Chamberlain WHISPER DRIVE Security+ HD900D Owner's Manual

Chamberlain garage door opener user manual
Hide thumbs Also See for WHISPER DRIVE Security+ HD900D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GARAGE DOOR OPENER
Model HD900D
For Residential Use Only
Owner's Manual
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless The Protector System
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the left side panel of your opener.
®
is connected and properly aligned.
®
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlain.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chamberlain WHISPER DRIVE Security+ HD900D

  • Page 1 Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. ■ The model number label is located on the left side panel of your opener. ■ ® ® The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com is connected and properly aligned.
  • Page 2: Table Of Contents

    8-11 Using your garage door opener ......31 Using the wall-mounted door control ....32 Battery backup (Optional) .
  • Page 3: Preparing Your Garage Door

    To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. Tools needed During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.
  • Page 4: Planning

    Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
  • Page 5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 12. • Depending on your door’s construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 12).
  • Page 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck SECURITY✚...
  • Page 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. Spring/Trolley Nut (1) Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2) Trolley Threaded Shaft (1) Carriage Bolt Wing Nut 1/4"-20x1/2" (2) 1/4"-20 (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2) Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"...
  • Page 8: Assemble The Rail And Install The Trolley

    ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window” at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom.
  • Page 9: Fasten The Rail To The Motor Unit

    • Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Idler Bolt To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. “U” Bracket Bolt...
  • Page 10: Install The Belt And Attach The Belt Cap Retainer

    8x3/8" hex screws provided. To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: • ALWAYS keep hand clear of belt pulley while operating opener. • Securely attach belt pulley cover BEFORE operating.
  • Page 11: Set The Tension

    4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement. 5. Install garage door opener 7 feet (2.1 m) or more above floor. 6. Mount emergency release handle 6 feet (1.8 m) above floor.
  • Page 12: Determine The Header Bracket Location

    INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
  • Page 13: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
  • Page 14: Attach The Rail To The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. •...
  • Page 15: Position The Opener

    • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point. To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Rail...
  • Page 16: Hang The Opener

    INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figures 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener.
  • Page 17: Install The Door Control

    -22° F (-30° C) may damage the LCD screen. SPECIAL NOTE: Only one Smart Control Panel to each garage door opener. If additional wall controls are desired to operate the same garage door opener, it is recommended to use model 41A6345-1 wireless wall control as the secondary door control.
  • Page 18: Install The Battery

    Use care to avoid snapping off bottom lens tabs. • Use A19, standard neck garage door opener bulbs for replacement. NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket.
  • Page 19: Attach The Emergency Release Rope And Handle

    INSTALLATION STEP 9 Attach the Emergency Release Rope and Handle • Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so “NOTICE” reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
  • Page 20: Electrical Requirements

    To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 21: Install The Protector System

    INSTALLATION STEP 11 ® Install The Protector System The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam.
  • Page 22 INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): •...
  • Page 23: Mounting And Wiring

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
  • Page 24: Fasten The Door Bracket

    INSTALLATION STEP 12 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.
  • Page 25 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
  • Page 26 INSTALLATION STEP 13 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley.
  • Page 27 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 5: IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). •...
  • Page 28: Adjustment

    ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel Limits Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down. Adjust the position of the door by using the black and purple buttons. Black moves the door UP (open) and purple moves the door DOWN (close).
  • Page 29: Set The Force

    The LED will stop flashing when the force has been programmed. The door must travel through a complete cycle, up and down, in order for the force to be set properly. If the garage door opener cannot open and close the door fully, inspect the door to ensure that it is balanced properly and is not sticking or binding.
  • Page 30: Test The Safety Reversal System

    (2.5 cm), and the opener lights will flash. The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
  • Page 31: Operation

    • The Wall-Mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move. • The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming. When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned) 1.
  • Page 32: Using The Wall-Mounted Door Control

    Using the Wall-Mounted Door Control ® THE SMART CONTROL PANEL Press the push button to Motion Sensing ON/OFF open or close the door. Prog <LEARN> Press again to reverse Hour the door during the Minute closing cycle or to stop the door while it’s opening.
  • Page 33: Battery Backup (Optional)

    To reduce the risk of FIRE or INJURY to persons: • Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance. • Use ONLY Chamberlain part # 41A6357-1 for replacement battery. • DO NOT dispose of battery in fire. Battery may explode.
  • Page 34: To Open The Door Manually

    To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
  • Page 35: Having A Problem? (Troubleshooting)

    • Refer to Adjustment Step 1, Program the Travel Limits. 5. My lights will not turn off when door is open: • The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed.
  • Page 36: Diagnostic Chart

    LED). 5 FLASHES Motor RPM is not recognized. Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
  • Page 37: Smart Control Panel Messages

    ® Smart Control Panel Messages The following messages are contained within the Smart Control Panel Message SAFETY SENSORS CHECK ALIGNMENT, BLOCKAGE OR MISWIRING SEE OWNER’S MANUAL Message SAFETY SENSORS MALFUNCTION CHECK MISWIRING SEE OWNER’S MANUAL Message LEARN REMOTE CONTROL PRESS LEARN BUTTON TO CONFIRM Message LEARN MODE PRESS REMOTE...
  • Page 38: Programming

    Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button.
  • Page 39: To Add, Reprogram Or Change A Keyless Entry Pin

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON 1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
  • Page 40: Repair Parts

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts Installation Parts PART 41A6318 953D 10A20 29B137 41A2828 41B4494-1 41A5047-1 41A5047-3 41A5034 178B34 12B776 178B35 41A5266-1 41A6357-1 101D169 41A5257-10 114A3288 PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41C5141-2 Complete trolley assembly 41A5665-2 Complete rail 41B4103 Spring trolley nut 144C54 Idler pulley 41A5250...
  • Page 41: Motor Unit Assembly Parts

    Motor Unit Assembly Parts PART DESCRIPTION 41C76 Belt cap and sprocket 41B4245 Line cord 41B4375-3 Terminal block with screws 41A6281 Wire harness kit Complete with: Battery wires and plug Light socket wires and plug RPM/passpoint wires with plug 41D794 Motor with travel module 41DB002-2 Receiver logic assembly PART...
  • Page 42: Notes

    NOTES...
  • Page 43: Accessories

    CLLAD Remote Light Control Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their garage door opener remote or from anywhere in their home with an additional Chamberlain Security✚ 953D 956D 940D CLDM1 41A6345-1 ®...
  • Page 44: Warranty

    10 YEAR BELT LIMITED WARRANTY & LIFETIME MOTOR LIMITED WARRANTY The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of three years from the date of purchase, and that the belt is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 10 years from the date of purchase and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product.
  • Page 45 Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas del mecanismo de apertura. ■ La etiqueta con el número de modelo se encuentra en el panel izquierdo del abre-puertas. ■ ® ® no está conectado y debidamente alineado. The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com...
  • Page 46 CONTENIDO Introducción Revisión de los símbolos y términos de seguridad ....2 Preparación de la puerta del garaje......3 Herramientas necesarias.
  • Page 47: Preparación De La Puerta Del Garaje

    Preparación de la puerta del garaje Antes de comenzar: • Desactive las trabas y seguros. • Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje. • Lleve a cabo la siguiente prueba para verificar que la puerta del garaje está balanceada y no tenga obstrucciones de movimiento: ADVERTENCIA 1.
  • Page 48: Planificación

    Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su abridor.
  • Page 49 Planificación (continúa) INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 12. •...
  • Page 50: Inventario De La Caja De Cartón

    Inventario de la caja de cartón Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que contienen el motor y todas las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Los accesorios incluidos van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque, ya que SECURITY Control remoto de tres botones (2)
  • Page 51: Inventario De Piezas

    Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. Resorte/tuerca de carro (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (2) Perno de coche de Tuerca mariposa 1/4-20x1/2 de pulg. (2) de 1/4 de pulg.-20 (2) Tirafondo de 5/16-9x1-5/8 de pulg.
  • Page 52: Ensamblado

    ENSAMBLADO PASO 1 Monte el riel y instale el trole No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustración).
  • Page 53: Instale La Polea Loca

    ENSAMBLADO PASO 2 Fijar riel al abre-puertas de garaje • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de1/4-20 de pulg.
  • Page 54: Instale La Banda Y Sujete El Retén De La Cubierta De La Banda

    ENSAMBLADO PASO 4 Instale la banda y sujete el retén de la cubierta de la banda 1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El lado acanalado debe estar en contacto con la polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retención que se encuentra en el trole como se indica en la ilustración.
  • Page 55: Fije La Tensión De La Banda

    ENSAMBLADO PASO 5 Fije la tensión de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole. • Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. Dé vuelta a la tuerca más o menos un 1/4 de su giro completo hasta que se suelte el resorte y el anillo de la tuerca quede contra el trole.
  • Page 56: Determinar La Localización De Soporte De Cabecera

    INSTALACIÓN PASO 1 Determinar la localización de soporte de cabecera ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructrual en la pared delantera o en el cielo raaso, de no ser así...
  • Page 57: Instale La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso.
  • Page 58: Colocación Del Riel En La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN PASO 3 Colocación del riel en la ménsula del cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la ménsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la ilustración.
  • Page 59: Coloque El Abridor En Posición

    INSTALACIÓN, PASO 4 Coloque el abridor en posición Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
  • Page 60: Cuelgue El Abridor

    INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el abridor Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido.
  • Page 61: Instale La Control De La Puerta

    INSTALACIÓN, PASO 6 Instale la control de la puerta Ubique la control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería.
  • Page 62: Instale La Reserva De Batería (Opciónal)

    INSTALACIÓN PASO 7 Instale la reserva de batería • Asegúrese de que la unidad de motor esté desenchufada. • Quite la tapa de la batería de la unidad de motor usando un destornillador de cabeza Phillips. • Introduzca parcialmente la batería en la unidad de motor con los terminales apuntando hacia afuera.
  • Page 63: Instale La Manija Y La Cuerda De Emergencia

    INSTALACIÓN, PASO 9 Instale la manija y la cuerda de emergencia • Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra “NOTICE” (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale.
  • Page 64: Requisitos Para La Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN PASO 10 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de electrocución, el abre-puertas de garaje viene con enchufe con pata de conexión a tierra. Este enchufe sólo se puede conectar a un tomacorriente con conexión de puesta a tierra.
  • Page 65 INSTALACIÓN PASO 11 Instalación del Protector System El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y alinear antes de que se haga la puerta por primera vez. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE SEGURIDAD DE REVERSA Bajo condiciones normales de instalación, conexión y alineación, el sensor detectará...
  • Page 66 INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Verifique que esté desconectada la alimentación eléctrica al abre-puertas. Proceda a instalar y alinear los sensores, directamente enfrentados, uno de cada lado de la puerta. El haz de luz no debe quedar una altura mayor de 15 cm (6 pulg.) sobre el piso. Se pueden instalar de tres maneras, a saber: En la guía de la puerta del garaje (recomendada): •...
  • Page 67 MONTAJE Y CONEXIONES DE LOS SENSOR DE SEGURIDAD DE REVERSA • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores a las ménsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de la puerta.
  • Page 68: Fije La Ménsula De La Puerta

    INSTALACIÓN PASO 12 Fije la ménsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima página. Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales.
  • Page 69 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también para puertas de una sola pieza. • Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración.
  • Page 70: Conecte El Brazo De La Puerta Al Trole

    INSTALACIÓN, PASO 13 Conecte el brazo de la puerta al trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior.
  • Page 71 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5: IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orifi cios se sobrepongan uno al otro.
  • Page 72 AJUSTES, PASO 1 Programación de los límites del recorrido Los límites del recorrido regulan los puntos en los que la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Ajuste la posición de la puerta utilizando el botón negro y el púrpura. El botón negro mueve la puerta hacia ARRIBA (abierta) y el púrpura mueve la puerta hacia ABAJO (cerrada).
  • Page 73: Ajuste La Fuerza

    AJUSTES, PASO 2 Ajustar la fuerza El ajuste de la fuerza mide la cantidad de fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. 1. Oprima el botón morado dos veces para que la control de la puerta ingrese al Modo de Ajuste de Fuerza. La DEL (luz Indicadora) parpadeará...
  • Page 74 AJUSTES, PASO 3 Prueba del sistema de reversa de seguridad PRUEBA • Con la puerta totalmente abierta, coloque un taco de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o una tabla de 2x4 pulg.) acostada sobre el piso, centrado bajo la puerta. •...
  • Page 75: Operación

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles remotos.
  • Page 76: Cómo Usar La Control De La Puerta De Pared

    Cómo usar la control de la puerta de pared ® LA SMART CONTROL PANEL Oprima el botón iluminado Detección de movimiento para abrir o cerrar la puerta. encendido/apagado Oprima de nuevo para que la Prog <Programación> puerta retroceda en el ciclo Horas de cierre o para detener la puerta Minutos...
  • Page 77: Reserva De Batería (Opciónal)

    • Desconecte TODA la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar cualquier servicio o mantenimiento. • Use SOLAMENTE la pieza Chamberlain N° 41A6357-1 como batería de repuesto. • NO arroje la batería al fuego. La batería puede estallar. Compruebe las instrucciones de desechado en los códigos locales.
  • Page 78: Cómo Abrir La Puerta Manualmente

    Cómo abrir la puerta manualmente ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: • De ser posible, use la manija del desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta de el garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está...
  • Page 79: Si Tiene Algún Problema (Resolución De Problemas)

    Si tiene algún problema (Resolución de problemas) 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente.
  • Page 80: Tabla De Diagnostico

    Cable Unidad de diagnóstico en el motor LED de diagnóstico Botón de “Aprendizaje” Sensor de seguridad de reversa (Learn) Tabla de Diagnóstico 1 DESTELLO Circuito abierto de los sensores de seguridad de reversa (cable cortado o desconectado). 2 DESTELLOS Cable en cortocircuito o conexión invertida en cables negro/blanco en sensores de seguridad de reversa.
  • Page 81: Mensajes De La Smart Control Panel

    Mensajes de la Smart Control Panel Los mensajes siguientes están contenidos dentro de la Smart Control Panel Mensaje Significado: Este mensaje aparecerá si los sensores de seguridad de reversa están desalineados, bloqueados o si los cables están desconectados. Haga lo siguiente para borrar el mensaje del control de la puerta: SENSORES DE •...
  • Page 82: Programación

    PROGRAMACIÓN AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security ✚ que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
  • Page 83: Agregar, Reprogramar O Cambiar Un Código De Entrada Sin Llave

    Agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje. USO DEL BOTÓN “APRENDIZAJE” (“LEARN”) 1. Oprima una sola vez el botón "Aprendizaje" (Learn) ubicado en el motor. La luz indicadora se encenderá...
  • Page 84: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Piezas del riel Piezas de instalación REFER. N° REFER. PARTE N° N° 41A6318 953D 10A20 29B137 41A2828 41B4494-1 41A5047-1 41A5047-3 41A5034 178B34 12B776 178B35 41A5266-1 41A6357-1 101D169 41A5257-10 Bolsa de accesorios de instalación 114A3288 PARTE N° DESCRIPCIÓN 4A1008 Juego de eslabón maestro 41C5141-2...
  • Page 85: Piezas De La Unidad Del Motor

    Piezas de la unidad del motor REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN 41C76 Correa casquillo y piñón 41B4245 Línea cuerda 41B375-3 Terminal bloquear con tornillo 41A6281 Juego de mazo de cables Completo con: Cables y enchufe de la batería Cables del casquillo de la luz y enchufe Cables de rpm/pasantes con enchufe 41D794...
  • Page 86: Notas

    NOTAS...
  • Page 87 Para hacer un pedido, llamar al: 1-800-528-9131. CLLAD Control remoto auxiliar Con este control remoto de abre-puertas ® Security✚ de Chamberlain, se puede encender una lámpara, un televisor u otro artefacto desde el garaje u otro lugar de la casa. 953D 956D 940D CLDM1 41A6345-1 ®...
  • Page 88: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE POR 10 AÑOS DEL CORREA Y GARANTÍA LIMITADA POR VIDA DEL MOTOR The Chamberlain Group, Inc. (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado, que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por 3 año a partir de fecha de compra y que el correa está...

This manual is also suitable for:

Whisper drive security + hd900d

Table of Contents