Page 1
Instruction manual Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod na použití Mode d’emploi Bedienungsanleitung Návod na použitie Manual de usuario Brugervejledning Manual de utilizador Ohjekirja Manuale utente Bruksanvisningen Smart Dehumidifier 01.368020.01.001...
Page 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER...
Page 3
Instruction manual • If the supply cord is damaged, it must be SAFETY replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order • Please read this user’s manual carefully to to avoid a hazard. ensure proper use, maintenance and •...
Page 4
Instruction manual sensory or mental capabilities or lack of • Compliance with national gas regulations shall experience and knowledge if they have been be observed. given supervision or instruction concerning use • Keep ventilation openings clear of obstructions. of the appliance in a safe way and understand •...
Page 5
Instruction manual • When defrosting and cleaning the appliance , do not use any tools other than those recommended by the manufacturing company. • The appliance must be placed in an area without any continuously sources of ignition (for example: open flames , gas or electrical appliances in operation).
Instruction manual organization that ensures competence in 2. Tank handling refrigerants according to a specific 3. Filter 4. Back evaluation recognized by associations in the 5. Air outlet industry. 6. Display • Repairs must be performed based on the 7. Front recommendation from the manufacturing company.
Instruction manual • Power button: Press to turn ON/OFF the unit. When powered on the current humidity level will be shown. The unit will begin in "CO" (Continuous) mode as default. • Mode: use to switch between the different modes. –...
Page 8
“95” in the App and as “AU” in the display of the a podržte tlačítko Wi-Fi, dokud nezačne indikátor blikat, může to trvat dehumidifier. asi 6 sekund, poté postupujte podle kroků v domácí aplikaci Princess. Laundry mode: DEHUMIDIFY MODE SETTINGS...
Page 9
Princess Home app is downloaded. The Princess Home app is available on Android and iOS. • Download the correct version of the Princess Home app via our website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app or use QR: Water full: If the water tank is full the full indicator will show red and an alarm will sound.
Instruction manual • To control your device with voice using a smart speaker please refer to • If the tank is dirty, use water for cleaning. Do not use gasoline or other the manufacturer's instructions on how to enable a skill through your chemicals, because it may damage the water tank and cause water device.
Instruction manual • Clean the filter using a vacuum cleaner to gently absorb dust on • Store the unit in a cool and dry place. the filter screen surface. • Use some warm water and a mild detergent if it is very dirty. Make sure the filter is completely dry before you put it back.
Instruction manual TROUBLESHOOTING THE PRODUCT OR EQUIPMENT CONTAINS FLUORINATED GREENHOUSE GAS. Problem Possible causes Suggested solution Art.nr. 368020 The machine Is the power line properly Connect the plug into the Coolant: R290 doesn't work. connected? socket. Quantity in kg: 0.05 Full water indicator light Drain the water in the tank Global Warming Potential: 3...
Page 13
Instruction manual You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
Page 14
Gebruiksaanwijzing • U dient de stroomtoevoer uit te schakelen of te VEILIGHEID ontkoppelen voordat u het apparaat reinigt of verwijdert. • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door • Als het netsnoer beschadigd is, moet het voor een correct(e) gebruik, onderhoud en worden vervangen door de fabrikant, de installatie.
Page 15
Gebruiksaanwijzing • Het netsnoer moet sowieso stevig worden • Het apparaat moet worden opgeslagen in geaard. een ruimte zonder voortdurend werkende • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan vlammen, een werkend gasapparaat of een worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar werkende elektrische verwarming).
Page 16
Gebruiksaanwijzing bekwaam zijn in een veilige omgang met koelmiddelen conform een door de branche erkende beoordelingsspecificatie. • Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd voor zover deze zijn aanbevolen door de fabrikant van de apparatuur. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de hulp van Opgelet ander geschoold personeel nodig is, moeten •...
Page 17
Gebruiksaanwijzing • Lees alle waarschuwingen zorgvuldig door. • Het apparaat moet dusdanig worden • Bij het ontdooien en reinigen van het opgeslagen dat mechanische storingen apparaat mogen alleen de hulpmiddelen worden voorkomen. worden gebruikt die door het productiebedrijf • Mensen die werken aan het koelcircuit of het worden aangeraden.
Gebruiksaanwijzing niet opnieuw met koelmiddel te worden gevuld als het correct wordt • Zorg ervoor dat het apparaat niet tegen voorwerpen wordt geplaatst gebruikt en het koelcircuit onbeschadigd is. GWP die de luchtinlaat blokkeren, zoals meubilair of gordijnen, omdat dit de (aardopwarmingsvermogen): R290: 3 prestaties aanzienlijk beïnvloedt.
Page 19
Gebruiksaanwijzing • Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Voltage 220V-240V 50Hz). • Omhoog-Omlaag: Stel de gewenste vochtigheid in: 'CO' (continu), 30 tot 90% en 'AU' FUNCTIES VAN HET BEDIENINGSPANEEL (automatisch).
Page 20
De ventilatorsnelheid ligt vast op een hoge snelheid knipperen, dit kan ongeveer 6 seconden duren, en volg daarna de en kan niet worden aangepast. stappen in de Princess home-app. Ventilatormodus: INSTELLINGEN VOOR ONTVOCHTIGINGSMODUS In deze modus werkt de ontvochtiger alleen voor luchtcirculatie. De Werking met handmatig ingestelde vochtigheid: compressor werkt niet in deze modus.
Page 21
Om uw apparaat met uw stem te bedienen via een smart speaker • Download de juiste versie van de Princess Home app via onze verwijzen wij u naar de instructies van de fabrikant over hoe u website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app of scan de een spraakopdracht op uw smart speaker kunt instellen.
Gebruiksaanwijzing • Druk het reservoir met beide handen stevig vast op zijn plaats. HET WATERRESERVOIR LEEGMAKEN • Als het waterreservoir niet juist is geplaatst, blijft de vol-watersensor • Wanneer het afvoerreservoir vol is, gaat het controlelampje 'revervoir actief en werkt de luchtontvochtiger niet. is vol' branden.
Page 23
Gebruiksaanwijzing • Als het filter erg vies is, kunt u warm water en een mild • Rol het netsnoer op. schoonmaakmiddel gebruiken. Zorg ervoor dat het filter helemaal • Maak het filter schoon. droog is voordat u het terugstopt. • Bewaar het apparaat op een koele, droge plek.
Gebruiksaanwijzing PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaken Voorgestelde oplossing Het apparaat Hebt u de stekker in het Steek de stekker in het doet het niet. stopcontact gestoken? stopcontact. Het indicatorlampje voor Voer het water in het een vol waterreservoir is reservoir af en plaats het aan (waterreservoir vol of reservoir terug.
Page 25
Gebruiksaanwijzing het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met E1-code Kortsluiting of open Controleer of de spoel het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een circuit van spoelsensor loszit of vervang de belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij spoelsensor.
Page 26
Manuel d'instructions • Toujours couper l'alimentation ou déconnecter SÉCURITÉ l'appareil avant de le nettoyer ou de le déplacer. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi doit être remplacé par le fabricant, son pour veiller à...
Page 27
Manuel d'instructions • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des • Attention, les réfrigérants ne doivent enfants de moins de 8 ans. Cet appareil contenir aucun parfum. peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou • Contactez un technicien de service agréé plus et des personnes présentant un pour la réparation ou la maintenance de handicap physique, sensoriel ou mental...
Page 28
Manuel d'instructions qualifié doivent être effectués sous la • Ne pas utiliser cet appareil dans une supervision de la ou des personnes atmosphère explosive ou corrosive. compétentes pour l'utilisation des réfrigérants • Utilisez cet appareil dans une température inflammables. ambiante de 35 °C au plus. •...
Manuel d'instructions • Le gaz R290 est un gaz réfrigérant doivent être effectués sous la supervision de conforme aux directives européennes sur la personne compétente pour l'utilisation des l'environnement. Ne percer aucun élément réfrigérants inflammables. du circuit de réfrigération. • Si l'appareil est installé, utilisé ou entreposé (CE) N 842/2006 : Cet appareil contient du réfrigérant R290.
Manuel d'instructions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Placez l'appareil en position verticale appropriée avant de le déballer. • Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil. • Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide.
Page 31
à clignoter, cela peut prendre environ 6 une température ambiante supérieure à 27 degrés et en mode secondes, puis suivez les étapes de l'application Princess home. Blanchisserie, la vitesse du ventilateur est fixe et ne peut être réglée.
Page 32
Température ambiante de 20c à 27c = 55 % d'humidité. UTILISER LE DÉSHUMIDIFICATEUR AVEC Température ambiante supérieure à 27c = 50 % d'humidité. L'APPLICATION PRINCESS HOME Mode blanchisserie : Dans ce mode, le déshumidificateur est à pleine puissance et continue à fonctionner quel que soit le niveau d'humidité. Le régime du ventilateur est bloqué...
Pour contrôler votre appareil par la voix à l'aide une enceinte que l'application Princess Home soit téléchargée. L'application intelligente, veuillez consulter les instructions du fabricant sur la Princess Home est disponible sur Android et iOS. façon d'activer une fonction via votre appareil. •...
Manuel d'instructions NETTOYAGE DU FILTRE • Retirez le filtre de l'appareil. • Si le réservoir est sale, nettoyez-le avec de l'eau. N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits chimiques, car cela pourrait • Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur pour absorber en douceur la endommager le réservoir d'eau et provoquer une fuite d'eau.
Manuel d'instructions NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de toute prise électrique. • Nettoyez d'abord la surface avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sec. • N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
Manuel d'instructions Problème Causes possibles Solutions suggérées Code E1 Court-circuit ou circuit Vérifier si la ligne est lâche ouvert du capteur de la ou remplacer le capteur de L'appareil ne Le cordon est-il bien Brancher la fiche secteur bobine bobine. fonctionne pas.
Page 37
Manuel d'instructions recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu !
Page 38
Bedienungsanleitung • Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder SICHERHEIT Gegenstände in die Luftauslassöffnung. Weisen Sie insbesondere Kinder auf solche Gefahren • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte hin. aufmerksam, um die ordnungsgemäße • Transportieren und lagern Sie das Gerät Benutzung, Instandhaltung und Installation aufrecht.
Page 39
Bedienungsanleitung • Sollten Teile beschädigt sein, wenden Sie Warnung • Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder sich bitte an den Händler oder einen das Gerät nicht in Wasser oder andere autorisierten Reparaturbetrieb. Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag • Bei Schäden schalten Sie das Gerät bitte zu vermeiden.
Page 40
Bedienungsanleitung • Personen, die Arbeiten an einem Kühlkreislauf durchführen oder einen Kühlkreislauf öffnen, müssen eine gültige Bescheinigung von einer anerkannten Prüfstelle haben, die ihre Eignung bestätigt, Kältemittel sicher und im Einklang mit einer anerkannten Beurteilungsspezifikation zu handhaben. • Die Wartung darf nur entsprechend der Vorsicht Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt •...
Page 41
Bedienungsanleitung • Um einen Stromausfall im Haushalt zu Explosionsgefahr darstellt, weil es durch vermeiden, benutzen Sie bitte keine Elektroheizungen, Elektroöfen oder andere Verlängerungskabel für dieses Gerät. Zündquellen entzündet werden könnte. • Das Gerät muss so gelagert werden, dass Kältemittel Spezielle Informationen für Geräte mit dem Kältemittelgas R 290. mechanische Defekte vermieden werden.
Bedienungsanleitung Erwärmung beitragen, wenn es an die Atmosphäre freigegeben wird. • Achten Sie bitte darauf, das Gerät so aufzustellen, dass der Daher dürfen nur geschulte Techniker mit einer entsprechenden Lufteinlass nicht durch Möbel oder Vorhänge blockiert wird, weil dies Bescheinigung das Kältemittel auffüllen oder entleeren. Bei die Leistungsfähigkeit erheblich beeinträchtigt.
Page 43
Bedienungsanleitung • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung • Auf-Ab: Einstellen der gewünschten übereinstimmt. Spannung 220V-240V 50Hz). Luftfeuchte: „CO“ (Dauer), 30-90 % und „AU“ (Automatik). Standardvorgabe ist „CO“.
Page 44
In dieser Betriebsart ist der Entfeuchter durchgehend mit voller Leistung in blinken beginnt, was etwa 6 Sekunden dauern kann, und folgen Sie Betrieb, ungeachtet der Raumluftfeuchtigkeit. Der Lüfter dreht sich mit dann den Schritten in der Princess Home-App. hoher Geschwindigkeit und kann nicht geregelt werden. ENTFEUCHTUNGSEINSTELLUNGEN Lüfterbetrieb:...
Page 45
• Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um den (intelligentem Lautsprecher) steuern. Bevor Sie anfangen, stellen Luftentfeuchter zu verbinden. Sie sicher, dass die Princess Home App heruntergeladen ist. Die Princess Home App steht für Android und iOS zur Verfügung.
Page 46
Bedienungsanleitung • Um Ihr Gerät über einen Smart Speaker per Sprache zu steuern, lesen Sie bitte die Anweisungen des Herstellers zum Freigeben eines • Wenn der Tank schmutzig ist, verwenden Sie Wasser zur Säuberung. Skills über Ihr Gerät. Verwenden Sie weder Benzin noch andere Chemikalien, da dies den Wassertank beschädigen und ein Wasserleck verursachen kann.
Bedienungsanleitung • Reinigen Sie zunächst die Oberfläche mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab. • Verwenden Sie kein Benzin oder andere Chemikalien, um das Gerät zu reinigen. LAGERUNG • Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einem Staubsauger, um •...
Page 48
Bedienungsanleitung STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Das Gerät Ist das Netzkabel korrekt Stecken Sie den Netzstecker funktioniert angeschlossen? in die Steckdose. nicht. Gießen Sie das Wasser aus Wasserstandsanzeige und setzen Sie den Tank leuchtet (Wassertank voll wieder ein. oder nicht korrekt eingesetzt).
Page 49
Bedienungsanleitung gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Code E1 Spulensensor- Prüfen Sie, ob die Leitung Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen Kurzschluss oder lose ist, oder ersetzen Sie über eine Sammelstelle. offener Stromkreis den Spulensensor. Support DAS GERÄT ENTHÄLT EIN FLUORIERTES Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf TREIBHAUSGAS.
Page 50
Manual de instrucciones • Antes de limpiar o transportar la unidad, SEGURIDAD apáguela o desconecte siempre la fuente de alimentación. • Lea detenidamente este manual del usuario y • Si el cable de alimentación está dañado, asegúrese de utilizar, mantener e instalar el corresponde al fabricante, al representante o a aparato correctamente.
Page 51
Manual de instrucciones • En cualquier caso, la conexión a tierra del ejemplo, llamas abiertas o un aparato de cable de alimentación debe ser segura. gas o calefactor eléctrico en • Este aparato no debe ser utilizado por niños funcionamiento). menores de 8 años.
Page 52
Manual de instrucciones con seguridad de acuerdo con las Precaución • Asegúrese de que el producto está ventilado en especificaciones de evaluación reconocidas del todo momento; asegúrese de que las sector. ventilaciones de entrada y salida no estén • Las tareas de mantenimiento solo deben bloqueadas.
Manual de instrucciones • Este aparato contiene Y g (véase la etiqueta mantenimiento y reparación que requieran de características de la parte posterior de la la ayuda de personal cualificado se llevarán unidad) de gas refrigerante R290. a cabo bajo la supervisión de una persona •...
Manual de instrucciones 6. Pantalla 7. Delantero ANTES DEL PRIMER USO • Coloque la unidad en la posición vertical adecuada antes de desembalarla. • Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la lámina protectora o el plástico del dispositivo. •...
Page 55
Manual de instrucciones • Botón de encendido: presiónelo para ENCENDER/ • Temporizador (Intervalo de tiempo regular de 01 a 24 APAGAR la unidad. Cuando esté encendida, se mostrará el nivel horas): de humedad actual. Por defecto, la unidad se pondrá en marcha –...
Page 56
La velocidad del ventilador se indicador comience a parpadear, podría demorar unos 6 segundos, bloqueará en alta velocidad y no se podrá ajustar. luego siga los pasos en la aplicación Princess Home. Modo de ventilador: AJUSTES DEL MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN En este modo, el deshumidificador solo funcionará...
Page 57
• Para controlar el dispositivo con la voz con un altavoz inteligente, • Descargue la versión correcta de la aplicación Princess Home en consulte las instrucciones del fabricante sobre cómo habilitar esa nuestra página web princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app o función por medio del dispositivo.
Manual de instrucciones • Vacíe el depósito de agua en una pila. • No retire el flotador del depósito de agua, de lo contrario, el sensor de agua no podrá detectar el nivel de agua y, como consecuencia, la unidad funcionará mal. LIMPIEZA DEL FILTRO •...
Manual de instrucciones SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Presione los dos ganchos para volver a colocar el filtro en la unidad. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de limpiar la unidad, asegúrese de desconectarla de la toma de suministro eléctrico. • En primer lugar, limpie la superficie con un detergente neutro y un paño húmedo y, a continuación, límpiela con un paño seco.
Manual de instrucciones Problema Posibles causas Solución sugerida El equipo emite ¿Está inclinada la Coloque la máquina sobre un ruido. máquina? una superficie plana La máquina no ¿Está bien conectado el Conecte el enchufe en la horizontal. funciona. cable de red? toma.
Manual de instrucciones MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión.
Page 62
Manual de Instruções • Antes de limpar ou deslocar a unidade, desligue SEGURANÇA sempre a alimentação de energia. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, • Leia este manual de utilização com atenção deve ser substituído pelo fabricante, o seu para garantir a devida utilização, manutenção e representante de assistência técnica ou alguém instalação.
Page 63
Manual de Instruções • Este aparelho não deve ser utilizado por • Tenha em atenção que os refrigerantes crianças com idades compreendidas entre podem não ter odor. menos de 8 anos. Este aparelho pode ser • Contacte um técnico de assistência utilizado por crianças com mais de 8 anos e autorizado para reparação ou manutenção por pessoas com capacidades físicas,...
Page 64
Manual de Instruções efetuadas sob a supervisão de uma pessoa ou • Opere esta unidade num ambiente com uma pessoas competente(s) na utilização de temperatura máxima de 35 graus Centígrados. refrigerantes inflamáveis. • Se desligar a unidade, aguarde pelo menos 3,5 •...
Manual de Instruções evitar a acumulação de fugas de destruição da camada de ozono, mas é um dos chamados gases refrigerante que podem resultar num risco com efeito de estufa, segundo o Protocolo de Quioto, pelo que pode contribuir para o aquecimento global se for libertado para a de incêndio ou explosão devido à...
Manual de Instruções • Coloque a unidade na posição vertical correta antes de a desembalar. • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de proteção do aparelho. • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido.
Page 67
Manual de Instruções • Botão de energia: Prima para ligar/desligar (ON/OFF) a • Temporizador (Intervalo de tempo regular 01-24 unidade. Quando estiver ligada, indicará o nível de humidade horas): atual. Por predefinição, a unidade começa a funcionar no modo – No estado “ligado”, prima o temporizador para o programar "CO"...
Page 68
Wi-Fi até que o indicador comece a piscar, pode levar cerca de 6 segundos, depois siga as etapas no Modo ventoinha: aplicativo inicial Princess. Neste modo, o desumidificador só funciona para circulação do ar e o compressor está desligado. Neste modo, a humidade não será reduzida.
Page 69
Antes de começar, certifique-se de • Siga as instruções na app para ligar o desumidificador. que a app Princess Home foi descarregada. A app Princess • Para controlar o seu dispositivo por voz usando um microfone Home está...
Manual de Instruções • Não remova o flutuante do depósito da água, caso contrário o sensor da água não consegue detetar o nível de água, causando o mau funcionamento da unidade. LIMPEZA DO FILTRO • Retire o filtro da unidade. •...
Manual de Instruções RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Empurre os dois ganchos para voltar a colocar o filtro na unidade. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de limpar, tenha o cuidado de desligar a unidade de qualquer fonte de alimentação elétrica. • Primeiro, limpe a superfície com um detergente neutro e um pano húmido, depois passe um pano seco.
Manual de Instruções Problema Possíveis causas Solução sugerida Código E1 Curto-circuito ou circuito Verifique se o cabo está solto aberto no sensor de ou substitua o sensor de A máquina não O cabo de alimentação Insira a ficha na tomada. bobina.
Page 73
Manual de Instruções podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
Page 74
Istruzioni per l'uso • Prima di pulire o spostare l'apparecchio, si deve SICUREZZA sempre spegnerlo o scollegarlo dall'alimentazione elettrica. • Si prega di leggere attentamente questo • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve manuale d'uso per usare, manutenere e essere sostituito dal produttore, da un addetto installare correttamente l'apparecchio.
Page 75
Istruzioni per l'uso • In ogni caso, la presa elettrica a cui • L'apparecchio deve essere riposto in un collegare il cavo di alimentazione deve locale in cui non vi sia la presenza costante essere correttamente collegata a terra. di fonti di ignizione (ad esempio: fiamme •...
Page 76
Istruzioni per l'uso competenza a manipolare i refrigeranti in modo Attenzione • Assicurarsi la corretta e costante aerazione del sicuro e in conformità con le specifiche prodotto, e che le prese d'aria e le bocchette di normative in vigore. uscita dell'aria non siano ostruite in alcun modo. •...
Istruzioni per l'uso • Non forare e non incendiare. effettuate sotto la supervisione • Questo apparecchio contiene Y g (vedere la dell'operatore autorizzato all'uso di targhetta identificativa dell'apparecchio) di refrigeranti infiammabili. gas refrigerante R290. • R290 è un gas refrigerante conforme alle (CE) N 842/2006: Questo Unità...
Istruzioni per l'uso PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Posizionare l'apparecchio in posizione verticale corretta prima di estrarlo dall'imballo. • Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio. • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno umido.
Page 79
Nota: In modalità Comfort ("AU") con inizia a lampeggiare, potrebbero volerci circa 6 secondi, quindi una temperatura ambiente superiore a 27 gradi e in modalità segui i passaggi nell'app Princess Home. Lavanderia, la velocità di ventilazione è fissa e non può essere regolata.
Page 80
Temperatura ambiente da 5 °C e 20 °C = 60% di umidità. UTILIZZO DEL DEUMIDIFICATORE CON L'APP Temperatura ambiente da 20 °C e 27 °C = 55% di umidità. PRINCESS HOME Temperatura ambiente sopra 27 °C = 50% di umidità. Modalità Lavanderia: In questa modalità...
Page 81
Prima di iniziare, • Per controllare il dispositivo con la voce utilizzando un assicurarsi di aver scaricato l'app Princess Home. L'app Princess altoparlante intelligente, fare riferimento alle istruzioni del Home è disponibile su Android e iOS.
Istruzioni per l'uso PULIZIA DEL FILTRO • Estrarre il filtro dall'apparecchio. • Se il serbatoio è sporco, utilizzare acqua per la pulizia. Non utilizzare benzina o altri prodotti chimici, poiché potrebbero danneggiare il • Pulire il filtro con un aspirapolvere per eliminare delicatamente la serbatoio dell'acqua e causare perdite d'acqua.
Istruzioni per l'uso PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Prima della pulizia, assicurarsi di scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica. • Pulire prima la superficie esterna con un detergente neutro e un panno umido, poi passare un panno asciutto. • Non utilizzare benzina o altri prodotti chimici per pulire l'apparecchio.
Istruzioni per l'uso Problema Possibili cause Soluzione suggerita Codice E1 Cortocircuito o circuito Controllare se il cavo è aperto del sensore allentato o sostituire il L'apparecchio È correttamente Inserire la spina nella presa. serpentina sensore della serpentina. non funziona. collegato alla rete elettrica? IL PRODOTTO O L'APPARECCHIATURA CONTIENE La spia di troppo pieno è...
Page 85
Istruzioni per l'uso essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
Page 86
Instruktionshandbok • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut SÄKERHET av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika • Läs användarmanualen noggrant för att fara. säkerställa korrekt användning, underhåll och • Flytta aldrig apparaten genom att dra den i installation.
Page 87
Instruktionshandbok ska användas på ett säkert sätt och förstår • Alla som arbetar med eller öppnar en de risker som kan uppkomma. Barn får inte kylkrets ska ha aktuella gällande certifikat leka med apparaten. Håll apparaten och från en ackrediterad nätkabeln utom räckhåll för barn som är branschbedömningsmyndighet som yngre än 8 år.
Page 88
Instruktionshandbok • Vid avfrostning och rengöring av apparaten ska inga verktyg användas utöver de som tillverkaren rekommenderar. • Apparaten måste placeras i ett område som inte har beständiga brandkällor (exempelvis öppen eld, gas- eller elapparater som används). • Gör inte hål i eller bränn apparaten. •...
Instruktionshandbok hantering av köldmedium i enlighet med en 4. Baksida specifik utvärdering som är erkänd av 5. Luftuttag 6. Display föreningar inom branschen. 7. Framsida • Reparationer måste utformas baserat på de rekommendationer som kommer från FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING tillverkaren. Underhåll och reparationer som kräver hjälp från övriga kvalificerade ska •...
Instruktionshandbok • Effektknapp: Tryck för att slå PÅ/AV enheten. Aktuell luftfuktighet visas när enheten startas. Enhetens standardläge är ”CO” (kontinuerlig). • Läge: använd för att bläddra mellan olika lägen. – Avfukta (Auto eller manuell användning) – Fläkt (endast fläktläge) – Tvätt (fulleffektsläge) •...
Page 91
WiFi: För att ställa in avfuktaren i parläge, tryck och håll inte justeras. in Wi-Fi-knappen tills indikatorn börjar blinka, det kan ta cirka 6 sekunder, följ sedan stegen i Princess home-appen. Fläktläge: I detta läget cirkulerar luftavfuktaren luften och kompressorn förblir INSTÄLLNINGAR FÖR AVFUKTNINGSLÄGE...
Page 92
Avfuktaren kan användas manuellt med de inbyggda reglagen eller TÖM VATTENTANKEN också kan man använda en smartphone eller smartspeaker till att styra den. Innan du sätter igång, se till att Princess Home-appen är • När dräneringstanken är full tänds lampan för full tank, driften stängs nedladdad.
Instruktionshandbok • Töm ut vattnet i en diskho. • Ta inte ur flottören ur vattentanken för då kan vattensensorn inte läsa av vattennivån och enheten kan gå sönder. RENGÖRING AV FILTER • Ta ut filtret från enheten. • Om tanken är smutsig ska den rengöras med vatten. Använd inte bensin eller andra kemikalier, eftersom det kan skada vattentanken och leda till att vatten läcker ut.
Page 94
Instruktionshandbok FELSÖKNING Problem Möjliga orsaker Föreslagen lösning Maskinen Är strömmen korrekt Sätt i kontakten i uttaget. fungerar inte. ansluten? Indikatorlampan för full Töm vattnet ur tanken och tank lyser (vattentank full sätt tillbaka den. eller på fel plats). Rumstemperaturen är Skyddet har startat och över 35 grader eller maskinen fungerar inte.
Instruktionshandbok Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på PRODUKTEN ELLER UTRUSTNINGEN www.princesshome.eu! INNEHÅLLER FLUORERAD VÄXTHUSGAS. Art.nr. 368020 Kylmedel: R290 Kvantitet i kg: 0,05 Global uppvärmningspotential: 3 Koldioxidmotsvarighet i ton: 0,00015 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Härmed intygar Smartwares Europe att radioutrustningen typ 368020 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU •...
Page 96
Instrukcje użytkowania • Podczas transportu i przechowywania trzymaj BEZPIECZEŃSTWO urządzenie pionowo. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od • Dokładnie przeczytaj instrukcję użytkownika, źródła zasilania przed przystąpieniem do aby zapewnić prawidłową eksploatację, czyszczenia lub konserwacji. konserwację i instalację. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby •...
Page 97
Instrukcje użytkowania • Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać • Urządzenie należy przechowywać w tego urządzenia. Z urządzenia mogą pomieszczeniu, w którym nie ma stale korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby działających źródeł zapłonu (takich jak o ograniczonych możliwościach fizycznych, otwarty płomień, zapalona kuchenka sensorycznych i psychicznych bądź...
Page 98
Instrukcje użytkowania bezpiecznej pracy z czynnikami chłodniczymi zgodnie z branżowymi specyfikacjami oceny. • Prace serwisowe należy wykonywać wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta sprzętu. Konserwację i naprawy, które wymagają uczestnictwa innego przeszkolonego personelu, należy przeprowadzać pod nadzorem osoby kompetentnej (osób kompetentnych) w Przestroga kwestiach stosowania łatwopalnych czynników •...
Page 99
Instrukcje użytkowania • Podczas rozmrażania i czyszczenia • Urządzenie należy przechowywać w taki urządzenia nie używaj narzędzi innych niż sposób, aby nie doszło do jego zalecane przez producenta. mechanicznego uszkodzenia. • Nie wolno umieszczać urządzenia w • Osoby, które pracują z układem chłodniczym miejscach, w których istnieją...
Instrukcje użytkowania czynnikami chłodniczymi. Czynnika chłodniczego w urządzeniu nie trzeba • Upewnij się, że urządzenie nie stoi w pobliżu obiektów, które mogą uzupełniać, jeśli jest eksploatowane prawidłowo, a układ chłodniczy nie zakłócić pobór powietrza, takich jak meble lub zasłony, ponieważ jest uszkodzony.
Page 101
Instrukcje użytkowania • Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie 220V-240V 50Hz). • W górę-W dół: Ustaw odpowiednią wilgotność: „CO” (continuous – tryb ciągły), od 30 do 90% oraz FUNKCJE PANELU STEROWANIA „AU”...
Page 102
W tym trybie osuszacz działa z pełną mocą przez cały czas, niezależnie potrwać około 6 sekund, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami od poziomu wilgotności. Prędkość wentylatora jest na stałe ustawiona na w aplikacji Princess home. wysoką, nie można jej regulować. USTAWIENIA TRYBU OSUSZANIA Tryb Wentylator: Ręczna obsługa osuszacza:...
Page 103
Przed rozpoczęciem użytkowania należy • Aby sterować urządzeniem za pomocą głosu za pośrednictwem pobrać aplikację Princess Home. Aplikacja Princess Home jest inteligentnego głośnika, zapoznaj się z instrukcjami producenta dostępna dla systemu Android i iOS. dotyczącymi włączania funkcji urządzenia.
Instrukcje użytkowania • Dociśnij zbiornik mocno obiema rękami, aby umieścić go na swoim OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ miejscu. • Kiedy zbiornik na wodę jest pełny, kontrolka zapełnienia zbiornika • Jeśli zbiornik na wodę nie został prawidłowo umieszczony, czujnik zaświeci się, praca zostanie automatycznie zatrzymana, a urządzenie zapełnienia wodą...
Instrukcje użytkowania • Jeśli jest bardzo zabrudzony, umyj go ciepłą wodą z łagodnym • Wyczyść filtr. środkiem czyszczącym. Przed ponownym włożeniem filtra • Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu. sprawdź, czy jest suchy. • Popchnij dwa zaczepy, aby włożyć filtr z powrotem do urządzenia.
Instrukcje użytkowania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Sugerowane rozwiązanie Urządzenie nie Czy prawidłowo Włóż wtyczkę do gniazdka działa. podłączono zasilanie? elektrycznego. Kontrolka napełnienia Wylej wodę ze zbiornika i wodą się świeci (zbiornik włóż go z powrotem. na wodę jest pełny lub nieprawidłowo włożony).
Instrukcje użytkowania ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których Kod E1 Zwarcie cewki czujnika Sprawdź, czy połączenie wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling lub przerwany obwód elektrycznie nie jest zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym przerwane lub wymień...
Page 108
Návod k použití • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být BEZPEČNOST vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se • Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou příručku, předešlo možným rizikům. abyste zajistili správné používání, údržbu a • Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za instalaci spotřebiče.
Page 109
Návod k použití jsou pod dohledem nebo dostali instrukce • Dodržujte vnitrostátní předpisy týkající se týkající se bezpečného použití přístroje a používání plynů. rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát • Ventilační otvory ničím nezakrývejte. se spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel •...
Page 110
Návod k použití • Když spotřebič odmrazujete a čistíte, nepoužívejte žádné jiné nástroje, než které jsou doporučeny výrobcem. • Spotřebič nesmí být umístěn na místa s trvalým zdrojem vznícení (např. otevřený oheň, zapnuté plynové nebo elektrické spotřebiče). • Spotřebič nepropichujte ani nevhazujte do ohně.
Návod k použití • Osoby, které provádí práce nebo zásahy na 1. Napájecí kabel okruhu s chladivem, musí mít platný 2. Nádržka 3. Filtr certifikát vystavený akreditovaným orgánem, 4. Zadní strana který potvrzuje, že jsou kompetentní 5. Výstup vzduchu manipulovat s chladivem podle platných 6.
Page 112
Návod k použití • Vypínač: Stiskněte pro zapnutí/vypnutí jednotky. Když je jednotka zapnutá, bude zobrazena aktuální hladina vlhkosti. Jednotka se spustí v režimu „CO“ (nepřetržitě) ve výchozím nastavení. • Režim: Slouží k přepínání mezi různými režimy. – Odvlhčování (automatický nebo ruční provoz) –...
Page 113
V tomto režimu odvlhčovač pracuje na plný výkon a zůstane může trvat až 6 sekund. Potom pokračujte podle pokynů v spuštěný bez ohledu na úroveň vlhkosti. Rychlost ventilátoru je aplikaci Princess home. pevně nastavena na vysoké otáčky a nelze ji upravit. NASTAVENÍ REŽIMU ODVLHČOVÁNÍ...
Page 114
Návod k použití • Stáhněte si správnou verzi aplikace Princess Home na našich Plná vodní nádržka: webových stránkách princesshome.eu/nl-nl/princess-home-ap nebo Když je vodní nádržka plná, indikátor se zobrazí červeně a zazní alarm. použijte QR: Vyprázdněte a vložte vodní nádržku zpět a odvlhčovač poté automaticky obnoví...
Návod k použití • Pokud není nádržka umístěna správně, zůstane snímač pro VYPRÁZDNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽKY snímání plného stavu naplnění nádržky aktivní a odvlhčovač • Když je nádržka na vodu plná, rozsvítí se kontrolka signalizující nebude fungovat. plnou nádržku, provoz zařízení se automaticky zastaví a 15krát pípne bzučák.
Návod k použití • Pokud je filtr velmi zašpiněný, použijte teplou vodu a jemný čisticí ŘEŠENÍ POTÍŽÍ prostředek. Před vrácením na místo zkontrolujte, že je filtr zcela suchý. Problém Možné příčiny Doporučené řešení Spotřebič Je napájecí kabel Zapojte zástrčku do nefunguje.
Návod k použití Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese VÝROBEK OBSAHUJE FLUOROVANÝ www.princesshome.eu! SKLENÍKOVÝ PLYN. Č. výrobku 368020 Coolant: R290 Množství v kg: 0,05 Potenciál globálního oteplování: 3 Ekvivalent C02: 0,00015 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • Společnost Smartwares Europe tímto prohlašuje, že rádiové zařízení...
Page 118
Používateľská príručka • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho BEZPEČNOSŤ vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo • Prečítajte si pozorne tento návod, aby sa nebezpečenstvu. zabezpečilo správne používanie, údržba a • Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a inštalácia.
Page 119
Používateľská príručka osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo • Nevyťahujte, nedeformujte ani neupravujte ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej napájací kábel, neponárajte ho do vody. obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Vyťahovanie alebo nesprávne používanie Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. napájacieho kábla môže mať...
Page 120
Používateľská príručka tepla, s výnimkou prípadov, keď je počuť • Aby sa zabránilo výpadku domácej elektriny, neobvyklé zvuky alebo cítiť neobvyklý zápach nepoužívajte pre túto jednotku predlžovací alebo sa na jednotke objaví dym. kábel. • Ak z jednotky vychádzajú zvláštne zvuky, Chladivo zápach alebo dym, odpojte ju.
Používateľská príručka • Zariadenie musí byť uskladnené takým školení technici s certifikátom týkajúcim sa chladiarenských spôsobom, aby sa predišlo mechanickému zariadení. Vaše zariadenie sa nemusí plniť chladivom, ak sa správne používa a ak nemá poškodenú chladiacu jednotku. GWP: R290: 3 poškodeniu. •...
Page 122
Používateľská príručka • Jednotku nedávajte na silné slnko, pretože sa môže vypnúť v FUNKCIE OVLÁDACIEHO PANELU dôsledku prehriatia a farba jednotky môže skoro vyblednúť. • Nedávajte jednotku na vlhké miesto. • Musí sa dodržať vzdialenosť 20 cm medzi jednotkou a stenou alebo všetkými ostatnými prekážkami.
Page 123
6 sekúnd, potom postupujte podľa krokov pohodlia ("AU") s izbovou teplotou nad 27 stupňov a v režime v domácej aplikácii Princess. Pranie je rýchlosť ventilátora pevná a nie je možné ju nastaviť. NASTAVENIA REŽIMU ODVLHČOVANIA Nastavenie manuálnej prevádzky odvlhčovača:...
Page 124
Vlhkosť sa v tomto režime nebude telefón alebo inteligentný reproduktor. Skôr ako začnete, uistite sa, že redukovať. je máte stiahnutú aplikáciu Princess Home. Aplikácia Princess Home je dostupná pre Android a iOS. Voda je naplnená: •...
Page 125
Používateľská príručka • Zadajte overovací kód do správy a klepnutím na „Prihlásiť sa“ sa prihláste do aplikácie. • Kliknutím na „Pridať zariadenie“ pridáte nové zariadenie. • Vyberte zariadenie, ktoré chcete pripojiť. • Postupujte podľa pokynov v aplikácii a pripojte odvlhčovač. •...
Používateľská príručka ČISTENIE FILTRA ČISTENIE A ÚDRŽBA • Vyberte filter z jednotky. • Pred čistením sa ubezpečte, či je jednotka odpojená od akéhokoľvek elektrického napájania. • Najprv vyčistite povrch neutrálnym saponátom a vlhkou utierkou a potom utrite suchou utierkou. • Na čistenie jednotky nepoužívajte gazolín alebo iné...
Používateľská príručka RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možné príčiny Odporúčané riešenie Stroj Je napájanie správne Vsuňte zástrčku do nefunguje. pripojené? zásuvky. Indikátor plnej vodnej Vypustite vodu v nádrži a nádrže svieti (vodná dajte nádrž na svoje nádrž je plná alebo nie miesto. je na svojom mieste).
Používateľská príručka k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám Kód E1 Skrat alebo rozpojený Skontrolujte, či nie je linka poskytnú miestne úrady. obvod snímača cievky uvoľnená alebo vymeňte snímač cievky. Podpora PRODUKT ALEBO ZARIADENIE OBSAHUJE Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na FLUÓROVANÉ...
Page 129
Betjeningsvejledning • Før rengøring eller flytning af enheden, skal SIKKERHED der altid være slukket for strømmen, eller stikket skal være taget ud af • Læs denne brugervejledning omhyggeligt for strømforsyningen. at sikre korrekt brug, vedligeholdelse og • Hvis netledningen er beskadiget, skal den installation.
Page 130
Betjeningsvejledning • Dette apparat må ikke anvendes af børn under • Der må ikke trækkes i netledningen til 8 år. Dette apparat kan anvendes af børn på 8 strømforsyningen, og den må ikke deformeres, år og opefter samt personer med reducerede ændres eller nedsænkes i vand.
Page 131
Betjeningsvejledning varmegenerering, medmindre enheden • For at undgå strømsvigt i husholdningens afgiver mærkelige lyde eller lugte, eller der elektricitet må der ikke bruges kommer røg fra enheden. forlængerledning til enheden. • Tag enheden ud af stikket, hvis der kommer Kølemiddel mærkelige lyde, lugte eller røg fra den.
Page 132
Betjeningsvejledning • Apparatet skal opbevares på en måde, der BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE forhindrer mekaniske fejl. • Personer, som arbejder med kølekredsløbet, 1. Forsyningsledning skal have passende certificering udstedt af en 2. Tank akkrediteret organisation, der sikrer 3. Filter kompetence inden for håndtering af kølemidler i 4.
Page 133
Betjeningsvejledning • Tænd/sluk-knap: Tryk på ON/OFF for at tænde enheden. Når enheden er tændt, vises det aktuelle luftfugtighedsniveau. Som standard starter enheden i tilstanden "CO" (Continuous - kontinuerlig). • Tilstand: bruges til at skifte mellem de forskellige tilstande. – Affugt (automatisk eller manuel drift) –...
Page 134
Bemærk: Når du bruger planlægningsfunktionen i appen, vises trykke på Wi-Fi-knappen og holde den nede, indtil indikatoren valgmuligheden AU som "95" i appen og som "AU" på affugterens display. begynder at blinke; det kan tage ca. 6 sekunder. Følg derefter trinnene i Princess Home-appen. Tilstanden Vasketøj:...
Page 135
Ventilatortilstand: findes til Android og iOS. I denne tilstand cirkulerer affugteren luften og kompressoren kører • Download den rigtige version af Princess Home-appen via vores ikke. Fugtigheden formindskes ikke i denne tilstand. websted princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app, eller brug Vandtank fuld: Hvis vandtanken er fuld, er indikatoren rød og der afgives et lydsignal.
Betjeningsvejledning • Hvis du vil styre apparatet med brug af stemme via en smarthøjttaler, • Brug vandet til at rengøre tanken, hvis den er beskidt. Brug ikke henvises til producentens anvisninger til funktionsaktivering. rensebenzin eller andre kemikalier, da de kan beskadige vandtanken og forårsage vandudsivning.
Page 137
Betjeningsvejledning • Rengør filteret med brug af en støvsuger, så støv på • Rul netledningen op. filterskærmens overflade forsigtigt fjernes. • Rengør filteret. • Brug lidt varmt vand og et mildt rengøringsmiddel, hvis det er • Opbevar enheden på et køligt og tørt sted. meget beskidt.
Page 138
Betjeningsvejledning FEJLSØGNING Problem Mulige årsager Foreslået løsning Maskinen Er strømledningen Sæt stikket i kontakten. fungerer ikke. korrekt forbundet? Indikatorlampen for fuld Dræn vandet i tanken, og sæt vandtank er tændt (fuld den på plads. vandtank eller ikke korrekt placeret). Rumtemperaturen er Beskyttelse er startet, og over 35 grader eller maskinen kan ikke køre.
Page 139
Betjeningsvejledning genbruges. Ved at genbruge brugte husholdningsapparater bidrager E1-kode Kortslutning i Kontroller, om ledningen er du med en væsentlig hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine spolesensor eller åbent løs, eller udskift lokale myndigheder hvor genbrugspladserne er placeret. kredsløb spolesensoren. Støtteanordning PRODUKTET ELLER UDSTYRET INDEHOLDER Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på...
Page 140
Ohjekirja • Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, TURVALLISUUS huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden haltijan vaihtaa se, jotta vältytään sähköiskun • Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta voit vaaralta. taata asianmukaisen käytön, huollon ja • Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta ja asennuksen. varmista, ettei johto sotkeennu.
Page 141
Ohjekirja ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja he • Kansallisia kaasumääräyksiä on ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset noudatettava. eivät saa leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen • Pidä ilmanvaihtoaukot esteettöminä. virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten • Kylmäainekiertojen parissa työskentelevillä ulottumattomissa. Lapset eivät saa tai niitä...
Page 142
Ohjekirja • Kun suoritat laitteen huurteenpoisto- ja puhdistustoimenpiteitä, käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia työkaluja. • Laite on asetettava alueelle, jolla ei ole jatkuvaa syttymisen lähdettä (esimerkiksi käytössä olevaa avotulta, kaasu- tai sähkölaitteita). • Älä lävistä äläkä polta laitetta. • Tässä laitteessa on Y g (katso laitteen takana Huomio oleva arvokilpi) R290-kylmäkaasua.
Ohjekirja kylmäaineiden käsittelyssä alalla toimivien 3. Suodatin järjestöjen hyväksymän erityisen arvioinnin 4. Takaosa 5. Ilman ulostulo mukaisesti. 6. Näyttö • Korjaukset on tehtävä valmistajan 7. Etuosa suositusten mukaisesti. Huolto- ja korjaustoimenpiteet, joissa tarvitaan muiden ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ pätevien henkilöiden apua, tulee tehdä herkästi syttyvien kylmäaineiden käytön •...
Page 144
Ohjekirja • Käyttötila: vaihda eri käyttötilojen välillä kytkintä käyttämällä. – Ilmankuivaus (automaattinen tai manuaalinen käyttö) – Tuuletin (vain tuuletintila) – Pyykki (täyden tehon käyttötila) • Ylös–Alas: Halutun kosteuden asettaminen: ”CO” (jatkuva), 30–90 % ja ”AU” (automaattinen). Käyttötilan oletusasetus on ”CO”. Huomaa: Vaihda kosteusasetuksesta lämpötilan asetukseen painamalla ylös- ja alas- painikkeita samanaikaisesti.
Page 145
Huomaa: Kun käytät aikataulutoimintoa sovelluksessa, AU-valinta parinmuodostustilaan pitämällä Wi-Fi-painikkeen painettuna, näytetään ”95”-merkillä sovelluksessa ja ”AU”-merkillä kunnes merkkivalo alkaa välkkyä, mikä voi kestää noin 6 ilmankuivaimen näytössä. sekuntia. Toimi sitten Princess Home -sovelluksen ohjeiden mukaan. Pyykkitila: Tässä tilassa ilmankuivain on täydessä tehossa ja jatkaa ILMANKUIVAUSTILAN ASETUKSET toimintaansa kosteustasosta riippumatta.
Page 146
ääniohjauksen käyttöön ottamisesta. • Ilmankuivainta voidaan käyttää manuaalisesti sen sisäänrakennetuilla asetuksilla, tai voit ohjata sen käyttöä älypuhelimella tai älykaiuttimella. Varmista ennen aloittamista, että Princess Home -sovellus on ladattuna. Princess Home -sovellus on saatavana Android- ja iOS- puhelimiin.
Ohjekirja • Pidä säiliöstä kiinni tiukasti molemmilla käsillä ja aseta se VESISÄILIÖN TYHJENTÄMINEN paikoilleen. • Kun poistovesisäiliö on täynnä, säiliön täyttymisestä kertova • Jos vesisäiliötä ei aseteta oikein, vedenpinnan anturi on merkkivalo syttyy, laite sammuu automaattisesti ja äänimerkki jatkuvasti aktivoituna ja ilmankuivain ei toimi. kuuluu 15 kertaa.
Ohjekirja • Jos suodatin on hyvin likainen, puhdista se lämpimällä vedellä ja VIANETSINTÄ miedolla puhdistusaineella. Varmista, että suodatin on täysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin paikoilleen. • Aseta suodatin takaisin laitteeseen painamalla kahta koukkua. PUHDISTUS JA HUOLTO • Varmista, että laite on irrotettu virtalähteestä ennen puhdistamista. •...
Page 149
Ohjekirja Ongelma Mahdolliset syyt Ehdotettu ratkaisu E1-koodi Vastuksen anturissa on Tarkista, onko johto oikosulku tai avoin irronnut tai vaihda Laite ei toimi. Onko virtajohto Työnnä pistoke virtapiiri. vastuksen anturi. kiinnitetty oikein? pistorasiaan. Täyden vesisäiliön Tyhjennä vesisäiliö ja aseta TUOTE TAI LAITE SISÄLTÄÄ FLUORATTUA merkkivalo palaa se paikoilleen.
Page 150
Ohjekirja Kierrättämällä käytetyt talouslaitteet myötävaikutat tärkeään pyrkimykseen suojella ympäristöämme. Kysy paikallisilta viranomaisilta lisätietoja keräyspisteestä. Tuki Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta: www.princesshome.eu...
Page 151
Bruksanvisning • Hvis strømledningen er skadet, må den SIKKERHET erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifisert personell for å unngå • Les denne brukerhåndboken nøye for å fare. sikre riktig bruk, vedlikehold og installering. • Ikke flytt apparatet ved å dra i ledningen, og •...
Page 152
Bruksanvisning de bruker apparatet på en sikker måte og • Sørg for at ventilasjonsåpninger ikke er forstår farene som foreligger. Barn må ikke leke tildekket. med apparatet. Hold apparatet og ledningen • Alle personer involvert i arbeid på eller åpning utenfor rekkevidden til barn som er mindre enn av en kjølekrets, skal inneha et gyldig sertifikat 8 år.
Page 153
Bruksanvisning • Ved avising og rengjøring av apparatet må det ikke brukes andre verktøy enn de som anbefales av produsenten. • Apparatet må plasseres i et område uten tennkilder som er i kontinuerlig drift (for eksempel åpen ild eller et gassapparat eller en elektrisk varmeovn som er i drift).
Bruksanvisning kjølemidler, i henhold til en spesifikk evaluering 6. Display anerkjent av sammenslutninger i bransjen. 7. Forside • Reparasjoner må utføres basert på anbefalinger fra produsenten. Vedlikehold og reparasjoner FØR FØRSTE GANGS BRUK som krever hjelp fra annet kvalifisert personell, må...
Page 155
Bruksanvisning • Av/på-knapp:: Trykk for å slå enheten PÅ/AV. Når enheten slås på, vises det gjeldende luftfuktighetsnivået. Enheten starter som standard i modusen "CO" (kontinuerlig). • ModusBrukes til å bytte mellom de ulike modusene. – Avfukting (automatisk eller manuell drift) –...
Page 156
Wi-Fi:: Du setter avfukteren i paringsmodus ved å trykke på som "95" i appen og som "AU" på displayet på avfukteren. og holde inne Wi-Fi-knappen til indikatoren begynner å blinke, noe som normalt tar ca. 6 sekunder. Følg deretter trinnene i Princess Vaskemodus: Home-appen.
Page 157
Bruksanvisning I denne modusen sørger avfukteren bare for luftsirkulasjon, og • Last ned riktig versjon av Princess Home-appen via vårt nettsted kompressoren går ikke. Luftfuktigheten reduseres ikke i denne princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app eller bruk QR: modusen. Full vanntank: Hvis vanntanken er full, lyser indikatoren for full tank rødt, og det avgis et alarmlyd.
Page 158
Bruksanvisning TØMME VANNTANKEN KONTINUERLIG VANNDRENERING • Når dreneringstanken er full, tennes full-indikatorlampen, driften • Apparatet har en port for kontinuerlig drenering. Bruk en plastslange stopper automatisk og det sendes ut et lydsignal 15 ganger. (med en innvendig diameter på 10 mm). Ta ut vanntanken og fest •...
Bruksanvisning FEILSØKING • Trykk på de to hakene for å sette filteret tilbake i apparatet. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Koble apparatet fra elektrisk strømforsyning før rengjøring. • Rengjør først overflaten med et nøytralt rengjøringsmiddel og en fuktig klut. Tørk deretter med en tørr klut. •...
Page 160
Bruksanvisning PRODUKTET ELLER UTSTYRET INNEHOLDER Problem Mulige årsaker Foreslått løsning Maskinen virker Er strømledningen Sett inn støpslet i FLUORINERT DRIVHUSGASS. ikke. ordentlig tilkoblet? stikkontakten. Art.nr. 368020 Kjølemiddel: R290 Indikatorlampen for full Tøm ut vannet i tanken og Mengde i kg: 0,05 vanntank lyser sett den tilbake.
Need help?
Do you have a question about the 01.368020.01.001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers