Renishaw warrants its equipment and software for a limited period (as set out in the Standard Terms and Conditions), provided that they are installed and used exactly as defined in associated Renishaw documentation. You should consult these Standard Terms and Conditions to find out the full details of your warranty.
Renishaw probes and associated systems are precision tools used for obtaining precise measurements and must therefore be treated with care. Changes to Renishaw products Renishaw reserves the right to improve, change or modify its hardware or software without incurring any obligations to make changes to Renishaw equipment previously sold. Company registration details Renishaw plc.
Information to user (47 CFR 15.21) The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by Renishaw plc or authorised representative could void the user's authority to operate the equipment.
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com ICES-001 (Canada only) This ISM device complies with Canadian ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme ICES‐001 du Canada. REACH regulation Information required by Article 33﴾1﴿ of Regulation ﴾EC﴿ No. 1907/2006 ﴾“REACH”﴿ relating to products containing substances of very high concern (SVHCs) is available at: www.renishaw.com/REACH...
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com International safety instructions BG ‐ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, обърнете на приложение 1 и прочетете инструкциите за безопасност на вашия собствен език, преди за разопаковате и монтирате този продукт. CZ ‐ VÝSTRAHA Před rozbalením a instalací tohoto výrobku si přečtěte bezpečnostní pokyny ve vlastním jazyce uvedené v příloze 1.
Page 7
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com GA - RABHADH Téigh chuig aguisín 1 agus déan na treoracha sábháilteachta a léamh i do theanga féin le do thoil sula ndéantar an táirge seo a dhíphacáil agus a shuiteáil. HR - NAPOMENA Prije nego što proizvod izvadite iz ambalaže i ugradite ga, otvorite Prilog 1 i pročitajte sigurnosne upute na svom jeziku.
Page 8
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com RO - AVERTISMENT Înainte de a desface ambalajul şi a instala acest produs, vă rugăm să căutaţi Anexa 1 şi să citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranță, în limba română. SK ‐ VÝSTRAHA Pred rozbalením a inštaláciou tohto produktu si pozrite prílohu 1 a prečítajte si bezpečnostné pokyny vo vašom jazyku.
Page 9
Beware of unexpected movement. The user should remain outside the full working envelope of probe head / extension / probe combinations. In all applications involving the use of machine tools or CMMs, eye protection is recommended. For instructions regarding the safe cleaning of Renishaw products, refer to the maintenance information in the relevant product documentation.
Page 10
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com Safety If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. There are no user serviceable parts inside the equipment. The PHC10-3 head controller is to be used with the provided PSU.
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com Environmental conditions The following environmental conditions exceed those as defined in BS EN 61010-1:2010: Indoor use IP30 (no protection against water) Altitude Up to 2000 m Operating temperature 0 °C to +50 °C Storage temperature ‐10 °C to +70 °C...
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com References and associated documents Title Document number Installation and user's guide: PH10 PLUS H-1000-7592 Installation and user's guide: PH10M-iQ PLUS H-1000-7564 User's guide: HCU2 H-1000-5361 Installation guide: PICS H-1000-5000 USB driver package for PHC10-3 PLUS Issued 12 2021...
Page 13
The PH10 PLUS series of motorised probe heads can only be used in conjunction with the PHC10-3 PLUS when part of an OEM system installation. PHC10-3 PLUS has replaced the PHC10-2 and provides support for RS232 and USB communications (IEEE is no longer supported).
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com Rear panel layout Description 9-way D-type plug for PICS output 9-way D-type connector to HCU2 25-way D-type plug RS232 communications connector to CMM computer USB type “B” socket PHC10-3 PLUS configuration switches 15-way D-type connector to probe head...
Page 15
Conversion from PHC10-2 to PHC10-3 PLUS PHC10-3 PLUS is designed to be a plug in functional replacement for PHC10-2. There are some differences which the user needs to be aware of, the connectors have been rearranged on the rear panel but are of the same type and are labelled in the same way. A USB connector has been added for those requiring USB communications.
Page 16
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com Changes in configuration switches The table below is a summary of the differences between PHC10-3 PLUS and PHC10-2 configuration switch settings that allows you to correctly configure your PHC10-3 PLUS when replacing a PHC10-2. PHC10-2 switch...
DIN 'raw probe' connection. The following descriptions are specific to PHC10-3 PLUS PICS connections when an internal interface is not present. Please refer to the PICS installation guide (Renishaw part number H-1000-5000) for further information when interfaces are fitted.
Page 18
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com between the PHC10-3 PLUS and the interface is less than 0.5 m (1.6 ft) otherwise interference from other PICS signals can occur. Reserved PDAMP PDAMP is an active low signal Pull down to 0 V to partially...
Page 19
TP2 / TP20 / TP6 detected when lit SEATED Green Probe seated when lit DAMPED Yellow Probe damped when lit NOTE: The probe reset button on the front of PHC10-3 PLUS only functions if a probe interface card is installed within the unit. Issued 12 2021...
Page 20
Standard PHC10-3 PLUS with provision for interface card to be inserted (Renishaw part number A-5863-0100) PHC10-3 PLUS with single rear panel and integrated PI 200-3 probe interface (Renishaw part number A-5863-0200) PHC10-3 PLUS with integrated PI 200-3 probe interface and external PICS loop...
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com System interconnection diagrams PH10 PLUS system with standard two wire touch-trigger probes With internal PI 200-3 Issued 12 2021...
Page 22
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com PH10 PLUS system with standard two wire touch-trigger probes With internal PI 200-3 and autochange Description Communication connection to CMM controller RS232 or USB Communication to CMM controller Communication to autochange rack PICS output to CMM controller...
Page 23
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com PH10 PLUS system with standard two wire touch-trigger probes With external PI 200-3 and autochange Description Communication connection to CMM controller - RS232 or USB Communication to CMM controller Communication to autochange rack PICS output to CMM controller...
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com PH10 PLUS system with multiwire scanning probes Description Comms to CMM controller PICS to CMM controller Multiwire to probe interface Issued 12 2021...
Page 25
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com PH10 PLUS system with multiwire scanning and touch-trigger probes with internal PI 200-3 Description Comms to CMM controller Touch-trigger probe and PICS to CMM controller Multiwire to probe interface Issued 12 2021...
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com RS232 setup RS232 connector pinouts The PHC10-3 PLUS communicates with the CMM computer via the RS232 cable as shown in the table below: Signal Screen Transmitted data (Tx) to CMM computer Received data (Rx) from CMM computer...
1 or 2 stop bits (switch 4) Protocols: PHC10-3 PLUS RTS is asserted before first transmission from the head and remains asserted. If switch 5 is UP, CTS must be asserted by the CMM computer to allow the head to transmit. If switch 6 is UP, the PHC10-3 will add an ASCII LF character to every transmitted message.
Page 28
PHC10-3 PLUS or the output buffer overflows. It is possible to continue transmissions to the PHC10-3 PLUS while it is in the XOFF state, although this is not recommended as it may cause overflow of the output buffer, resulting in lost responses.
USB communications USB communication is via the USB type "B" socket on the rear panel. The PHC10-3 PLUS is self powered and therefore takes no power from the PC bus. The PHC10-3 PLUS will switch automatically from RS232 to communicate via the USB port if a powered up cable is connected.
Probe reseat time The extended probe reseat timer on the PHC10-3 PLUS unit is designed to be used where the touch probe fails to fully seat within the standard reseat period following a head index move (e.g, when using long extension bars).
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com Output configuration The PHC10-3 PLUS can be connected to a probe interface via the PICS connection or via the raw probe connection (7-pin DIN connector). Switch Description Position Probe output configuration PICS Probe output configuration...
Page 32
- head will continue to move in single steps. Head will lock up as normal when movement key is released. System in automatic mode - stop asserted PHC10-3 PLUS will not unlock or index the Normal system operation resumed. before update command received. head.
Page 33
2. The overall cable screen is continuous and connected to the system ground on the user's equipment through the bodies of the connectors. CAUTION: For correct system function, the maximum overall single core resistance between the head and PHC10-3 PLUS should be no more than 2.5 ohm.
Page 34
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com Head connector cables PHC = probe head cable MC = machine cable MC / PHC Signal name 15-way male 'D' Cable PLM 6 - 9 14-way LEMO 12 core cable 14-way Tuchel Max line current...
Page 35
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com Motorised head cables The table below shows the standard range of motorised head cables available from Renishaw: PHC = probe head cable MC = machine cable Cable Name Length Type Connector Connects to Connector Connects to 0.1 m to 0.8 m...
The PHC10‐3 PLUS controller is rated to operate at +24 Vdc, 1 A max input current. It should be connected via Ø5.5 mm dc jack plug to the provided 24 Vdc 40 W power supply. If an internal interface is fitted with the PHC10-3 PLUS it will obtain its power internally from the PHC10-3 PLUS controller.
180 mm (7.1 in) Weight 1.5 kg (3 lb 3 oz) The PHC10-3 PLUS controller can be used in a 19 inch rack system or as a stand-alone unit. CAUTION: Ensure the controller is disconnected from the power supply during installation. Stand-alone installation Four self-adhesive rubber feet are supplied with the unit for stand-alone use.
This section on troubleshooting is a guide to problems associated with the installation and integration of the system only. Refer to the 'PH10 PLUS installation and user's guide' (Renishaw part number H-1000-7592) regarding problems associated with normal operation of the system.
Page 39
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com No head movement in manual mode Possible cause Solution Head controller in automatic mode. Change to manual mode. Power loss Check mains cable connections and integrity. Check power block is supplying 24 V. Check CMM emergency stop condition - power may have been removed by CMM.
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com Maintenance There are no user serviceable parts inside any PH10 PLUS system components. Components requiring attention must be returned to an authorised Renishaw customer service centre. Cleaning The probe head, controller and hand control unit should only be cleaned with a soft, dry, lint-free cloth.
Вж. инструкциите за работа на доставчика на машината. Отговорност на доставчика на машината е да гарантира, че на потребителя са обяснени всякакви рискове по време на работа, включително онези, упоменати в продуктовата документация на Renishaw, и да гарантира осигуряване на съответни предпазители и обезопасителни блокировки.
Page 42
Při jakékoli práci s obráběcími stroji nebo souřadnicovými měřicími stroji ﴾CMM﴿ je doporučeno používat ochranu očí. Pokyny týkající se bezpečného čištění produktů společnosti Renishaw naleznete v části věnované informacím o údržbě v příslušné dokumentaci k produktu. Před započetím jakékoliv údržby zařízení odpojte napájení.
Page 43
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com DA - ADVARSLER Der er risiko for at blive klemt mellem bevægelige dele og mellem bevægelige og statiske dele. Hold ikke sondehovedet under bevægelse eller ved manuelle sondeskift. Pas på uventede bevægelser. Brugeren bør holde sig uden for hele probehovedets/forlængerens/probekombinationernes arbejdsområde.
Page 44
Auf unerwartete Bewegungen achten. Der Anwender soll sich nur außerhalb des Messtaster‐Arbeitsbereiches aufhalten. Bei Arbeiten an Koordinatenmessgeräten und Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz empfohlen. Anleitungen zur sicheren Reinigung von Renishaw Produkten sind im Kapitel Wartung in der Produktdokumentation enthalten. Bevor Wartungsarbeiten begonnen werden, muss die Stromversorgung getrennt werden.
Page 45
Σε όλες τις εφαρμογές που συνεπάγονται τη χρήση εργαλείων μηχανημάτων και εξαρτημάτων CMM, συνιστάται η χρήση συσκευής προστασίας των ματιών. Για οδηγίες σχετικά με τον ασφαλή καθαρισμό των προϊόντων Renishaw, ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με τη συντήρηση του έντυπου συνοδευτικού υλικού του αντίστοιχου προϊόντος.
Page 46
In all applications involving the use of machine tools or CMMs, eye protection is recommended. Replace blown fuses with new components of the same type. Refer to the safety information in the relevant product documentation. For instructions regarding the safe cleaning of Renishaw products, refer to the maintenance information in the relevant product documentation.
Page 47
Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de Máquinas‐Herramienta y máquinas de medición de coordenadas. Para instrucciones sobre seguridad a la hora de limpiar los productos Renishaw, remitirse a la sección de mantenimiento en la documentación sobre el producto.
Page 48
Masina tarnija vastutuseks on tagada, et kasutajat teavitatakse masina tööga kaasnevatest ohtudest, kaasa arvatud need ohud, mida on mainitud Renishaw toote dokumentides, ning samuti tagada, et masinaga oleks kaasas korrektsed kaitsepiirded ja turvalukud. Teatud tingimustel võib sondi signaal viidata valesti sondiga seotud olukorrale. Ärge lootke masina liikumise peatamiseks sondi signaalile.
Page 49
Katkaise virta ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista. Tutustu koneen toimittajan käyttöohjeisiin. Koneen toimittajan vastuulla on että käyttäjä on saanut tiedon mahdollisista käyttöön liittyvistä vaaroista, mukaan lukien Renishaw'n tuoteselosteessa mainitut vaarat. Konetoimittajan tulee myös varmistaa, että suojukset ja turvalukitukset ovat riittävät. Tietyissä olosuhteissa anturilta tuleva signaali saattaa virheellisesti osoittaa, että anturi on paikallaan. Älä luota siihen, että anturin signaalit pysäyttävät varmuudella koneen liikkumisen.
Page 50
Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute application sur machine‐outil ou MMT. Les conseils de nettoyage en toute sécurité des produits Renishaw figurent dans les consignes de maintenance de votre documentation. Mettre la machine hors tension avant d'entreprendre toute opération de maintenance.
Page 51
Moltar cosaint do na súile i ngach aon fheidhmiú lena mbaineann úsáid uirlisí meaisín nó CMM. Féach an fhaisnéis chothabhála sa cháipéisíocht a théann leis an táirge bainteach chun treoracha a fháil faoi tháirgí Renishaw a ghlanadh go sábháilte.
Page 52
Kod svih primjena koje uključuju upotrebu alatnih strojeva ili CMM‐ova preporučuje se zaštita očiju. Za upute o sigurnom čišćenju proizvoda Renishaw proučite informacije o održavanju u odgovarajućoj dokumentaciji proizvoda. Isključite napajanje prije provođenja bilo kakvih radova održavanja. Proučite upute za rad dobavljača stroja.
Page 53
Ezzel kapcsolatban tekintse át a gép gyártója által kiadott kezelési utasítást. A gép gyártójának kötelessége felhívni a felhasználó figyelmét a berendezés használata során fennálló valamennyi veszélyre, beleértve a Renishaw termékeihez tartozó dokumentációban említett kockázatokat is; emellett az ő felelőssége a megfelelő védőelemek és biztonsági megszakító berendezések biztosítása is.
Page 54
Si raccomanda di indossare occhiali protettivi in applicazioni che comportano l'utilizzo di macchine utensili e macchine di misura a coordinate. Per le istruzioni relative alla pulizia dei prodotti Renishaw, fare riferimento alle informazioni di manutenzione nella documentazione del prodotto.
Page 56
Įrenginio tiekėjas atsako už tai, kad naudotojas būtų įspėtas apie pavojus, susijusius su įrenginio naudojimu, taip pat apie pavojus, minimus „Renishaw“ prietaiso techninėje dokumentacijoje, ir kad būtų sumontuoti atitinkami apsauginiai įrenginiai bei blokatoriai. Susiklosčius tam tikroms aplinkybėms, zondo signalas gali neteisingai nurodyti, kad jo reikšmės atstatytos į pradinę būseną. Nepasikliaukite zondo signalais ir iš...
Page 57
Uzmanieties no nejaušām kustībām. Lietotājam jāpaliek ārpus zondes galviņas/uzgaļa/kontaktmērgalviņas pilna darbības rādiusa. Izmantojot darba iekārtas vai koordinātu mērīšanas ierīces, ieteicams izmantot acu aizsarglīdzekļus. Lai uzzinātu par drošu „Renishaw“ izstrādājumu tīrīšanu, attiecīgā izstrādājuma dokumentācijā izlasiet informāciju par apkopi. Atvienojiet izstrādājumu no strāvas pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas.
Page 58
Taħt ċerti ċirkustanzi, is‐sinjal tas‐sonda jista' jindika b'mod falz kundizzjoni probe‐seated. Tiddependix fuq is‐sinjali tas‐sonda biex twaqqaf il‐ moviment tal-magna. Jekk it‐tagħmir jintuża b'mod li ma jkunx speċifikat mill‐manifattur, il‐protezzjoni pprovduta mit‐tagħmir tista' titnaqqas. Il‐metodu mistenni ta' waqfien ta' emerġenza għal prodotti ta' Renishaw huwa billi jintefa l‐iswiċċ li jforni l‐elettriku lill‐prodott. Issued 12 2021...
Page 59
De leverancier van de machine dient te zorgen dat de gebruiker op de hoogte is van de risico's die zijn verbonden aan het gebruik van de machine, met inbegrip van de risico's vermeld in de productdocumentatie van Renishaw, en dat de machine is voorzien van voldoende beveiligingen en veiligheidsvergrendelingen.
Page 60
Na dostawcy maszyny spoczywa odpowiedzialność za uprzedzenie użytkownika o wszelkich zagrożeniach związanych z eksploatacją łącznie z tymi, o jakich wspomina się w dokumentacji produktu Renishaw oraz za zapewnienie stosownych osłon i blokad zabezpieczających. W pewnych okolicznościach sygnał z sondy może błędnie wskazywać stan gotowości sondy. Nie należy zatrzymywać pracy maszyny polegając wyłącznie na sygnale z sondy.
Page 61
Consultar as instruções de operação do fornecedor da máquina. É da responsabilidade do fornecedor da máquina assegurar que o utilizador tem conhecimento de quaisquer perigos envolvidos no funcionamento, incluindo os mencionados na documentação do produto da Renishaw, e garantir que são fornecidas proteções e bloqueios de segurança.
Page 62
Furnizorul mașinii este responsabil să asigure că utilizatorul cunoaște pericolele pe care le presupune operarea mașinii, inclusiv cele menționate în documentația produsului Renishaw, și să asigure că sunt furnizate dispozitivele de blocare și de protecție corespunzătoare. Sob certas circunstâncias, o sinal do apalpador pode incorretamente indicar uma condição de não contato do apalpador. Não confie nos sinais do apalpador para parar o movimento da máquina.
Page 63
Dávajte pozor na neočakávaný pohyb. Používateľ by mal zostať mimo celej pracovnej dráhy zostavy snímacej hlavice, ramena a sondy. Vo všetkých aplikáciách zahŕňajúcich používanie obrábacích strojov alebo súradnicových meracích prístrojov sa odporúča ochrana očí. Pokyny týkajúce sa bezpečného čistenia produktov spoločnosti Renishaw získate v informáciách o údržbe uvedených v dokumentácii k príslušnému produktu.
Page 64
Bodite pozorni na nepričakovane premike. Zadržujte se zunaj delovnega območja merilne glave/podaljška/kombinacij merilne glave. Pri vsaki uporabi obdelovalnih strojev ali koordinatnih merilnih strojev priporočamo uporabo zaščitnih očal. O varnem čiščenju izdelkov Renishaw si preberite razdelek Vzdrževanje v pripadajoči dokumentaciji. Pred začetkom vzdrževanja stroj izklopite iz električnega omrežja.
Page 65
PHC10-3 PLUS installation guide www.renishaw.com SV - VARNINGAR Det finns risk för klämning mellan rörliga delar och mellan rörliga och stillastående delar. Håll inte i probhuvudet under rörelse eller vid manuellt probbyte. Se upp för plötsliga rörelser. Operatören ska hålla sig utanför arbetsområdet för probhuvud/förlängning/probkombinationer.
Need help?
Do you have a question about the PHC10-3 PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers