Table of Contents
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Herramientas Necesarias
  • Montaje del Sillín
  • Montaje de Los Pedales
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Consignes Générales
  • Notice de Montage
  • Outils Nécessaires
  • Montage de la Selle
  • Allgemeine Hinweise
  • Benötigtes Werkzeug
  • Transport und Lagerung
  • Bevor Sie Beginnen
  • Indicazioni Generali
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Strumenti Necessari
  • Общие Указания
  • Инструкция По Сборке
  • Необходимые Инструменты
  • Подготовка К Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

H945BM
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Istruzioni di montaggio e uso
Инструкция по сборке и эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H945BM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH H945BM

  • Page 1 H945BM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Istruzioni di montaggio e uso Инструкция по сборке и эксплуатации...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3A Fig.3B Fig.3C Fig.3D Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 5 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Page 6: Indicaciones Generales

    ATENCIÓN: La sustitución de cualquier INMEDIATAMENTE. componente, diferente al suministrado 4 Utilice el aparato sobre una superficie sólida y a por BH, lleva a la pérdida de garantía. nivel. NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre. HERRAMIENTAS NECESARIAS.
  • Page 7: Montaje Del Sillín

    1. Coja el tubo caballete trasero (11) y posiciónelo MONTAJE DEL SILLÍN.- en el caballete trasero de la máquina, como Introduzca la abrazadera del sillín (1) Fig.4, en el muestra la Fig.2, e introduzca los tornillos (8), tubo horizontal de la tija (38) como muestra la coloque las arandelas planas (7), y las tuercas Fig.4.
  • Page 8 Este modelo dispone de 4 pilas recargables AA que permiten que el monitor muestre la información 3.- Aplicar el BH indoor cycling protector (111) con un durante unos segundos después de que el usuario paño limpio al equipo para dejarlo pulido.
  • Page 9 3 horas. seguidamente el BH indoor cycling protector, a la 3. Aplicar el el BH indoor cycling protector, a la zona zona limpiada con un paño limpio y seco. Secar una limpiada con un paño limpio y seco. Secar una vez vez aplicado.
  • Page 10: General Instructions

    WARNING: The replacement of any information about assembly, safety and use of the component with another not supplied machine. by BH will void the warranty. The following safety precautions should also be TOOLS NEEDED.- observed: 1 Keep children away from this equipment at all...
  • Page 11 Position it correctly and then tighten knob (2) by HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE SADDLE.- turning it clockwise. Attach the front cover (89) on Loosen the knob (2) slightly by turning it the body, use screw (86) to fix. anticlockwise, Fig.4, move the saddle to a position Set and tighten the screw (150) to guide the comfortable for doing exercise and then tighten the handlebar post, then place cover for handlebar...
  • Page 12 2. A cloth or towel should be used to remove 2.- BH rust inhibitor (110) must be applied to the sweat after the session has ended. contact surfaces indicated in Figures 11 to 16.
  • Page 13 3 hours. Assistance Service if you have any queries by 3. Apply the BH indoor cycling protector to the phoning customer services (see last page in cleaned area with a clean, dry cloth. Wipe dry after application.
  • Page 14: Importantes Consignes De Sécurité

    ATTENTION: Le remplacement de tout composant, différent de celui Cet appareil doit être utilisé sur une surface fourni par BH, entraînera la perte de solide et bien nivelée. NE PAS utiliser le vélo à garantie. proximité de l’eau ni en plein air.
  • Page 15: Montage De La Selle

    1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer Vérifiez que l'interrupteur (I) situé sous la fourche dans le support arrière de la machine, comme est allumé avant de commencer à utiliser la indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (8), machine, Fig.16.
  • Page 16 élément, opérations décrites 2.- Appliquez le BH rust inhibitor (110) sur les surfaces précédemment doivent être réalisées. Utilisez de contact indiquées par les points sur les figures 11 à uniquement des pièces de rechange originales BH. Points d'application du BH rust inhibitor (110).
  • Page 17 2. Les zones indiquées sur les figures 11 à 16 2. Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et de l'eau doivent être protégées avec le BH rust inhibitor en tiède, les parties sales du vélo suivant les mêmes opérations et laisser sécher ou celles qui sont en contact continu avec la durant 3 heures.
  • Page 18: Allgemeine Hinweise

    Komponenten gegen solche, WENDEN SIE SICH SOFORT AN EINEN ARZT. nicht von BH stammen, führt zum Verlust der Garantieansprüche. 4 Stellen Sie das Gerät auf eine fest und ebene Fläche. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien.
  • Page 19 1. Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (11) Plazieren Sie den Monitor (62) über den Lenker in den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen (114) und schrauben Sie ihn mit den zuvor Sie die Schrauben (8) mit den Unterlegscheiben (7) entfernten Schrauben (A) und (B) fest, Fig.3A.
  • Page 20: Transport Und Lagerung

    Materialien an einem trockenen und gut belüfteten den Deckel (59), Fig.16. Ort aufbewahren. Von allen Dämpfen fernhalten. BEVOR SIE BEGINNEN. 3. Den BH indoor cycling protector (111) mit einem 1. Überprüfen Sie, ob alle Einzelteile korrekt montiert sauberen Tuch auf das Gerät auftragen und polieren. sind: Muttern Ständer...
  • Page 21 Stunden trocknen lassen. Lenkstange, Sattel, Griffe, verschlissene 3. Tragen Sie den BH indoor cycling protector mit Pedalriemen, etc. überprüfen einem sauberen und trockenen Tuch auf die 2. Die verschmutzten Teile des Heimtrainers, bzw. gereinigten Flächen auf. Nach der Anwendung jene Teile, die ständig mit Schweiß in Kontakt trocknen.
  • Page 22: Indicazioni Generali

    Non usi capi larghi (fornita) Cod 0190248 (*) che potrebbero agganciarsi nella bicicletta. Usi 2 chiavi n.14 per dadi BH rust inhibitor sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici M8 (*) cod 0190236 (*) quando usi l’ apparecchio. Si allacci le scarpe Chiave dinamométrica...
  • Page 23 Placca di supporto del monitor; Chiave esagonale Posizionare il monitor (62) sul supporto del a due bocche. manubrio (114) e avvitarlo con le viti (A) e (B) precedentemente rimosse, Fig.3A. 1. Prenda il tubo del cavalletto posteriore (11) e lo Verificare che l'interruttore (I) posto sotto la forcella collochi nel cavalletto posteriore della macchina, sia acceso prima di iniziare ad utilizzare la...
  • Page 24 Per poter accedere allo scompartimento delle pile (57), ritirare le viti e togliere il coperchio 3. Applicare il BH indoor cycling protector (111) con un (59), Fig.16. panno pulito sull'attrezzatura per tenerla pulita. OPERAZIONI DA ESEGUIRE PRIMA DI Modalità...
  • Page 25 Controllare le viti, i dadi e i perni, le gabbie dei 2. È necessario proteggere con lo BH rust inhibitor pedalo, il manubrio, il sellino, i pomelli, le cinghie le aree indicate nelle figure da 10 al 15 eseguendo dei pedali usurati, ecc.
  • Page 26: Общие Указания

    улице или рядом с водой. Код: 0190248 (*) 5 Во избежание травм держите руки подальше от движущихся частей. 2 гаечных ключа №14 Ингибитор коррозии BH 6 Надевайте на тренировку подходящую одежду. для гаек M8 (*) Код: 0190236 (*) Откажитесь от мешковатой одежды, поскольку...
  • Page 27 1. Разместите заднюю стойку тренажера на переключатель, расположенный под крылом, заднем стабилизаторе (11), как это показано на находится в положении ON (См. Рис. 16). Рис. 2. Вставьте болты (8), установите плоские шайбы (7) и накидные гайки (6) и плотно УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ.- затяните.
  • Page 28: Подготовка К Эксплуатации

    завершения упражнения. Чтобы получить доступ проветриваемом месте. Избегайте вдыхания к батарейному отсеку, открутите два винта (57) и испарений. Наносите протектор для снимите крышку (59). См. Рис. 16. велотренажера BH (111) при помощи чистой тряпки для полировки. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Способ применения: Наносите на всю...
  • Page 29 3. Смажьте области, контактирующие с каплями пота, воском. Нет необходимости обрабатывать воском весь тренажер. Однако в случае областей, контактирующих с потом, это поможет снизить скорость износа. Нанесите протектор для велотренажера BH на очищенные области. После протрите поверхности сухой тряпкой. Для поддержания...
  • Page 30 H945BM...
  • Page 31 H945BM...
  • Page 32 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº...
  • Page 33 Защитная крышка правой оси Right axle protect cover H940049 Задняя защитная крышка подножки Rear protect cover for foot tube H940051 Торцевая заглушка опоры седла End cap for seat post H940053 Защитная шайба маховика Flywheel security washer H925056 Резиновый рукав ручки сопротивления Rubber sleeve for resistance knob H945058 Защитная...
  • Page 34 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2004/108/EC.
  • Page 35 SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Table of Contents