Download Print this page

Greenlee 1600 Series Operating & Installation page 2

Ground fault circuit interrupter (gfci) cord set - 120 vac, 20 amp.

Advertisement

SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
• Read and understand these instructions.
• Test before using. See section on "HOW TO USE YOUR GFCI CORD SET".
• Use on 120 Volt, 20 Amp, 60 Hz circuits only.
• Use on 3-Wire Grounded Receptacles whenever possible. If a 2-Wire Receptacle MUST be used, then a
3-Wire to 2-Wire Adapter grounded to the outer mounting plate should be used.
CAUTION
• A GFCI does not protect against electric shock from contacting both circuit conductors or a fault in the wiring
supplying the device.
• DO NOT USE extension cords between GFCI and power receptacle.
• Use UL Listed and CSA Certified outdoor extension cords on GFCI output only.
• DO NOT USE in wet conditions if any boot, cord strain relief, or case is cracked, torn or damaged.
• Protect GFCI Cord Set from abuse.
• DO NOT USE GFCI Cord Set as on ON/OFF switch, or for any other purpose. Your GFCI is a protective device.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que vous avez lu et compris ces instructions.
• Faites une vérification avant d'utiliser la rallonge. Voir la rubrique "COMMENT UTILISER VOTRE RALLONGE À
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE".
• Utilisez la rallonge sur des circuits de 120 volts, 20 ampères, 60 Hz SEULEMENT.
• Utilisez la rallonge sur les circuits à trois conducteurs mis à la terre lorsque c'est possible. Si vous DEVEZ
utiliser un circuit à deux conducteurs, utilisez un adaptateur de passage d'un circuit à trois conducteurs à un
circuit à deux conducteurs mis à la terre sur la vis de la plaque de montage extérieure.
MISE EN GARDE
• Le disjoncteur de fuite à la terre ne protège pas contre les chocs électriques découlant d'un contact entre les
deux conducteurs d'un circuit ni d'un problème dans le câblage alimentant l'appareil.
• N'UTILISEZ PAS DE rallonge entre de disjoncteur de fuite à la terre et la boîte d'alimentation électrique.
• À partir de la sortie d'une rallonge à disjoncteur de fuite à la terre, n'utilisez rien d'autre que des rallonges extérieures
apparaissant sur la liste des laboratoires des assureurs (UL) et homologués par CSA/ACNOR.
• N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL dans dens endroits trempés ou si l'enveloppe, le protecteur de détente de la
rallonge ou le boîtier sont cassés, usés ou endommagés.
• Protégez la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre contre les usages abusifs.
• N'UTILISEZ PAS les rallonges à disjoncteur de fuite à la terre comme interrupteur ni pour aucun autre motif.
Votre disjoncteur de fuite à la terre est un dispositif de protection.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• Leer y comprender estas instucciones.
• Probar antes de usar. Ver la sección "COMO USAR SU JUEGO DE CORDON GFCI".
• Usar SOLO en circuitos de 120 V, 20 amperios, 60Hz.
• Siempre que sea posible, usar en receptáculos de 3 alambres, con puesta a tierra. Si se TIENE que usar un
receptáculo de 2 alambres, debe usarse un adaptador de 3 a 2 alambres, puesto a tierra al tornillo de la placa
de montaje esterior.
PRECAUCIÓN
• Un GFCI no protege de choques eléctricos ocasionados por contactos de ambos conductores del circuito o de
fallas en el cableado de alimentación del dispositivo.
• NO USAR cordones de extensión entre el GFCI y el receptáculo de energía.
• Usar solamente cordones de extensión para exteriores autorizadoes por UL y certificados por CSA en salidas GFCI.
• NO USAR en condiciones húmedas si alguna cubierta, dispositivo de alivio de esfuerzos del cordón o estuche
está rajado, roto o dañado.
• Proteger el Juego de Cordón GFCI del abuso.
• NO USAR el Juego de Cordón GFCI como un interruptor de encender/apagar o para ningún otro propósito. Su
GFCI es un dispositivo de protección.
IF YOUR GFCI CORD SET TRIPS DURING USE, THEN ...
1.
The indicator on the GFCI will change to BLACK.
2.
Remove the appliance or tool from the GFCI Cord Set.
3.
Press the RESET button. The indicator should be RED. Repeat the instructions and warnings from "HOW
TO USE YOUR GFCI CORD SET."
4.
If GFCI Cord Set continues to trip, then your tool or appliance must be checked by a suitably qualified
person.
NOTE:
If power is switched off, the GFCI Cord Set will trip, and the indicator will change to BLACK.
The use of extension cords longer than 250 feet to the GFCI Cord Set output may result in
nuisance tripping.
SI VOTRE RALLONGE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE SE DÉCLENCHE
PENDANT QUE VOUS L'UTILISEZ, ALORS ...
1.
Le voyant passe au NOIR.
2.
Débranchez l'appareil ou l'outil que vous utilisez de la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre.
3.
Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro). Le voyant devrait passer au ROUGE. Répétez les
instructions et lisez les avertissements pour savoir "COMMENT UTILISER VOTRE RALLONGE À
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE".
4.
Si la ralonge à disjoncteur de fuite à la terre continue de se déclencher, faites vérifier votre outil ou votre
appareil par un technicien qualifié.
NOTA:
Si l'alimentation est coupée, la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre se déclenche et le voyant passe
au NOIR.
L'utilisation d'une rallonge de plus de 250 pieds à la sortie d'une rallonge à disjoncteur de fuite à la terre
pourrait se traduire par des déclenchements qui sont davatage une nuisance.
SI SU JUEGO DE CORDON GFCI SE DESCONECTA DURANTE EL USO...
1.
El indicador cambiará a NEGRO.
2.
Desconectar el artefacto o harramienta del Juego de Cordón GFCI.
3.
Presionar el botón de "RESET" (reposicion). El indicador debe ponerse ROJO. Repetir las instrucciones y
advertencias de "COMO USAR SU JUEGO DE CORDON GFCI".
4.
Si el Juego de Cordón GFCI continúa desconectándose, haga revisar su herramienta o artefacto por un
electricista calificado.
NOTA:
Si se corta el suminstro de energía, se desconectará el Juego de Cordón GFCI y el indicador
cambiará a NEGRO.
El uso de cordones de extensión de más de 250 pies de largo a la salida del Juego de Cordón
GFCI puede causar desconexiones accidentales.
HOW TO USE YOUR GREENLEE GFCI CORD SET
1. Plug GFCI Cord Set into a 120 VAC grounded 3-Wire power receptacle.
2. Press the RESET button. The indicator must be RED.
3. Press the TEST button. The indicator must be BLACK.
4. Press the RESET button again to use. The indicator must be RED.
NOTE: Since the GFCI Cord Set can only sense ground faults on the outlet side of the circuit, any extension
cords should be connected between the GFCI Cord Set output and the tool or appliance to be powered.
Use this product with a 3-Conductor, 120V, 20A Cord Set Type STW-A or SJTW-A only. If damaged,
replace only with equivalent cord set.
WARNING
• If GFCI Cord Set fails to trip when TEST button is pressed (BLACK indicator fails to appear), or fails to RESET
(RED indicator fails to appear), then GFCI is defective. DO NOT USE! Replace GFCI.
• If GFCI Cord Set tests properly without any appliance plugged into it, but trips each time the appliance is
plugged in, then the appliance has a ground fault and needs to be repaired or replaced. DO NOT BYPASS
THE GFCI CORD SET IF THIS CONDITION OCCURS!
Failure to observe these warnings may result in fatal electrical shock!
COMMENT UTILISER VOTRE RALLONGE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
1. Branchez la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre dans une prise de courant de 120V c.a. à trois
conducteurs mise à la terre.
2. Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro). Le voyant doit être ROUGE.
3. Appuyez sur le bouton "TEST" (vérification). La voyant doit maintenant être NOIR.
4. Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro) à nouveau. Le voyant doit être ROUGE.
NOTA: Comme la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre ne peut détecter que les fuites à la terre du côté de la
prise de courant du circuit, toutes les autres rallonges doivent être branchées entre la sortie de la
rallonge à disjoncteur de fuite à la terre et l'outil ou l'appareil que vous désirez alimenter en courant.
N'utilisez ce produit qu'avec une rallonge à trois condteurs de 120 volts, 20 ampères de type STW-A ou
SJTW-A. Si la rallonge est endommagée, ne la remplacez par rien d'autre qu'une autre rallonge
équivalente.
AVERTISSEMENT
• Si la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre se déclenche lorszue vous appuyez sur le bouton de vérification
(le voyant NOIR ne s'allume pas) ou si la remise à zéro ne se fait pas (le voyant ROUGE ne s'allume pas), le
disjoucteur de fuite à la terre fait défaut. NE L'UTILISEZ PAS! Remplacez le disjoncteur de fuiteà la terre.
• Si la vérification de la rallonge à disjonceteur de fuite à la terre donne les résultats attendus lorszu'aucun
appareil n'y soit raccordé mais qu'il se déclenche chaque fois que vous y branchez un outil ou un appareil,
l'outil ou l'appareil contient une fuite à la terre et il doit être réparé ou remplacé. SI CELA SE PRODUIT, NE
PASSEZ PAS OUTRE À LA RALLONGE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE!
Si vous n'observez pas les avertissements, vous pourriz être victime d'un choc électrique fatal!
COMO USAR SU JUEGO DE CORDON GFCI
1. Enchufar el Juego de Cordón GFCI en un receptáculo de energía de 120 V CA de 3 alambres, puesto a tierra.
2. Presionar el botón de "RESET" (reposicion). El indicador debe estar ROJO.
3. Presionar el botón de "TEST" (prueba). El indicador ahora debe estar NEGRO.
4. Para usar, presionar el botón de "RESET" (reposicion) nuevamente. El indicator debe estar ROJO.
NOTA: Puesto que el Juego de Cordón GFCI puede detectar solamente fallas de tierra en el lado de salida del
circuito, cualquier cordón de extensión debe ser connectado entre la salida del Juego de Cordón GFCI y
la herramienta o artefacto que ricibirá la energía.
Usar este producto solamente con un Jeugo de Cordón de 3 conductores, 120 V, 20 amperios, tipo
STW-A o SJTW-A. Si estuviese dañado, reemplazar sólo con el juego de cordón equivalente.
ADVERTENCIA
• Cuando el Jego de Cordón GFCI no se desconecta al presionar el botón de preuba (el indicador NEGRO no
aparece) o no se repone (el indicador ROJO no aparece) esto indica que el GFCI está defectuoso. !NO
USARLO! !Reemplazar el GFCI!
• Si el Jeugo de Cordón GFCI pasa bien la prueba cuando ningún artefacto está enchufado a él, pero se
desconecta cuando se enchufa el artefacto, esto indica que el artefacto tiene una falla de tierra y necesita que
se le repare o reemplace. !NO DESVIAR EL JUEGO DE CORDON GFCI SI SE PRESENTA ESTA
CONDICION!
!Puedo ocurrir un choque elécrtico fatal si no se observan estas advertencias!
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage
Rated Current
Maximum Load
Tripping Current
Average Trip Time
Cord Length
Weather Protection
Typed Tested To
FICHE TECHNIQUE
Tension nominal
Courant nominal
Charge maximale
Courant de déclenchement
Temps de déclenchement moyen
Longueur du cordon
Protection contre les intempéries
Types vérifiés jusqu'à
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Voltaje nominal
Corriente nominal
Máxima carga
Corriente de apertura
Tiempo promedio de apertura
Longitud del cordón
Protección de la intemperie
Probado al tipo
120 VAC
60 Hz
20 amp
2400 watts
6 mA
30 mSec
1', 6' or 25'
NEMA5
UL943
CSA-C22.2
No. 144-M91
120 V c.a.
60 Hz
20 ampéres
2400 watts
6 milliampères
30 msec
1 pi. 6 pi, 25 pi ou 50 pi
NEMA5
UL943
CSA-C22.2
No.144-M91
120 V CA
60 Hz
20 amperios
2400 vatios
6 mA
30 mSeg
1', 6', 25' ó 50'
NEMA5
UL943
CSA-C22.2
No. 144-M91

Advertisement

loading