli O-ring sul tubo di com- pressione e lubrificarli. Step 10 Montare la valvola di non ritorno, senza lubrificare, e inserire l’attacco a baionetta. Step 11 Sistemare i componenti della pompa sul fondo della vasca per la sanitiz- zazione, come rappresentato sulla...
  • Page 53 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 9 Step 9 Step 9 Этап 9 Install the O-rings on the compres- Monter les joints toriques sur le tuyau Die O-Ring Dichtungen auf das Установите...
  • Page 54: Sanitizzazione

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SANITIZING SOLUTION SANITIZZAZIONE Per garantire una buona manuten- zione ordinaria e rispettare le norme igieniche vigenti in ciascuna nazione o stato federale, è indispensabile ef- fettuare quotidianamente o secondo la frequenza prevista dalle normati- ve locali la sanitizzazione di tutti gli organi a contatto con la miscela di...
  • Page 55: Sanitization

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM SANITIZATION DÉSINFECTION HYGIENISIERUNG САНИТАРНАЯ ОБРАБОТКА guarantee good routine Pour assurer une bonne maintenance Um eine gute ordentliche Wartung zu Чтобы...
  • Page 56 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Step 4 Selezionare LAVAGGIO e premere . Lasciare la macchina su LA- VAGGIO per 5 minuti, al termine dei quali la macchina andrà auto- maticamente in modalità STOP. In questo modo si agiterà...
  • Page 57 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 4 Step 4 Step 4 Этап 4 Select WASH and press icon Sélectionner fonction NET- WASCHEN wählen und das Symbol Выберите...
  • Page 58: Caricamento Del Prodotto

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CARICAMENTO DEL PRODOTTO NOTA Quando si carica la macchina, utilizzare solo della miscela appena preparata. Assicurarsi di utilizzare attrezzi sterili. NOTA Assicurarsi di avere le mani ben pulite o di indossare guan- ti sterili prima di effettuare le seguenti operazioni.
  • Page 59: Priming The Machine

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM PRIMING THE MACHINE CHARGEMENT DU PRODUIT EINFÜLLEN DES PRODUKS ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ЭКСПЛУАТАЦИИ NOTE HINWEIS NOTE Quand on charge la machine, Zum Befüllen der Maschine aus-...
  • Page 60: Produzione

    Step 2 Rispettare una certa regolarità nell’e- rogazione delle porzioni: ogni 15 secondi circa (BC EASY 1 PM) - 12 secondi circa (MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM) - 10 secondi circa (HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM), per porzioni da 75g.
  • Page 61: Production

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM cause the malfunction of the conseille l’utilisation de mélanges empfohlen, die keine Klümpchen собственную смесь, используя ка- чественные...
  • Page 62 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ATTENZIONE Assicurarsi che la fotocellula “A” (6) sia pulita. Non posi- zionare di fronte alla fotocellu- la oggetti riflettenti, come spec- chi, vetri o altre fotocellule. ATTENZIONE Ad eccezione delle operazioni di lavaggio, la macchina non deve MAI essere fatta funzionare con la presenza di acqua all’interno...
  • Page 63 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM WARNING ATTENTION ACHTUNG ВНИМАНИЕ Es ist sehr wichtig, die Lichtzel- Make sure the photocell “A” S’assurer que la photocellule Убедитесь, что...
  • Page 64: Gestione Lunghi Periodi Di Non Erogazione

    2) Impostare la macchina in modali- tà PRODUZIONE (11). 3) Scaricare dal cilindro circa 0,5 l di miscela (BC EASY 1 PM), 0,75 l di miscela (MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM), 1 l di miscela (HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM), ri- versandolo poi nella vasca (12).
  • Page 65: Long Time Without Dispensing

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM WARNING ATTENTION ACHTUNG ВНИМАНИЕ To avoid damage to the beater Pour éviter l’agitateur Um eine Beschädigung des Чтобы...
  • Page 66: Procedure Quotidiane Di Chiusura

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PROCEDURE QUOTIDIANE DI SANITIZING CHIUSURA SOLUTION NOTA Assicurarsi di avere le mani ben pulite o di indossare guanti sterili prima di effet- tuare le seguenti operazioni. Step 1 Impostare la macchina in modalità...
  • Page 67: Daily Closing Procedures

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM DAILY CLOSING PROCEDURES PROCÉDURES QUOTIDIENNES TÄGLICHE SCHLIESSVERFAHREN ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ DE FERMETURE ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ NOTE HINWEIS Make sure your hands are well...
  • Page 68: Lavaggio

    Per la procedura di lavaggio, attenersi alle normative sanita- rie locali. La periodicità del lavaggio dipende da diversi fattori: BC EASY 1 PM MC EASY 1 PM HC EASY 1 PM • le norme igienico-sanitario naziona- li, che stabiliscono la carica microbi- ca consentita (pH) •...
  • Page 69: Cleaning

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM CLEANING NETTOYAGE WASCHEN ОЧИСТКА Машина должна быть тща- machine must Périodiquement, la machine Die Maschine muss regelmä-...
  • Page 70 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NOTA Il riutilizzo della miscela com- promette l’effetto del lavaggio e della sanitizzazione. La mi- scela non può essere riutiliz- zata. Se richiesto dalla normativa locale, seguire quotidianamente la seguente procedura.
  • Page 71 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM ПРИМЕЧАНИЕ NOTE NOTE HINWEIS Die Wiederverwendung der reuse La réutilisation du mélange Повторное использование Mischung beeinträchtigt die adversely affects the washing nuit à...
  • Page 72 Scaricato il prodotto, impostare la macchina su STOP. Inserire altri 6 litri (BC EASY 1 PM) - 7 litri (MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM) - 8 litri (HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM) di ac- qua pulita per risciacquare;...
  • Page 73 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 6 Step 6 Step 6 Этап 6 Remove the gaskets on the pump. Enlever les joints présentes sur la Die an der Pumpe vorhandenen Dich- Снимите...
  • Page 74 Preparare una soluzione sanitizzante (consultare il paragrafo “Soluzione sanitizzante”). Inserire circa 6 litri (BC EASY 1 PM) - 7 litri (MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM) - 8 litri (HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM) di soluzione sanitizzante nella...
  • Page 75 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 12 Step 12 Step 12 Этап 12 Prepare a sanitizing solution (see Préparer une solution désinfectante Eine Hygienisierungslösung vorbereiten...
  • Page 76 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SANITIZING SOLUTION 5 min Step 18 Preparare una soluzione sanitizzante (consultare il paragrafo “Soluzione sanitizzante”). SANITIZING NOTA SOLUTION Seguire le istruzioni indica- te sull’etichetta del prodotto sanitizzante, dato che una soluzione troppo concentra- ta potrebbe danneggiare i componenti, mentre una solu-...
  • Page 77 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 18 Step 18 Step 18 Этап 18 Prepare a sanitizing solution (see Préparer une solution désinfectante Eine Hygienisierungslösung vorbereiten...
  • Page 78: Smontaggio Dei Vari Componenti

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SMONTAGGIO DEI VARI COMPONENTI Smontaggio pompa Step 1 Se la macchina ha ancora del pro- dotto al suo interno è necessario scaricare la pressione interna al cilindro. Assicurarsi che la macchina sia in modalità...
  • Page 79: Disassembly Of The Various Components

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM DISASSEMBLY OF THE DÉMONTAGE DES ABMONTIEREN ДЕМОНТАЖ РАЗЛИЧНЫХ КОМПОНЕНТОВ VARIOUS COMPONENTS DIFFÉRENTES PIÈCES DER VERSCHIEDENEN KOMPONENTEN д...
  • Page 80 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ B SERIES Step 4 Ruotare il tubo di compressione di 90° ed estrarlo dalla vasca. Rispettare la posizione e il verso di rotazione del tubo di compressione così come indicato in figura. Step 5 Sfilare l’attacco a baionetta e toglie- re la valvola di non ritorno e le guar-...
  • Page 81 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 4 Step 4 Step 4 Этап 4 Rotate the compression pipe by Faire tourner le tuyau de compres- Das Druckrohr um 90°...
  • Page 82 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Smontaggio mixer Step 1 Estrarre il mixer, sfilandolo dal relati- vo albero di trasmissione. Step 1 Smontaggio gruppo di erogazione Prima di smontare il gruppo di ero- gazione, assicurarsi che la vasca e il cilindro siano vuoti e che l’alimenta- zione elettrica sia disinserita.
  • Page 83 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Disassembly of the mixer Démontage du mixeur Abmontieren des Mixer Демонтаж миксера Этап 1 Step 1 Step 1...
  • Page 84 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Step 3 Sfilare il perno di fissaggio del- la leva e, con l’aiuto della stessa, estrarre il pistone dalla sua sede. Step 4 Rimuovere le guarnizioni presenti sul retro del gruppo di erogazione e gli O-ring dei pistoni, con l’aiuto dell’u- tensile per estrazione O-ring fornito...
  • Page 85 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Step 3 Step 3 Step 3 Этап 3 Slide out the lever fastening pin Désenfiler la tige de fixage du levier Den Befestigungsbolzen des Hebels Выдвиньте...
  • Page 86 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Smontaggio agitatore LS1 Step 1 Utilizzare il perno di fissaggio delle leve di erogazione per estrarre con facilità l’albero controrotante. Step 2 Utilizzando l’albero controrotante estrarre il gruppo agitatore. Step 3 Rimuovere la guarnizione di tenuta, la coclea e i pattini in teflon.
  • Page 87 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Disassembly of the LS1 beater Démontage de l’agitateur LS1 Abmontieren des Сборка взбиватель LS1 LS1-Rührwerks Step 1 Этап...
  • Page 88: Regolazioni

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ REGOLAZIONI Regolazione consistenza del gelato Tramite l’E.Co.S. è possibile regola- re la consistenza del prodotto in un range di 16 valori. 30 april 2016 12:30 Step 1 Per regolare la consistenza del pro- dotto, premere l’icona Step 2 Premere l’icona...
  • Page 89: Adjustments

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM ADJUSTMENTS REGLAGES EINSTELLUNGEN НАСТРОЙКА Регулировка консистенции Adjusting the ice cream Réglage de la consistance Regulierung der Eiskonsistenz мороженого...
  • Page 90 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 30 april 2016 12:30 Regolazione mixer (2) Step 1 Per regolare il funzionamento del mi- xer, premere l’icona 30 april 2016 12:30 Step 2 Selezionare OFF per disattivare il funzionamento del mixer.
  • Page 91 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Adjustment of the mixer (2) Réglage du mixeur (2) Mixereinstellung (2) Регулировка миксера (2) Step 1 Этап 1...
  • Page 92 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. Calibrazione temperatura 30 april 2016 12:30 vasca Step 1 Immergere un termometro nella misce- la contenuta nella vasca e rilevare la temperatura in più punti. 30 april 2016 12:30 Step 2 Calcolare la media dei valori rilevati.
  • Page 93 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM 2. Калибровка температуры 2. Hopper temperature 2. Calibrage température de 2. Kalibrierung der calibration la cuve Temperatur in der Wanne бункера...
  • Page 94 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5. Modifica lingua (9) Premere l’icona per modificare la lingua. Settings 30 april 2016 12:30 Premere l’icona per trovare la lingua desiderata. Per confermare premere l’icona mentre per tornare al menù preceden- te premere l’icona Settings 30 april 2016 12:30...
  • Page 95 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM 5. Изменение языковых на- 5. Change of language (9) 5. Modification langue (9) 5. Änderung der Sprache (9) Press key to change the language.
  • Page 96 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTALLAZIONE E AGGIORNAMENTO SOFTWARE Il sistema E.Co.S. è in continua evo- luzione. Eventuali aggiornamenti software sono disponibili su Galileo 30 april 2016 12:30 al link http://galileo.gelmatic.com e possono essere caricati sulla macchi- na tramite chiavetta USB.
  • Page 97 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM SOFTWARE INSTALLATION INSTALLATION ET MISE À INSTALLATION UND AKTUALI- УСТАНОВКА И ОБНОВЛЕНИЕ AND UPDATE JOUR SOFTWARE SIERUNG DER SOFTWARE ПРОГРАММНОГО...
  • Page 98 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI COMO USAR ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NOTA Le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate automa- ticamente nelle versioni sof- tware X.XX e successive. Nelle versioni software pre- cedenti, è necessario preme- re “sì” per confermare l’ese- cuzione del preset.
  • Page 99 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM ПРИМЕЧАНИЕ NOTE NOTE HINWEIS The factory-set parameters Les paramètres d’usine sont Die werkseitigen Einstellun- Заводские параметры восста- get restored automatically in restaurés...
  • Page 100 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Regolazione “OVERRUN” La pompa di pressurizzazione a ingranaggi permette di regolare l’overrun, ovvero la quantità d’aria presente nel gelato erogato. La scelta della percentuale di over- run varia a seconda della miscela impiegata: le miscele a base di latte e ricche di grassi hanno una maggiore capacità...
  • Page 101 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM “OVERRUN” adjustment Réglage de l’ «OVERRUN» “OVERRUN”-Einstellung Регулировка параметра “OVERRUN” (взбитость) The pressurizing gear pump allows La pompe de pressurisation à engre-...
  • Page 102: Punti Di Lubrificazione Della Macchina

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PUNTI DI LUBRIFICAZIONE DELLA MACCHINA Una lubrificazione corretta e costan- te è molto importante per il buon mantenimento della macchina. La lubrificazione degli organi indi- cati sulla figura (16) deve essere effettuata ogni qualvolta si lava la macchina.
  • Page 103: Machine Lubrication Points

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM MACHINE LUBRICATION POINTS DE LUBRIFICATION SCHMIERSTELLEN ПУНКТЫ СМАЗЫВАНИЯ DER MASCHINE POINTS DE LA MACHINE Постоянное и правильное смазывание...
  • Page 104: Programma Di Manutenzione Preventiva

    PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA Программа профилактического Presso i centri di vendita e assistenza обслуживания Gel Matic è possibile concordare un programma di manutenzione preventi- va e programmata, al fine di prolunga- re l’efficienza e la durata di vita della macchina.
  • Page 105: Maintenance Schedule

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM MAINTENANCE PROGRAMME PROGRAMM DER ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО VORBEUGENDEN WARTUNG ОБСЛУЖИВАНИЯ SCHEDULE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF At the Gel Matic sales and service...
  • Page 106: Stoccaggio A Lungo Termine Della Macchina

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ STOCCAGGIO A LUNGO TERMINE DELLA MACCHINA Se si necessita di stoccare la macchina per un lungo periodo (ad esempio du- rante il periodo invernale), assicurarsi che la macchina sia ben lavata, steri- lizzata e asciutta.
  • Page 107: Long-Term Storage Of The Machine

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM LONG-TERM STORAGE OF STOCKAGE DE LA MACHINE LANGFRISTIGES LAGERN ДОЛГОСРОЧНОЕ ХРАНЕ- DER MASCHINE НИЕ МАШИНЫ THE MACHINE...
  • Page 108: Allarmi

    ALLARMI ALARMS ALARMES ALARME АВАРИЙНЫЕ СИНАЛЫ ALLARMI Il dispositivo E.Co.S. è stato progettato al fine di rilevare anomalie di funzio- namento, guasti ai componenti e la presenza di condizioni di pericolo. La presenza di una delle situazioni in- dicate nel presente paragrafo genera uno stato di allarme.
  • Page 109: Alarms

    BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM ALARMS ALARMES ALARME АВАРИЙНЫЕ СИНАЛЫ E.Co.S. device has been designed Le dispositif E.Co.S. a été conçu afin de Die E.Co.S.
  • Page 110 ALLARMI ALARMS ALARMES ALARME АВАРИЙНЫЕ СИНАЛЫ Codice: 8 (macchina monogusto o lato sx bigusto), 9 (lato dx macchina bigusto) Titolo: Anomalia controllo con- sistenza Descrizione: La macchina ha individua- to un’anomalia nel rilevamento della consistenza. Il valore degli RPM rilevati è...
  • Page 111 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Code: 8 (single-flavour machine or L side if Code: 8 (Einzapfermaschine oder linke Code: 8 (machine à un parfum ou côté...
  • Page 112 ALLARMI ALARMS ALARMES ALARME АВАРИЙНЫЕ СИНАЛЫ Codice: 72 (macchina monogusto o lato sx bigusto), 73 (lato dx macchi- na bigusto) Titolo: Anomalia raffreddamento cilindro Descrizione: Il ciclo di mantenimento della miscela nel cilindro ha una du- rata superiore a 180 secondi. Verifica che la miscela inserita sia a una temperatura minore di 10°C, verifica la corretta areazione della...
  • Page 113 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Code: 72 (single-flavour machine or Code: 72 (machine à un parfum ou Code: 72 (Einzapfermaschine oder lin- Код...
  • Page 114 ALLARMI ALARMS ALARMES ALARME АВАРИЙНЫЕ СИНАЛЫ Codice: 200 Titolo: Eseguire lavaggio Descrizione: È trascorso troppo tem- po dall’ultimo lavaggio. Per tornare in produzione è necessario eseguire il lavaggio. Titolo: Livello basso Descrizione: Occorre aggiungere pro- dotto. La macchina andrà automatica- mente in conservazione tra ...
  • Page 115 BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM Код 200 Code: 200 Code: 200 Code: 200 Наименование: Промывка машины Title: Wash the unit Titre: Exécuter le lavage Titel: Waschen Описание: С...
  • Page 116 Head Office Showroom Production Site Via Zanica, 6C I - 24050 Grassobbio (BG) Legal Head Office Production Site Via G. Galilei, 10 I - 24050 Orio al Serio (BG) Tel. +39 035 525138 info@gelmatic.com - www.gelmatic.com...

This manual is also suitable for:

Mc easy 1 pmHv easy 1 pmMv easy 1 pmHc easy 1 pm

Table of Contents

Save PDF