Emos M0430 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for M0430:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2202019000_31-M0430_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Digitalni multimetar
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
M0430
Digital Multimeter
Digitální multimetr
Digitálny multimeter
Multimetr cyfrowy
Digitális multiméter
Digitalni multimeter
Digitales Multimeter
Цифровий мультиметр
Multimetru digital
Skaitmeninis multimetras
Digitālais multimetrs
Digitaalne multimeeter
Цифров мултиметър
www.emos.eu
74 × 105 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M0430 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos M0430

  • Page 1 2202019000_31-M0430_00_01 74 × 105 mm M0430 Digital Multimeter Digitální multimetr Digitálny multimeter Multimetr cyfrowy Digitális multiméter Digitalni multimeter RS|HR|BA|ME Digitalni multimetar Digitales Multimeter Цифровий мультиметр RO|MD Multimetru digital Skaitmeninis multimetras Digitālais multimetrs Digitaalne multimeeter Цифров мултиметър www.emos.eu...
  • Page 3 Do not use the multimeter to measure ranges that fall into the category IV! Warning: Use the M0430 multimeter only in the manner specified below. Other uses may cause damage to the device or endanger your health. Comply with the following instructions: •...
  • Page 4 capacitors. Use a function appropriate for the given measure- ment. Before changing the range (or switching functions) dis- connect the conductors from the circuit that is being measured. • Make sure the device is undamaged before you begin using the multimeter.
  • Page 5 • When changing parts of the multimeter (e.g. the battery or fuse) use spare parts of the same type and specifications. Change parts only when the multimeter is disconnected and turned off. • Disconnect the testing conductors from the tested circuit before opening the rear casing of the device.
  • Page 6: Changing Batteries

    Data hold Description of the Device (see Fig. 1) The M0430 is a 5 ¾ digit, digital multimeter with automatic range adjustment for measuring DC and AC voltage, DC and AC current, re- sistance, capacity and temperature, and testing continuity and diodes.
  • Page 7: Technical Information

    6 – µA/mA socket – for the plug at the end of the red (positive) tipped measuring conductor for measuring current in a current range to up to 600 mA AC/DC 7 – COM socket – for the plug at the end of the black (negative) tipped measuring conductor 8 –...
  • Page 8 Maximum input current: 600 V DC Input impedance: 10 MΩ Measure 1,000 V DC range in CAT II AC Voltage Range Resolution Accuracy 600 mV 0.1 mV ±(1.2 % + 8) 1 mV 60 V 10 mV ±(1.2 % + 6) 600 V 100 mV 750 V ±(1.2 % + 8)
  • Page 9 Alternating Current (AC) Range Resolution Accuracy 600 µA 0.1 µA 6 000 µA 1 µA ±(1.5 % + 8) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(2 % + 10) Overload protection: µA/mA range: 500 mA/600 V fuse, type F, Ø 5 × 30 mm. 10 A range: 10 A/600 V fuse, type F, Ø...
  • Page 10 Continuity Test Symbol Description Note If resistance is lower than 30 Ω, the built-in buzzer will sound constantly. Voltage of an If resistance is between 30 Ω and open circuit: 70 Ω; the built-in buzzer may or may approximately not sound. 0.5 V If resistance is higher than 70 Ω, the built-in buzzer will not sound.
  • Page 11: Select Button

    Frequency and Duty Cycle Range Accuracy 0 ~ 10 MHz ±(1 % + 5) Overload protection: 250 V DC/AC rms Temperature Measurement Range Resolution Accuracy ±(1 % + 4) for -20 °C to 150 °C range -20 °C to 1,000 °C 1 °C ±(2 % + 3) for 150 °C to 1,000 °C range ±(1 % + 4) -4 °F to 1,832 °F...
  • Page 12: Relative Button

    Relative Button Repeatedly pressing the Relative button allows switching between relative mode and auto mode. Cannot be activated for some functions. Hz/Duty Button Repeatedly pressing the Hz/Duty button allows switching between measuring frequency and duty cycle when the Hz/Duty function is selected.
  • Page 13 Repeatedly pressing the Select button switches between measuring direct current (DC) or alternating current (AC). When measuring cur- rent up to 10 A, first select the measuring range and then connect the plug of the black (negative) tipped measuring conductor into the COM socket and the plug of the red (positive) for measuring voltage into the 10 A socket.
  • Page 14: Continuity Test

    Continuity Test Connect the plug of the black (negative) tipped measuring conductor into the COM socket and the plug of the red (positive) conductor for measuring voltage into the INPUT socket. Switch to the function marked with . Press the Select button repeatedly to select the function.
  • Page 15: Temperature Measurement

    Transistor Measurement (Amplification) 1. Switch to the hFE function. 2. Connect an adapter for measuring transistors into the COM (minus) socket and the INPUT (plus) socket according to figure 2. make sure the connection is correct! 3. Before you measure, determine whether the transistor has an NPN or PNP junction and identify the base, emitter and collec- tor.
  • Page 16 If the electronic devices would be disposed on landfill, dangerous substances may reach ground- water and subsequently food chain, where it could affect human health. You can request technical assistance from the supplier: EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov...
  • Page 17 CZ | Digitální multimetr Než začnete M0430 používat, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Jsou v něm zvýrazněny zvláště důležité pasáže, které po- jednávají o zásadách bezpečnosti práce s tímto přístrojem. Zabráníte tak možnému úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
  • Page 18 (pootáčením kruhového přepínače programů měření) v průběhu měření! Mohlo by dojít k poškození přístroje. Když provádíte měření, připojte nejdříve černý vodič (sondu), potom červený vodič (sondu). Když testovací vodiče odpojujete, odpojte nejdřív červený vodič. • Zjistíte-li abnormální výsledky měření, multimetr nepoužívejte. Může být přerušena pojistka.
  • Page 19: Elektrické Symboly

    Pokyny k údržbě multimetru Upozornění: Nepokoušejte se multimetr opravovat nebo jakkoliv upravovat, nejste-li kvalifikováni pro takovouto činnost a nemáte-li k dispozici potřebné kalibrační přístroje. Dbejte, aby do vnitřní části multimetru nevnikla voda – zabráníte tak úrazu elektrickým proudem! • Než otevřete kryt multimetru, odpojte měřící hroty od testo- vaného obvodu.
  • Page 20 Automatický rozsah Data hold Popis přístroje (viz obr. 1) M0430 je 5 ¾ číselný digitální multimetr s automatickým rozsahem pro měření DC a AC napětí, DC a AC proudu, odporu, kapacity, teploty, kontinuity a testování diod. 1 – magnetické poutko na zavěšení...
  • Page 21 Napájení: 1× 9 V baterie, typ 6F22 nebo ekvivalentní Pracovní teplota: 0 °C až 40 °C, relativní vlhkost < 80 % Skladovací teplota: -10 °C až 50 °C, relativní vlhkost < 85 % Rozměry: 35 × 90 × 190 mm Hmotnost: 336 g včetně baterie Přesnost měření Přesnost je specifikována po dobu jednoho roku po kalibraci a při teplotě...
  • Page 22 Odezva: průměrná hodnota True RMS, odpovídající kalibrovanému efektivnímu sinusovému průběhu. Stejnosměrný proud (DC) Rozsah Rozlišení Přesnost 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(0,8 % + 5) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(1,5 % + 3) Ochrana před přetížením: Rozsah µA/mA: pojistka 500 mA/600 V, typ F, Ø...
  • Page 23 Střídavý proud (AC) – (měření kleštěmi – volitelné příslušenství) Rozsah Rozlišení Přesnost 200 A 1 mV/1 A ±(2,5 % + 10) 600 A 1 mV/10 A Odpor Rozsah Rozlišení Přesnost 600 Ω 0,1 Ω 6 kΩ 1 Ω 60 kΩ 10 Ω ±(1,5 % + 3) 600 kΩ...
  • Page 24 Tranzistorový hFE test Testovací Testovací Rozsah proud napětí PNP a NPN 0 ~ 1 000 Ib ≈ 2 µA Vce ≈ 1 V Kapacita Rozsah Rozlišení Přesnost 10 nF 10 pF 100 nF 100 pF 1 µF 1 nF ±(8 % + 5) 10 µF 10 nF 100 µF...
  • Page 25: Pracovní Postup

    Podsvícení displeje Dlouhým stiskem tlačítka bude displej podsvícen po dobu cca 15 sekund, potom automaticky zhasne. Tlačítko Select Tlačítkem Select můžete přepínat mezi: střídavým a stejnosměrným napětím, °C a °F, měřením odporu/spojitostí obvodů/diod. Tlačítko max/min Opakovaným stiskem tlačítka max/min je automaticky zaznamenává- na nejvyšší...
  • Page 26 Pokud se v manuálním režimu rozsahu zobrazí „OL“ je nutné nastavit vyšší rozsah. Poznámky: Abyste zabránili elektrickému šoku a poškození přístroje, nepřipojujte k multimetru napětí vyššímu než 600 V AC/DC CAT III a 750 V AC/1 000 V DC CAT II. Funkce měření...
  • Page 27 Poznámka: Sjednocení odchylky při měření citlivosti 1. Citlivost měření pomocí kleští je 1 A/1 mV. Pokud používáte přizpůsobené kleště, pak udávaná hodnota je stejná s namě- řenou hodnotou. 2. Při použití kleští, jejíchž citlivost není 1 A/1 mV, měly by se násobit hodnotou, která...
  • Page 28 diod do zdířky „INPUT“. Přepněte na funkci označenou . Opako- vaným stiskem tlačítka Select zvolte funkci . Připojte červený měřící hrot na anodu diody a černý měřící hrot na katodu diody. Na displeji se objeví přibližné napětí v propustném směru. Při prohození polarity se na displeji objeví...
  • Page 29 řetězce a poškozovat vaše zdraví. Technickou pomoc lze získat u dodavatele: EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov...
  • Page 30 SK | Digitálny multimeter Skôr ako začnete M0430 používať, starostlivo si prečítajte tento návod na obsluhu. Sú v ňom zvýraznené zvlášť dôležité pasáže, ktoré po- jednávajú o zásadách bezpečnosti práce s tímto prístrojom. Zabránite tak možnému úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu prístroja.
  • Page 31 žiadnom prípade nerobte zmeny v meracom rozsahu (pootá- čaním kruhového prepínača programov meraní) v priebehu merania! Mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja. Keď vykonávate meranie, pripojte najskôr čierny vodič (sondu), potom červený vodič (sondu). Keď testovacie vodiče odpájate, odpojte najprv červený...
  • Page 32 či falošným výsledkom merania a k následnému úrazu elek- trickým prúdom! Používajte len alkalické batérie, nepoužívajte nabíjacie batérie. Pokyny k údržbe multimetra Upozornenie Nepokúšajte sa multimeter opravovať alebo akokoľvek upravovať, ak nie ste kvalifikovaní pre takúto činnosť a nemáte k dispozícii potrebné kalibračné...
  • Page 33 Automatický rozsah Data hold Popis prístroja (viď obr. 1) M0430 je 5 ¾ číselný digitálny multimeter s automatickým rozsahom pre meranie DC a AC napätia, DC a AC prúdu, odporu, kapacity, teploty, kontinuity a testovania diód. 1 – magnetické pútko na zavesenie 2 –...
  • Page 34 Napájanie: 1× 9 V batéria, typ 6F22 alebo ekvivalentná Pracovná teplota: 0 °C až 40 °C, relatívna vlhkosť < 80 % Skladovacia teplota: -10 °C až 50 °C, relatívna vlhkosť < 85 % Rozmery: 35 × 90 × 190 mm Hmotnosť: 336 g vrátane batérie Presnosť merania Presnosť...
  • Page 35 Jednosmerný prúd (DC) Rozsah Rozlíšenie Presnosť 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(0,8 % + 5) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(1,5 % + 3) Ochrana pred preťažením: rozsah µA/mA: poistka 500 mA/600 V, typ F, Ø 5 × 30 mm. rozsah 10 A: poistka 10 A/600 V, typ F, Ø...
  • Page 36 Striedavý prúd (AC) (meranie kliešťami – voliteľné príslušenstvo) Rozsah Rozlíšenie Presnosť 200 A 1 mV/1 A ±(2,5 % + 10) 600 A 1 mV/10 A Odpor Rozsah Rozlíšenie Presnosť 600 Ω 0,1 Ω 6 kΩ 1 Ω 60 kΩ 10 Ω ±(1,5 % + 3) 600 kΩ...
  • Page 37 Tranzistorový hFE test Testovacie Rozsah Testovací prúd napätie PNP a NPN 0 ~ 1 000 Ib ≈ 2 µA Vce ≈ 1 V Kapacita Rozsah Rozlíšenie Presnosť 10 nF 10 pF 100 nF 100 pF 1 µF 1 nF ±(8 % + 5) 10 µF 10 nF 100 µF...
  • Page 38: Pracovný Postup

    Podsvietenie displeja Dlhým stlačením tlačidla bude displej podsvietený po dobu cca 15 sekúnd, potom automaticky zhasne. Tlačidlo Select Tlačidlom Select môžete prepínať medzi: striedavým a jednosmer- ným napätím, °C a °F, meraním odporu/spojitosti obvodov/diód Tlačidlo Max/Min Opakovaným stlačením tlačidla Max/Min je automaticky zazname- návaná...
  • Page 39 obvod, kde budete merať napätie. Zapnite napájanie do zariadenia, ktoré budete merať. Na displeji sa zobrazí hodnota napätia. Pokiaľ sa v manuálnom režime rozsahu zobrazí „OL“ je nutné nastaviť vyšší rozsah. Poznámky: Aby ste zabránili elektrickému šoku a poškodeniu prístroja, nepripojujte k multimetru napätie vyššie ako 600 V AC/DC CAT III a 750 V AC/1 000 V DC CAT II.
  • Page 40 V jeden okamih možno merať len jeden vodič. Na displeji sa zobrazí hodnota meraného prúdu. Poznámka: Zjednotenie odchýlky pri meraní citlivosti 1. Citlivosť merania pomocou klieští je 1 A/1 mV. Ak používate prispôsobené kliešte, potom udávaná hodnota je rovnaká s nameranou hodnotou.
  • Page 41: Meranie Teploty

    Funkcia merania diód Zapojte koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča do zdierky „COM“ a koncovku červeného (kladného) meracieho hrotu pre me- ranie diód do zdierky „INPUT“. Prepnite na funkciu označenú Opakovaným stlačením tlačidla Select zvoľte funkciu . Pripojte červený merací hrot na anódu diódy a čierny merací hrot na katódu diódy.
  • Page 42 Meranie kapacity 1. Zapojte do zdierky „COM“ koncovku čierneho (záporného) me- racieho vodiča s hrotom a do zdierky „INPUT“ zapojte koncovku červeného (kladného) meracieho hrotu pre meranie kapacity. 2. Prepnite na funkciu 3. Pripojte meracie hroty k meranému objektu (kondenzátora). Pokiaľ...
  • Page 43 Z tego multimetru nie korzystamy do pomiarów w zakresach zali- czanych do kategorii IV! Ostrzeżenie Z tego multimetru M0430 korzystamy tylko tak, jak jest to niżej wyspecyfikowane. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia tego przyrządu albo do uszczerbku na Waszym zdrowiu.
  • Page 44 • Zanim zaczniemy korzystać z multimetru, uważnie sprawdzamy, czy przyrząd nie jest uszkodzony. Jeżeli w obudowie przyrządu znajdziemy widoczne uszkodzenie, to nie wykonujemy nim żadnych pomiarów! Sprawdzamy, czy powierzchnia multimetru nie jest popękana, a boczne połączenia nie są poluzowane. • Sprawdzamy także izolację na sondach pomiarowych. Przy uszkodzeniu izolacji grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 45 sku, w którym może występować silne pole magnetyczne albo, gdzie jest niebezpieczeństwo wybuchu, albo pożaru. • Przy wymianie części multimetru (na przykład baterii, bezpiecz- nika), zawsze stosujemy części zamienne tego samego typu o zgodnej specyfikacji. Wymianę wykonujemy przy odłączonym i wyłączonym multimetrze.
  • Page 46: Wymiana Baterii

    • Do czyszczenia nie używamy rozpuszczalników i środków o działaniu ściernym! • Jeżeli nie korzystamy z multimetru przez dłuższy czas, wyłą- czamy go i wyjmujemy baterie. • Multimetru nie przechowujemy w miejscach o wysokiej wil- gotności i temperaturze albo w środowisku z silnym polem magnetycznym! Wymiana baterii Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 47: Informacje Techniczne

    Opis przyrządu (patrz rys. 1) M0430 jest cyfrowym multimetrem z 5 ¾ cyfrowym wyświetlaczem i automatycznym wyborem zakresu do pomiaru napięcia DC i AC, natężenia prądu DC i AC, rezystancji, pojemności, temperatury, ciągłości obwodu oraz do testowania diod. 1 – zawieszka magnetyczna do zawieszania 2 –...
  • Page 48 Temperatura przechowywania: -10 °C do 50 °C, wilgotność względna < 85 % Wymiary: 35 × 90 × 190 mm Ciężar: 336 g z baterią Dokładność pomiarów Dokładność jest wyspecyfikowana na czas jednego roku po kali- bracji i przy temperaturze 23 °C (±5 °C) oraz wilgotności względnej powietrza do 80 %.
  • Page 49 Natężenie prądu stałego (DC) Zakres Rozdzielczość Dokładność 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(0,8 % + 5) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(1,5 % + 3) Ochrona przed przeciążeniem: Zakres µA/mA: bezpiecznik topikowy 500 mA/600 V, typ F, Ø...
  • Page 50 Natężenie prądu przemiennego (AC) (pomiar kleszczami – wypo- sażenie opcjonalne) Zakres Rozdzielczość Dokładność 200 A 1 mV/1 A ±(2,5 % + 10) 600 A 1 mV/10 A Rezystancja Zakres Rozdzielczość Dokładność 600 Ω 0,1 Ω 6 kΩ 1 Ω 60 kΩ 10 Ω...
  • Page 51 Test współczynnika wzmocnienia tranzystorów hFE Zakres Prąd testu Napięcie testu PNP i NPN 0 ~ 1 000 Ib ≈ 2 µA Vce ≈ 1 V Pomiar pojemności Zakres Rozdzielczość Dokładność 10 nF 10 pF 100 nF 100 pF 1 µF 1 nF ±(8 % + 5) 10 µF 10 nF...
  • Page 52 Podświetlenie wyświetlacza Dłuższe naciśnięcie przycisku powoduje podświetlenie wyświetlacza w czasie około 15 sekund, potem wyświetlacz au- tomatycznie gaśnie. Przycisk Select Przyciskiem Select można przełączać między: napięciem prądu przemiennego i stałego, °C i °F, pomiarem rezystancji/ciągłości obwodów/diod. Przycisk Maks./Min Kolejnymi naciśnięciami przycisku Maks./Min automatycznie zapisuje się...
  • Page 53 Groty pomiarowe podłączamy do miejsca, w którym będziemy mierzyć napięcie. Wyświetli się wartość mierzonego napięcia i jednocześnie jego polaryzacja (dla napięcia DC). Jeżeli nie znamy wcześniej zakresu pomiarowego napięcia, to ustawiamy najwyższy zakres i potem zmniejszamy go przy pomiarze. Groty pomiarowe podłączamy do urządzenia albo do obwodu, w którym będziemy mie- rzyć...
  • Page 54 Pomiar natężenia prądu (kleszcze pomiarowe WH3303 albo DM633 – wyposażenie opcjonalne) Do mierzenia natężenia prądu przemiennego o wartośco ponad 10 A trzeba zastosować kleszcze pomiarowe AC. 1. Do gniazdka „COM“ podłączamy końcówkę czarnego (ujemne- go) przewodu pomiarowego z grotem, a do gniazdka „INPUT“ podłączamy końcówkę...
  • Page 55 Funkcja pomiaru rezystancji Końcówkę czarnego (ujemnego) przewodu pomiarowego z grotem podłączamy do gniazdka „COM“, a końcówkę czerwonego (dodat- niego) przewodu pomiarowego do pomiaru napięcia do gniazdka „INPUT“. Przełączamy przełącznik na funkcję oznaczoną . Kolejno naciskając przycisk Select wybieramy funkcję . Groty pomiarowe podłączamy do mierzonego obiektu (rezystora).
  • Page 56: Pomiar Temperatury

    nie wyprowadzenia tranzystora wkładamy do oznaczonych otworów w redukcji. 4. Na wyświetlaczu pojawi się przybliżona wartość wzmocnienia tranzystora hFE. (patrz rys. 2) A – gniazdko do testowania pojemności B – gniazdko do testowania tranzystorów Pomiar temperatury 1. Przełączamy przełącznik na funkcję , kolejno naciskając przycisk Select wybieramy jednostkę...
  • Page 57 W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szcze- gólnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Pomoc techniczną można uzyskać u dostawcy: EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov...
  • Page 58 HU | Digitális multiméter Az M0430 multiméter használata előtt figyelmesen olvassuk át a használati utasítást! A kiemelt részek különösen fontosak, az eszközzel kapcsolatos munkavédelmi alapelveket tárgyalják. Ezek segítségével megelőzhetjük az áramütés veszélyét és a berendezés károsodását. A multiméter a 2. szennyezettségi fokozatú, CAT III 600 V/CAT II 1 ...
  • Page 59 • Ne mérjünk 1 000 V-nál nagyobb feszültséget! Ha áramerősséget mérünk, ellenőrizzük a multiméter biztosítékát, és kapcsoljuk ki az áramkör tápellátását, mielőtt csatlakoztatjuk a multimétert. Mérés előtt győződjünk meg arról, hogy a mérési tartomány forgókapcsolója a megfelelő helyzetben van. Mérés közben semmilyen körülmények között ne változtassunk a mérési tartományon (a mérési tartomány forgókapcsolójának elforga- tásával)! Ez a készülék meghibásodását okozhatja.
  • Page 60 • Fokozott óvatossággal járjunk el 30 V AC effektív értéknél, 42 V csúcsértéknél vagy 60 V egyenfeszültségnél nagyobb feszültség mérése során. Fennáll az áramütés veszélye! • A mérőhegyek használata során ügyeljünk arra, hogy csak a fogási tartomány behatárolón belül érintsük az ujjainkkal. •...
  • Page 61 Automatikus kikapcsolás Automatikus tartomány Data hold A készülék leírása (l. 1. ábra) Az M0430 kompakt, 5 ¾ számjegyű digitális multiméter, automatikus tartománnyal egyen- és váltóáram erősség és feszültség, ellenál- lás, kapacitás és hőmérséklet mérésére, valamint folytonosság és diódák tesztelésére. 1 – mágneses akasztópánt 2 –...
  • Page 62: Műszaki Adatok

    8 – INPUT aljzat – a piros (pozitív) mérőhegy vezetékének csat- lakoztatására a feszültség, ellenállás, diódák, tranzisztorok, folytonosság, kapacitás, frekvencia és munkaciklus, valamint hőmérséklet mérésére. 9 – védőtok 10 – a szonda burkolatának eltávolítása Műszaki adatok Kijelző: 5 ¾ számjegyű LCD, maximális érték: 5 999 Negatív polaritás jelzése: a kijelzőn automatikusan megjelenik a „-“...
  • Page 63 Bemeneti impedancia: 10 MΩ 1 000 V DC tartományt CAT II kategóriában kell mérni Váltóáram (AC) Tartomány Kalibrálás Pontosság 600 mV 0,1 mV ±(1,2 % + 8) 1 mV 60 V 10 mV ±(1,2 % + 6) 600 V 100 mV 750 V ±(1,2 % + 8) Túlterhelés elleni védelem: 600 V DC/AC eff Bemeneti impedancia: 10 MΩ...
  • Page 64 Váltóáram (AC) Tartomány Kalibrálás Pontosság 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(1,5 % + 8) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(2 % + 10) Túlterhelés elleni védelem: µA/mA tartomány: 500 mA/600 V biztosíték, F típusú, Ø 5 × 30 mm. 10 A tartomány: 10 A/600 V biztosíték, F típusú, Ø...
  • Page 65 Folytonossági vizsgálat Szimbólum Leírás Megjegyzés Ha az ellenállás kisebb, mint 30 Ω, a beépített zümmögő folyamatosan Nyílt jelez. áramkör Ha az ellenállás kisebb, mint 30 Ω és feszültsége: 70 Ω közötti, a beépített zümmögő körülbelül jelezhet. 0,5 V Ha az ellenállás nagyobb, mint 70 Ω, a beépített zümmögő...
  • Page 66 Frekvencia és munkaciklus Tartomány Pontosság 0 ~ 10 MHz ±(1 % + 5) Túlterhelés elleni védelem: 250 V DC/AC eff Hőmérséklet mérése Tartomány Kalibrálás Pontosság ±(1 % + 4) -20 °C és 150 °C közötti -20 °C és 1 000 °C tartományban 1 °C között ±(2 % + 3) 150 °C és 1 000 °C közötti tartományban -4 °F és 1 832 °F...
  • Page 67 Range gomb A mérési tartományt a Range gomb többszöri megnyomásával módosíthatjuk. Egyes funkciókhoz nem aktiválható. Relative gomb A Relative gomb ismételt megnyomásával válthatunk a relatív vagy az automatikus mód között. Egyes funkciókhoz nem aktiválható. Hz/Duty gomb A Hz/Duty gomb ismételt megnyomásával válthatunk a frekvencia és a munkaciklus mérése között a Hz/Duty funkciót beállítva.
  • Page 68 mérőhegy csatlakozóját pedig a „µA/mA“ aljzathoz. Kapcsoljunk a vagy jelölésű választott funkcióra és tartományra. A Select gomb ismételt megnyomásával válasszuk ki az egyená- ram (DC) vagy váltóáram (AC) mérését. 10 A alatti áramerősség mérése esetén először válasszuk ki a mérési tartományt, majd csatlakoztassuk a fekete (negatív) mérőhegy csatlakozóját a „COM“...
  • Page 69 Ne érintsük meg a mért áramkört a kezünkkel vagy más test- részünkkel. Folytonossági vizsgálat Csatlakoztassuk a fekete (negatív) mérőhegy vezetékének csatla- kozóját a „COM“ aljzathoz, a piros (pozitív) mérőhegy csatlakozóját pedig az „INPUT“ aljzathoz. Válasszuk ki a jelölésű funkciót. A Select gomb ismételt megnyomásával válasszuk a funkciót.
  • Page 70 Tranzisztor (erősítés) mérése 1. Válasszuk ki a hFE jelölésű funkciót. 2. Csatlakoztassuk a tranzisztorok méréséhez szükséges szűkítő- ket a COM (negatív) és az INPUT (pozitív) aljzatokhoz a 2. ábra szerint. Ügyeljünk a megfelelő csatlakozásra! 3. Mérés előtt győződjünk meg arról, hogy NPN vagy PNP típusú tranzisztorról van-e szó, és határozzuk meg a bázist, az emittert és a kollektort.
  • Page 71 2. Válasszuk ki a jelölésű funkciót. 3. Csatlakoztassuk a mérőhegyeket a mért tárgyhoz (kondenzá- torhoz). Amennyiben például elektrolit kondenzátort mérünk, ügyeljünk mérés közben a polaritásra (a piros mérővezetéket a kondenzátor pozitív pólusához, a feketét a kondenzátor negatív pólusához kell csatlakoztatni). A kijelzőn megjelenik a mért kapacitás értéke.
  • Page 72 A műszaki segítséget a szállító biztosítja: EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov SI | Digitalni multimeter Preden začnete M0430 uporabljati, natančno preberite navodila za uporabo. Označeni so tudi drugi pomembnejši napotki, ki opisujejo načela varnosti pri delu, ob uporabi naprave. S tem boste preprečili morebitne poškodbe z električnim tokom ali poškodovanje naprave.
  • Page 73 • Ne merite napetosti, ki presega 1  000 V! Če boste merili tok, preverite varovalko multimetra in izklopite napajanje tokokroga, preden nanj multimeter priključite. Pred merjenjem preverite, ali je že je vrtljivo stikalo območja merjenja v pravilnem položaju. Sprememb v merilnem območju (vrtenje s vrtljivim stikalom programov merjenja) nikakor ne izvajajte med merjenjem! Lahko bi prišlo do poškodbe aparata.
  • Page 74: Zamenjava Baterij

    • Baterijo zamenjajte, ko se na zaslonu prikaže ikona izpraznjene baterije . V nasprotnem primeru se lahko zgodi, da nadaljnje merjenje z napravo ne bo natančno. Zaradi tega bi lahko bili re- zultati merjenja napačni; posledično obstaja posredna nevarnost električnega udara! Uporabljajte le alkalne baterije enakega tipa, ne uporabljajte polnilnih baterij.
  • Page 75 Samodejno območje Data hold Opis naprave (glej sliko 1) M0430 5 ¾ številčni digitalni multimeter s samodejnim območjem za merjenje DC in AC napetosti, DC in AC toka, upora, temperature, kontinuitete in testiranje diod. 1 – magnetna zanka za obešanje 2 –...
  • Page 76: Tehnične Informacije

    Tehnične informacije Zaslon: 5 ¾ številčni LCD z najvišjo vrednostjo 5 999 Indikacija negativne polarnosti: na zaslonu se samodejno prikaže „-“ Indikacija prekoračitve: na zaslonu se prikaže „OL“. Hitrost branja: približno 2× na sekundo Območje merjenja temperature: -20 °C do 1 000 °C (-20 °C do 300 °C s priloženo temperaturno sondo) Napajanje: 1×...
  • Page 77 Zaščita pred preobremenitvijo: 600 V DC/AC rms Vhodna impedanca: 10 MΩ Frekvenčni razpon: 40 Hz do 400 KHz Najvišja vhodna napetost: 600 V AC rms CAT III Območje 750 V AC meriti v kategoriji CAT II, CAT III Odziv: povprečna vrednost True RMS, ki ustreza umerjenemu efek- tivnemu sinusnemu poteku.
  • Page 78 Najvišji vhodni tok: vtičnica „µA/mA“ max. 600 mA; vtičnica „10 A“ max. 10 A (pri merjenju toka, višjega kot 5 A; čas merjena mora biti največ 10 sekund, drugo merjenje pa ponoviti šele po 15 minutah) Padec napetosti: 60 mV za območje 600 µA/60 mA, 600 mV za območje 6.000 µA/600 mA/10 A Frekvenčni razpon: 40 Hz do 400 KHz Izmenični tok (AC) (merjenje s kleščami –...
  • Page 79 Test diod Znak Opis Opomba Na zaslonu se prikaže Napetost odprtega približna napetost diode v tokokroga: približno prepustni smeri. 1,5 V Zaščita pred preobremenitvijo: 250 V DC/AC rms Test tranzistorjev hFE Območje Testni tok Testna napetost PNP in NPN 0 ~ 1.000 Ib ≈...
  • Page 80 Merjenje zunaj območja lahko povzroči poškodovanje temperaturne sonde, veliko odstopanje natančnosti merjenja. Funkcija DATA HOLD Po pritisku na tipko pride do trajnega prikaza ravnokar izmerjene vrednost, na zaslonu pa se prikaže ikona . Ponovni pritisk na tipko funkcijo prekine, ikona pa izgine. Osvetlitev zaslona Z dolgim pritiskom na tipko bo zaslon za ca.
  • Page 81 tosti, označeno z . Obseg se samodejno nastavi na način AUTO, ročno ga lahko preklopite s tipko Range. Merilni konici priključite na mesto, kjer boste napetost merili. Prikaže se vrednost napetosti, hkrati z njo pa polarnost (pri napetosti DC). Če napetostnega območja vnaprej ne poznate, nastavite najvišji obseg in med merjenjem ga postopoma znižujte.
  • Page 82 Merjenje toka (tokovne klešče WH3303 ali DM633 – opcijska oprema) Za merjenje izmeničnega toka čez 10 A morate uporabite tokovne klešče AC. 1. V vtičnico „COM“ priključite priključek črnega (negativnega) merilnega vodnika s konico, v vtičnico „INPUT“ pa priključite priključek rdečega (pozitivnega) merilnega vodnika. 2.
  • Page 83 konici priključite na merjeni predmet (upor). Vrednost izmerjenega upora se prikaže na zaslonu. Če se na zaslonu se prikaže znak „OL“, je treba preklopiti na višje območje. Opomba: 1. Pri merjenju uporov z vrednostjo višjo kot 1 MΩ je treba nekaj sekund počakati, preden se izmerjena vrednost stabilizira.
  • Page 84 3. Konec temperaturne sonde previdno priložite na merjeni pred- met. Predmet ne sme niti pod napetostjo, pazite na rotirajoče dele različnih naprav. Izmerjena temperatura se kmalu prikaže na zaslonu. Opomba: Temperaturna sonda tipa K, ki je sestavni del multimetra, je namenje- na za območje merjenja temperature -20 °C do 300 °C.
  • Page 85 RS|HR|BA|ME | Digitalni multimetar Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za uporabu prije početka korištenja M0430. Sadrži osobito važne odlomke koji se tiču načela zaštite na radu pri uporabi uređaja. Ti odlomci su istaknuti. Čitanjem priručnika spriječit ćete moguće ozljede električnom strujom ili oštećenje uređaja.
  • Page 86 Pridržavajte se sljedećih uputa: • Prije mjerenja otpora, dioda ili struje, isključite krugove iz napa- janja i ispraznite sve visokonaponske kondenzatore. Upotrijebite funkciju prikladnu za dano mjerenje. Prije promjene raspona (ili prebacivanja funkcije) odvojite vodiče od kruga koji se mjeri. •...
  • Page 87 • Prilikom zamjene dijelova multimetra (npr. baterije ili osigurača) koristite rezervne dijelove iste vrste i specifikacija. Mijenjajte dijelove samo kad je multimetar odvojen i isključen. • Prije otvaranja stražnjeg kućišta uređaja odvojite ispitne vodiče od ispitivanog kruga. • Ne mijenjajte ili na neki drugi način ometajte unutarnja kola multimetra! •...
  • Page 88: Zamjena Baterija

    Automatski raspon Zadržavanje podataka Opis uređaja (pogledajte Sl. 1) M0430 je kompaktni digitalni multimetar s 5 ¾ znamenke s auto- matskim podešavanjem raspona za mjerenje istosmjernog i izmje- ničnog napona, istosmjerne i izmjenične struje, otpora, kapaciteta i temperature te ispitivanje kontinuiteta i dioda.
  • Page 89: Tehničke Informacije

    6 – µA/mA utičnica – za utikač na kraju crvenog (pozitivnog) vrha mjernog vodiča za mjerenje struje u rasponu struje do 600 mA AC/DC 7 – COM utičnica – za utikač na kraju crnog mjernog vodiča s negativnim vrhom 8 – ULAZNA utičnica – za utikač na kraju crvenog (pozitivnog) vrha mjernog vodiča za mjerenje napona, otpora, dioda, tranzistora, kontinuiteta, kapaciteta, frekvencije i radnog ciklusa, temperature.
  • Page 90 Zaštita od preopterećenja: 600 V DC/AC rms Maksimalna ulazna struja: 600 V DC Ulazna impedancija: 10 MΩ Izmjerite 1 000 V DC raspon u CAT II AC napon Raspon Rezolucija Točnost 600 mV 0,1 mV ±(1,2 % + 8) 1 mV 60 V 10 mV ±(1,2 % + 6)
  • Page 91 Izmjenična struja (AC) Raspon Rezolucija Točnost 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(1,5 % + 8) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(2 % + 10) Zaštita od preopterećenja: µA/mA raspon: 500 mA/600 V osigurač, tip F, Ø 5 × 30 mm. 10 A raspon: 10 A/600 V osigurač, tip V, Ø...
  • Page 92 Ispitivanje kontinuiteta Simbol Opis Napomena Ako je otpor manji od 30 Ω, ugrađena zujalica će se neprestano oglašavati. Napon Ako je otpor između 30 Ω i 70 Ω; otvorenog ugrađena zujalica može a i ne mora kruga: oglasiti se. otprilike 0,5 V Ako je otpor veći od 70 Ω, ugrađena zujalica se neće oglasiti.
  • Page 93 Frekvencija i radni ciklus Raspon Točnost 0 ~ 10 MHz ±(1 % + 5) Zaštita od preopterećenja: 250 V DC/AC rms Mjerenje temperature Raspon Rezolucija Točnost ±(1 % + 4) za raspon od -20 °C do 150 °C od -20 °C do 1 000 °C 1 °C ±(2 % + 3) za raspon od 150 °C do 1 000 °C ±(1 % + 4) -4 °F do 1 832 °F...
  • Page 94 Relativni gumb Uzastopni pritisci na gumb Relativno omogućuje prebacivanje između relativnog i automatskog načina rada. Ne može se aktivirati za neke funkcije. Gumb Hz/Radni ciklus Uzastopni pritisci na gumb Hz/Radni ciklus omogućuje prebacivanje između mjerne frekvencije i radnog ciklusa kada je odabrana funkcija Hz/Radni ciklus.
  • Page 95 struje do 10 A, prvo odaberite raspon mjerenja , a zatim priključite utikač crnog (negativnog) vrha mjernog vodiča u COM utičnicu, a crve- ni (pozitivni) utikač za mjerenje napona u 10 A utičnicu. Ako unaprijed ne znate raspon struje, ostavite postavku raspona na AUTOMATSKOJ ili postavite najveći mogući raspon i postupno ga smanjujte tijekom mjerenja.
  • Page 96 Napomena: Prije ispitivanja, isključite sve napajanje iz kruga koje želite ispitati i skroz ispraznite sve kondenzatore. Mjerenje otpornosti Priključite utikač crnog (negativnog) vrha mjernog vodiča u COM utičnicu, a utikač crvenog (pozitivnog) vodiča za mjerenje napona u ULAZNU utičnicu. Prebacite se na funkciju označenu s .
  • Page 97: Mjerenje Temperature

    (pogledajte Sl. 2) A – Utičnica za ispitivanje kapaciteta B – Utičnica za ispitivanje tranzistora Mjerenje temperature 1. Prebacite se na funkciju i više puta pritisnite gumb Odabir za odabir između mjerenja u °C ili °F. 2. Crni utikač (minus) spojite na COM utičnicu, a crveni utikač (plus) termoelementa tipa K na ULAZNU utičnicu.
  • Page 98 Tehničku pomoć možete zatražiti od dobavljača: EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov DE | Digitales Multimeter Bevor Sie das Multimeter M0430 benutzen, lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Darin werden besonders wichtige Passagen in Bezug auf die Arbeitssicherheitsgrundsätze für den Umgang mit diesem Gerät hervorgehoben.
  • Page 99 Verwenden Sie das Multimeter nicht zum Messen von Bereichen, die zur Kategorie III und IV gehören! Warnung: Verwenden Sie das Multimeter M0430 nur so wie nachfolgend spe- zifiziert. Andernfalls kann es zur Beschädigung des Gerätes kommen oder Sie können Gesundheitsschäden erleiden.
  • Page 100 Sonde) und danach den roten Leiter (die Sonde) an. Wenn Sie die Testleiter trennen, dann trennen Sie zunächst den roten Leiter. • Verwenden Sie das Multimeter nicht, wenn die abnormalen Messergebnisse feststellen. Die Sicherung könnte unterbrochen sein. Falls Sie sich bezüglich der Fehlerursache nicht sicher sind, kontaktieren Sie das Servicecentrum.
  • Page 101 • Nehmen Sie keine Messungen vor, wenn die Abdeckung des Multimeters entfernt wurde oder wenn es geöffnet ist. • Wechseln Sie die Batterien aus, sobald das Symbol für entla- dene Batterien im Display erscheint. Andernfalls können die nachfolgenden Messungen ungenau sein. Dies kann zu verzerrten oder falschen Messergebnissen sowie zu anschließendem Stromschlag führen! Verwenden Sie nur alkalische Batterien, verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
  • Page 102 Automatischer Messbereich Data hold Beschreibung des Geräts (siehe Abb. 1) Das M0430 ist ein Multimeter mit 5 ¾ stelliger digitaler Zahlenanzeige mit einem automatischen Messbereich zum Messen von DC und AC Spannung, DC und AC Strom, Widerstand, Kapazität, Temperatur, Durchgang und zum Testen von Dioden.
  • Page 103: Technische Informationen

    7 – Buchse „COM“ – für das Endstück des schwarzen (negativen) Messleiters mit Spitze 8 – Buchse INPUT – für das Endstück des roten (positiven) Mess- leiters mit Spitze zur Messung von Spannung, Widerstand, Dioden, Transistoren, Durchgang, Kapazität, Frequenz und Wechsel, Temperatur.
  • Page 104 Elektrischer Eingangsscheinwiderstand: 10 MΩ Bereich 1 000 V DC messen in Kategorie CAT II Wechselstromspannung (AC) Bereich Auflösung Genauigkeit 600 mV 0,1 mV ±(1,2 % + 8) 1 mV 60 V 10 mV ±(1,2 % + 6) 600 V 100 mV 750 V ±(1,2 % + 8) Überlastungsschutz: 600 V DC/AC rms Elektrischer Eingangsscheinwiderstand: 10 MΩ...
  • Page 105 Wechselstrom (AC) Bereich Auflösung Genauigkeit 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(1,5 % + 8) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(2 % + 10) Überlastungsschutz: Bereich µA/mA: Sicherung 500 mA/600 V, Typ F, Ø 5 × 30 mm. Bereich 10 A: Sicherung 10 A/600 V, Typ F, Ø...
  • Page 106 Kontinuitätstest Symbol Beschreibung Anmerkung Wenn der Widerstand niedriger als 30 Ω ist, wird der eingebaute Summer ununterbrochen ertönen. Spannung Wenn der Widerstand im Bereich des offenen zwischen 30 Ω und 70 Ω liegt, kann der Stromkreises: eingebaute Summer ertönen, muss ungefähr aber nicht.
  • Page 107 Frequenz und Tastverhältnis Bereich Genauigkeit 0 ~ 10 MHz ±(1 % + 5) Überlastungsschutz: 250 V DC/AC rms Temperaturmessung Bereich Auflösung Genauigkeit ±(1 % + 4) für Bereich -20 °C bis 150 °C -20 °C bis 1 000 °C 1 °C ±(2 % + 3) für Bereich 150 °C bis 1 000 °C ±(1 % + 4) -4 °F bis 1 832 °F 1 °F...
  • Page 108 Taste Range Durch wiederholtes Drücken der Taste Range kann zwischen den Messbereichen umgeschaltet werden. Kann bei einigen Funktionen nicht aktiviert werden. Taste Relative Durch wiederholtes Drücken der Taste Relative kann zwischen relativem oder Auto-Modus umgeschaltet werden. Kann bei einigen Funktionen nicht aktiviert werden. Taste Hz/Duty Durch wiederholtes Drücken der Taste Hz/Duty kann zwischen Messung der Frequenz und des Tastverhältnis beim Einstellen der...
  • Page 109 Funktion der AC-Strommessung/DC-Strommessung Anmerkung: Bei Strommessungen bis 600 mA schließen Sie das Ende des schwarzen (negativen) Messleiters mit der Spitze an die Buchse „COM“ sowie das Ende des roten (positiven) Leiters zur Messung der Spannung an die Buchse „µA/mA“ an. Schalten Sie auf die Funktion und den geforderten Bereich um, gekennzeichnet mit oder Durch wiederholtes Drücken der Taste Select wählen Sie zwischen...
  • Page 110 Anmerkung: Vereinheitlichung der Abweichung bei der Messemp- findlichkeit 1. Die Messempfindlichkeit bei Messungen mit Hilfe von Strom- messzangen beträgt 1 A/1 mV. Falls Sie eine abgestimmte Strommesszange verwenden, dann entspricht der angegebene Wert dem gemessenen Wert. 2. Wenn eine Strommesszange verwendet wird, deren Empfind- lichkeit nicht 1 A/1 mV beträgt, sollte mit dem Wert multipliziert werden, der durch diese Strommesszange bestimmt wird, damit der Wert dem gemessenen Wert entspricht.
  • Page 111 2. Bei nicht geschlossenem Stromkreis wird genauso wie bei der Überschreitung des Bereichs das Symbol „OL“ angezeigt. Überzeugen Sie sich vor der Widerstandsmessung, dass das Messobjekt von der Stromversorgung getrennt ist und alle Kondensatoren komplett entladen sind. Funktion Diodenmessung Schließen Sie das Endstück des schwarzen (negativen) Messleiters an die Buchse „COM“...
  • Page 112 3. Legen Sie das Ende der Temperatursonde vorsichtig an den Messgegenstand. Der Messgegenstand darf nicht unter Spannung stehen, achten Sie auf die rotierenden Teile der ver- schiedenen Geräte. Nach kurzer Zeit erscheint die gemessene Temperatur auf dem Display. Anmerkung: Die Temperatursonde vom Typ K, welche als Bestandteil zum Multimeter gehört, ist für einen Temperaturmessbereich von -20 °C bis 300 °C bestimmt.
  • Page 113 Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Technische Unterstützung erhalten Sie beim Lieferanten: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Přerov, Czech Republic UA | Цифровий мультиметр Перед використанням M0430 уважно прочитайте цю інструкцію з...
  • Page 114 ного обладнання). Не використовуйте мультиметр для вимірювання діапазонів, які належать до категорії IV! Увага: Використовуйте мультиметр M0430 тільки так, як зазначено нижче. В іншому випадку пристрій або ваше здоров‘я можуть бути пошкоджені. Дотримуйтесь наступної інструкції: • Перед вимірюванням опору, діодів або струму від‘єднайте...
  • Page 115 • Якщо ви виявили ненормальні результати вимірювань, не використовуйте мультиметр. Можливо, перегорів запобіжник. Якщо ви не впевнені в причині несправності, зверніться до сервісного центру. • Не вимірюйте напругу вище, ніж зазначено на передній панелі мультиметра. Існує ризик ураження електричним струмом та пошкодження...
  • Page 116 Інструкції з технічного обслуговування мультиметра Увага: Не намагайтесь відремонтувати або змінити мультиметр, якщо ви не маєте відповідної кваліфікації та не маєте в наявності необхідних приладів калібрування. Щоб запобігти ураженню електричним струмом, не допускайте потрапляння води всередину мультиметра! • Перед тим, як відкрити кришку мультиметра, від‘єднайте щупи від...
  • Page 117 Автоматичний діапазон Дані hold Опис пристрою (див. мал. 1) M0430 – це цифровий 5 ¾ мультиметр з автоматичним діапазоном для вимірювання DC тa AC напруги, DC тa AC струму, опору, ємності, температури, безперервності та тестування діодів. 1 – Магнітна петля для підвішування...
  • Page 118 Швидкість читання: близько 2 рази за секунду Діапазон вимірювання температури: від -20 °C до 1 000 °C (від -20 °C до 300 °C з підключеним датчиком температури) Джерело живлення: батарейка 1× 9 В, тип 6F22 або еквівалентна Робоча температура: від 0 °C до 40 °C, відносна вологість < 80 % Температура...
  • Page 119 Максимальна вхідна напруга: 600 В AC rms CAT III Діапазон 750 В AC, вимірювати у категоріях CAT II, CAT III Відгук: середнє значення True RMS, відповідає каліброваному ефективному синусоїдному проходженню. Постійний струм (DC) Діапазон Відмінність Точність 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(0,8 % + 5)
  • Page 120 тривалість вимірювання повинна становити максимум 10 секунд, а наступне вимірювання повторити через 15 хвилин) Падіння напруги: 60 мВ для діапазону 600 µA/60 mA, 600 мВ для діапазону 6 000 µA/600 мА/10 А Діапазон частот: від 40 Гц до 400 Гц Змінний струм (AC) (вимірювання кліщами – вибір інструменту) Діапазон...
  • Page 121 Тест діодів Символ Опис Примітка На дисплеї з‘являється Напруга розімкненого приблизна напруга діода у ланцюга: близько прямому напрямку. 1,5 В Захист від перевантаження: 250 В DC/AC rms Тест транзисторного hFEhFE Діапазон Струм тестування Напруга тестування PNP a NPN 0 ~ 1 000 Ib ≈...
  • Page 122 Вимірювання за межами діапазону можуть призвести до по- шкодження зонд температури, велике відхилення в точності вимірювання. Функція DATA HOLD Після натискання кнопки відобразяться виміряні значення, а на дисплеї з‘являється іконка . Повторним натисканням на кнопку скасуєте функцію, а іконка зникне. Підсвічування...
  • Page 123 Робочий процес Функція вимірювання AC напруги/DC напруги Підключіть клему чорного (мінусового) щупа з наконечником до гнізда „COM“, а клему червоного (позитивного) тестера напруги – до роз‘єму „INPUT“. За допомогою поворотного перемикача перейдіть до функції постійної напруги, що позначено або у функцію змінної...
  • Page 124 час вимірювання. Підключіть щупи до пристрою або ланцюга, де ви збираєтесь вимірювати струм. Увімкніть живлення приладу для вимірювання. На дисплеї відображається значення струму та поляр- ність щодо червоного вимірювального щупу (у постійного струму). Якщо „OL“ відображається в режимі ручного діапазону, необхідно встановити...
  • Page 125 Примітка: Перед тестуванням відключіть все живлення від ланцюга, який потрібно тестувати, і обережно розрядіть усі конденсатори. Функція вимірювання опору Підключіть клему чорного (негативного) вимірювального проводу з наконечником до гнізда „COM“, а клему червоного (позитивного) вимірювача напруги – до гнізда „INPUT“. Перейдіть до позначеної функції...
  • Page 126 4. На дисплеї з‘являється приблизне значення підсилення транзистора hFE.. (див мал. 2) A – Гніздо для тестування ємності B – гніздо для тестування транзисторів Вимірювання температури , повторним натиском кнопки Select 1. Перейдіть до функці виберіть одиницю температури °C або °F. 2.
  • Page 127 EMOS spol. s r. o., Ліпніцка 2844, 750 02, Пржеров RO|MD | Multimetru digital Înaintea folosirii M0430 citiţi cu atenţie acest manual de utilizare. În acesta sunt evidențiate pasajele deosebit de importante, care privesc principiile de operare în siguranță cu acest aparat. Evitați astfel...
  • Page 128 și echipamente similare). Nu folosiți multimetrul pentru măsurarea gamelor încadrate în categoria IV! Avertizare Folosiți multimetrul M0430 doar astfel, cum este specificat mai jos. Altfel ar putea fi periclitată integritatea aparatului ori sănătatea dumneavoastră. Respectați următoarele indicații: •...
  • Page 129 al programelor de măsurare) în timpul măsurării! Aceasta ar putea provoca deteriorarea aparatului. Când efectuați măsu- rarea, conectați mai întâi conectorul negru (sonda), iar apoi conectorul roșu (sonda). Când deconectați conductoarele de testare, deconectați mai întâi conductorul roșu. • La constatarea unor rezultate de măsurare anormale, nu folosiţi multimetrul.
  • Page 130: Înlocuirea Bateriilor

    accidente prin electrocutare! Folosiți doar baterii alcaline, nu folosiți baterii reîncărcabile. Indicații privind întreținerea multimetrului Atenționare Nu încercați să reparați ori să modificați în orice fel multimetrul, dacă nu sunteți calificat pentru o asemenea activitate și dacă nu aveți la dispoziție aparatele de calibrare necesare. Evitați pătrunderea apei în interiorul multimetrului –...
  • Page 131 Gama automată Data hold Descrierea aparatului (vezi fig. 1) M0430 este un multimetru digital numeric de 5 ¾ cifre cu gamă automată pentru măsurarea tensiunii DC și AC, curentului DC și AC, rezistenței, capacității, temperaturii, continuității și testării diodelor. 1 – buclă magnetică pentru atârnare 2 –...
  • Page 132 Indicarea depășirii: pe ecran se afișează „OL“ Viteza de citire: aproximativ de 2× pe secundă Intervalul de măsurare a temperaturii: -20 °C la 1 000 °C (-20 °C la 300 °C cu sonda termică atașată) Alimentarea: 1× 9 V baterie, tip 6F22 sau echivalentă Temperatura de funcţionare: 0 °C la 40 °C, umiditate relativă < 80 % Temperatura de depozitare: -10 °C la 50 °C, umiditate relativă...
  • Page 133 Tensiune intrare maximă: 600 V AC rms CAT III Gama 750 V AC de măsurat în categoria CAT II, CAT III Răspuns: valoarea medie True RMS, corespunzătoare undei sinusoi- dale efective calibrate. Curent continuu (DC) Gamă Rezoluție Precizie 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA...
  • Page 134 Căderea tensiunii: 60 mV pentru gama 600 µA/60 mA, 600 mV pentru gama 6 000 µA/600 mA/10 A Gama de frecvență: 40 Hz la 400 Hz Curent alternativ (AC) (măsurare cu clește – accesoriu opțional) Gamă Rezoluție Precizie 200 A 1 mV/1 A ±(2,5 % + 10) 600 A 1 mV/10 A...
  • Page 135 Testul tranzistorilor hFE Gamă Curent testare Tensiune testare PNP a NPN 0 ~ 1 000 Ib ≈ 2 µA Vce ≈ 1 V Capacitate Gamă Rezoluție Precizie 10 nF 10 pF 100 nF 100 pF 1 µF 1 nF ±(8 % + 5) 10 µF 10 nF 100 µF...
  • Page 136 Iluminarea ecranului Prin apăsarea lungă a butonului ecranul va fi iluminat timp de cca 15 secunde, apoi se va stinge automat. Butonul Select Cu butonul Select puteți comuta între: tensiunea alternativă și conti- nuă, °C a °F, măsurarea rezistenței/continuității circuitelor/diodelor. Butonul Max/Min Prin apăsarea repetată...
  • Page 137 Conectați sondele de măsurare la aparat sau circuitul unde veți măsura tensiunea. Activați alimentarea dispozitivului de măsurat. Pe ecran se afișează valoarea tensiunii. Dacă în regimul manual al gamei se afișează „OL“, este necesară setarea gamei mai mari. Mențiuni: Pentru a preveni șocul electric și deteriorarea aparatului, nu conectați multimetrul la tensiune mai mare de 600 V AC/DC CAT III și 750 V AC/1 000 V DC CAT II.
  • Page 138 3. Măsurarea cu clește o efectuați astfel că, conductorul măsurat îl fixați la mijlocul cleștelui. Într-un moment se poate măsura doar un singur conductor. Pe ecran se afişează valoarea curentului măsurat. Mențiune: Unificarea abaterii la măsurarea sensibilității 1. Sensibilitatea măsurării cu ajutorul cleștelui este 1 A/1 mV. Dacă folosiți clește acomodat, atunci valoarea indicată...
  • Page 139 Funcția măsurării diodelor Conectaţi fişa conductorului negru de măsurare (negativ) cu sondă în mufa „COM“ iar fişa conductorului roşu (pozitiv) pentru măsurarea diodelor în mufa „INPUT“. Comutați pe funcția marcată . Prin apăsarea repetată a butonului Select selectați funcția . Conectați sonda de măsurare roșie la anodul diodei iar sonda de măsurare nea- gră...
  • Page 140 surați temperatura mai ridicată, folosiți altă sondă termică potrivită cu gamă de măsurare mai mare! Măsurarea capacității 1. Conectaţi fişa conductorului negru de măsurare (negativ) cu sondă în mufa „COM“ iar în mufa „INPUT“ cenectați fişa con- ductorului roşu (pozitiv) de măsurare a capacității. 2.
  • Page 141 în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră. Suportul tehnic se poate obține de la furnizor: EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov LT | Skaitmeninis multimetras Prieš pradėdami naudoti M0430 atidžiai perskaitykite šį vadovą. Jame pateikiama itin svarbi informacija dėl darbo saugos principų, taikytinų...
  • Page 142 matavimo diapazoną (arba funkciją), nuo matuojamos grandinės atjunkite laidininkus. • Prieš pradėdami naudoti multimetrą, patikrinkite, ar įrenginys nepažeistas. Jei pastebite akivaizdžių pažeidimo požymių ant prietaiso korpuso, juo nematuokite! Patikrinkite, ar multimetro paviršius nesubraižytas, šoninės jungtys tvirtai laikosi. • Patikrinkite matavimo antgalių izoliaciją. Pažeista izoliacija gali sukelti sužeidimus dėl elektros srovės nutekėjimo.
  • Page 143 • Prieš atidarant galinį įrenginio gaubtą, nuo tikrinamos grandinės atjunkite tikrinamus laidininkus. • Nekeiskite ar kitaip netrikdykite multimetro vidinių grandinių! • Būkite itin atidūs matuodami didesnę nei 30 V KS rms, pikinę 42 V arba 60 V NS įtampą. Elektros srovės sukeltų sužeidimų pavojus! •...
  • Page 144 Automatinis intervalas Duomenų išsaugojimas Įrenginio aprašymas (žr. 1 pav.) M0430 yra 5 ¾ skaitmenų skaitmeninis multimetras su automatiniu NS ir KS įtampos, NS ir KS srovės, varžos, kondensatorių talpos ir temperatūros matavimo diapazono nustatymu, taip pat juo galima tikrinti grandinės vientisumą ir diodus.
  • Page 145: Techninė Informacija

    grandinės vientisumą, kondensatorių talpą, dažnį ir būklės ciklą, temperatūrą 9 – apsauginis korpusas 10 – kaip nuimti zondo dangtelį Techninė informacija Ekranas: 5 ¾ skaitmens rodantis skystųjų kristalų ekranas, didžiausia rodoma reikšmė yra 5 999 Neigiamo poliškumo nurodymas: ekranas automatiškai rodo „-“. Perkrovos indikacija: ekrane rodoma „OL“.
  • Page 146 KS įtampa Diapazonas Raiška Tikslumas 600 mV 0,1 mV ±(1,2 % + 8) 1 mV 60 V 10 mV ±(1,2 % + 6) 600 V 100 mV 750 V ±(1,2 % + 8) Apsauga nuo perkrovos: 600 V NS/KS rms Įvesties varža: 10 MΩ Dažnio intervalas: nuo 40 Hz iki 400 Hz Didžiausia įvesties įtampa: 600 V KS rms CAT III Matuoja 750 V KS diapazone CAT II, CAT III kategorijose...
  • Page 147 Kintamoji srovė (KS) Diapazonas Raiška Tikslumas 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(1,5 % + 8) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(2 % + 10) Apsauga nuo perkrovos: µA/mA diapazonas: 500 mA/600 V saugiklis, F tipo, Ø 5 × 30 mm. 10 A intervalas: 10 A/600 V saugiklis, F tipo, Ø...
  • Page 148 Grandinės tikrinimas Simbolis Aprašymas Pastaba Įmontuotasis garsinis signalas nuolat skambės, jei varža bus mažesnė nei 30 Ω. Atviros Jei varža yra 30–70 Ω, įmontuotas garsinis grandinės signalas gali skambėti arba neskambėti. įtampa: Įmontuotas garsinis signalas neskambės, apie 0,5 V je varža bus didesnė nei 70 Ω. Apsauga nuo perkrovos: 250 V NS/KS rms Diodų...
  • Page 149 Temperatūros matavimas Diapazonas Raiška Tikslumas ±(1 % + 4) diapazone nuo nuo -20 °C iki -20 °C iki 150 °C 1 °C 1 000 °C ±(2 % + 3) diapazone nuo 150 °C iki 1 000 °C ±(1 % + 4) nuo -4 °F iki 1 832 °F 1 °F ±(1,5 % + 15) Matuojant diapazoną viršijančias vertes galima pažeisti temperatūros zondą...
  • Page 150 Hz/būklės mygtukas Pakartotinai spaudžiant Hz/būklės mygtuką perjungiama tarp dažnio ir būklės ciklo matavimo (kai pasirinkta Hz/būklės funkcija). Naudojimo procedūra KS/NS įtampos matavimas Juodą (neigiamą) antgalį įkiškite į COM lizdą, o raudoną (teigiamą) – į ĮVESTIES lizdą. Apskritu jungikliu pasirinkite NS įtampos (pažymėta simboliu ) arba KS įtampos (pažymėta simboliu ) matavimo...
  • Page 151 Jei rankiniame režime ekrane rodoma „OL“, pasirinkite didesnį diapazoną. Srovės matavimas (WH3303 arba DM633 matavimo gnybtas – papildomas priedas) Norėdami matuoti didesnę nei 10 A kintamąją srovę, turite naudoti KS matavimo gnybtą. 1. Juodą (neigiamą) antgalį įkiškite į „COM“ lizdą, o raudoną (tei- giamą) –...
  • Page 152 reikšmė atsiras ekrane. Jei ekrane rodomas simbolis „OL“, būtina nustatyti aukštesnį diapazoną. Pastaba. 1. Matuojant varžą, didesnę nei 1 MΩ, reikia palaukti kelias sekun- des, kol išmatuotoji vertė stabilizuosis. 2. Jei grandinė yra atvira, ekrane atsiras simbolis „OL“ (kaip ir vir- šijus matavimo diapazoną).
  • Page 153 kite į įvairių prietaisų besisukančias dalis. Po kiek laiko ekrane pasirodys išmatuota temperatūros vertė. Pastaba. Prie multimetro pridedama K tipo termojungtis, skirta temperatūrai nuo -20  °C iki 300  °C matuoti. Matuojant aukštesnę nei 300  °C temperatūrą, kyla pavojus sugadinti termojungtį ir multimetrą! Jei norite matuoti aukštesnę...
  • Page 154 EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov LV | Digitālais multimetrs Pirms sākat lietot M0430, rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Tajā ir īpaši svarīga informācija attiecībā uz darba drošības principiem, lietojot ierīci. Šī informācija ir izcelta. Instrukcijas pārzināšana ļaus novērst iespējamo traumu, ko var izraisīt elektriskā...
  • Page 155 Ievērojiet turpmākos norādījumus. • Pirms pretestības, diodes vai strāvas mērīšanas atvienojiet strāvas ķēdes no strāvas padeves un iztukšojiet augstsprieguma kondensatorus. Izmantojiet konkrētajam mērījumam atbilstošu funkciju. Pirms diapazona izmainīšanas (vai funkciju pārslēgša- nas) atvienojiet vadus no ķēdes, kas tiek mērīta. • Pirms multimetra lietošanas pārliecinieties, ka ierīce nav bojāta. Ja ierīces korpusā...
  • Page 156: Bateriju Nomaiņa

    • Mainot multimetra daļas (piemēram, bateriju vai drošinātāju), izmantojiet viena veida un specifikācijas rezerves daļas. Mainiet daļas tikai tad, kad multimetrs ir atvienots un izslēgts. • Pirms ierīces aizmugurējā korpusa atvēršanas atvienojiet pār- baudes elektriskos vadītājus no pārbaudāmās ķēdes. • Nemainiet un citādi neiejaucieties multimetra iekšējā shēmā! •...
  • Page 157 Automātiskais diapazons Datu saglabāšana Ierīces apraksts (skatiet 1. attēlu) M0430 ir kompakts 5 ¾ ciparu digitālais multimetrs ar automā- tisku diapazona regulēšanas funkciju līdzstrāvas un maiņstrāvas sprieguma, līdzstrāvas un maiņstrāvas, pretestības, kapacitātes un temperatūras mērīšanai, kā arī nepārtrauktības un diožu pārbaudei.
  • Page 158: Tehniskā Informācija

    6 – µA/mA ligzda: sarkanajam (pozitīvajam) mērīšanas elektris- kajam vadītājam ar mērīšanas uzgali, kas ir paredzēts strāvas mērīšanai diapazonā līdz 600 mA AC/DC. 7 – COM ligzda: melnajam (negatīvajam) mērīšanas elektriskajam vadītājam ar mērīšanas uzgali. 8 – INPUT ligzda: sarkanajam (pozitīvajam) mērīšanas elek- triskajam vadītājam ar uzgali, kas ir paredzēts sprieguma, pretestības, diodes, tranzistoru, nepārtrauktības, kapacitātes, frekvences, darbības cikla un temperatūras mērīšanai...
  • Page 159 Pārslodzes aizsardzība: 600 V DC/AC vidējais kvadrātiskais spriegums Maksimālā ieejas strāva: 600 V DC Ieejas pretestība: 10 MΩ CAT II mērīšanas diapazons 1 000 V DC Maiņstrāvas (AC) spriegums Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte 600 mV 0,1 mV ±(1,2 % + 8) 1 mV 60 V 10 mV ±(1,2 % + 6)
  • Page 160 Sprieguma kritums: 60 mV 600 µA/60 mA diapazonā, 600 mV 6 000 µA/600 mA/10 A diapazonā Maiņstrāva (AC) Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(1,5 % + 8) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(2 % + 10) Pārslodzes aizsardzība...
  • Page 161 Nepārtrauktības tests Simbols Apraksts Piezīme Ja pretestība būs zemāka nekā 30 Ω, Atvērtās iebūvētais signāls skanēs nepārtraukti. ķēdes Ja pretestība ir 30 Ω līdz 70 Ω, signāls spriegums: var atskanēt un var neatskanēt. aptuveni Ja pretestība pārsniegs 70 Ω, 0,5 V iebūvētais signāls neatskanēs.
  • Page 162 Frekvence un darbības cikls Diapazons Precizitāte 0 ~ 10 MHz ±(1 % + 5) Pārslodzes aizsardzība 250 V DC/AC vidējais kvadrātiskais spriegums Temperatūras mērīšana Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte ±(1 % + 4) -20 °C līdz 150 °C diapazonā -20 °C līdz 1 000 °C 1 °C ±(2 % + 3) 150 °C līdz 1 000 °C diapazonā...
  • Page 163 Poga Relative Atkārtoti nospiežot pogu Relative, varat pārslēgties starp relatīvo un automātisko režīmu. Dažām funkcijām to nav iespējams aktivizēt. Poga Hz/Duty Atkārtoti nospiežot pogu Hz/Duty, varat pārslēgties starp frekvences un darbības cikla mērīšanu, ja ir atlasīta funkcija Hz/Duty. Lietošanas kārtība Maiņstrāvas/līdzstrāvas sprieguma mērīšana Pievienojiet melnā...
  • Page 164 Atkārtoti nospiežot pogu Select, tiek pārslēgta līdzstrāvas (DC) vai maiņstrāvas (AC) mērīšanas funkcija. Mērot strāvu līdz 10 A, vispirms atlasiet mērīšanas diapazonu un pēc tam pievienojiet melnā (negatīvā) elektriskā vadītāja ar uzgali spraudni COM ligzdai un sar- kanā (pozitīvā) elektriskā vadītāja spraudni ‒ 10 A ligzdai sprieguma mērīšanai.
  • Page 165 . Pievienojiet mērīšanas uzgaļus ķēdei, kuru vēlaties mērīt. Zvana signāls skanēs, ja mērāmās ķēdes pretestība būs mazāka nekā 30 Ω. Piezīme. Pirms testēšanas atvienojiet visu strāvas padevi no ķēdes, kuru vēlaties pārbaudīt, un rūpīgi izlādējiet visus kondensatorus. Pretestības mērīšana Pievienojiet melnā (negatīvā) elektriskā vadītāja ar uzgali spraudni COM ligzdai un sarkanā...
  • Page 166 4. Ekrānā tiks parādīts aptuvenais tranzistora pastiprinājuma koeficients (HFE). (Skatīt 2. attēlu.) A – ligzda kapacitātes testēšanai B – ligzda tranzistoru testēšanai Temperatūras mērīšana 1. Pārslēdzieties uz funkciju un vairākas reizes nospiediet pogu Select, lai izvēlētos starp mērīšanu °C vai °F. 2.
  • Page 167 ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Varat pieprasīt tehnisko palīdzību no piegādātāja: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02, Pršerova (Přerov) EE | Digitaalne multimeeter Enne seadme M0430 kasutamist tutvuge põhjalikult selle juhendiga.
  • Page 168 Ärge kasutage multimeetrit, et mõõta IV kategooriasse kuuluvaid vahemikke! Hoiatus! Kasutage multimeetrit M0430 ainult allpool kirjeldatud viisil. Muud kasutusviisid võivad seadet kahjustada või ohustada teie tervist. Järgige neid juhiseid. • Enne takistuse, dioodide või voolu mõõtmist ühendage vooluahe- lad vooluallikast lahti ning lahendage kõrgepingekondensaatorid.
  • Page 169 sulavkaitse on kahjustatud. Juhul kui te pole tõrke põhjuses kindel, siis võtke ühendust teeninduskeskusega. • Mõõta ei tohi kõrgemaid pingeid, kui multimeetri esipaneelil kirjas. Elektrivoolust tingitud vigastuse või multimeetri kah- justumise oht! • Enne kasutamist veenduge, et multimeeter töötab korrapäraselt. Testige teadaolevate elektriliste väärtustega vooluahelal.
  • Page 170 asjakohastele kalibreerimisseadmetele. Veenduge, et vesi ei satuks multimeetrisse – sellega hoiate ära elektrilöögi võimaluse! • Enne multimeetri korpuse avamist ühendage mõõtetangid katsealusest vooluahelast lahti. • Puhastage multimeetrit regulaarselt niiske lapi ja õrnatoimelise puhastusvahendiga. Puhastage multimeetrit vaid siis, kui multi- meeter on lahti ühendatud ning välja lülitatud. •...
  • Page 171: Tehniline Teave

    Automaatne väljalülitus Automaatne vahemik Andmesalvestus Seadme kirjeldus (vt joonist 1) M0430 kompaktne, 5 ¾ numbriline, digitaalne multimeeter alalis- ja vahelduvvoolu pinge ning voolutugevuse automaatse vahemiku sea- distamisega seade takistuse, mahtuvuse ja temperatuuri mõõtmiseks ning pidevuse ja dioodide testimiseks. 1 – magnetiline riputusaas 2 –...
  • Page 172 Töötemperatuur: 0 °C kuni 40 °C, suhteline niiskus < 80 % Säilitustemperatuur: -10 °C kuni 50 °C, suhteline õhuniiskus < 85 % Mõõtmed: 35 × 90 × 190 mm Kaal: 336 g koos patareiga Mõõtetäpsus Täpsus on määratletud üheks aastaks pärast kalibreerimist ja ainult temperatuuril 23 °C (±5 °C), suhtelise õhuniiskusega kuni 80 %. Täpsusnõuded on järgmised: ±[(% näidust) + (kõige madalamad kehtivad numbrid)] Alalisvool...
  • Page 173 Alalisvool (DC) Vahemik Eristus Täpsus 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(0,8 % + 5) 60 mA 10 µA 600 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(1,5 % + 3) Ülekoormuskaitse: µA/mA vahemik: 500 mA/600 V kaitse, tüüp F, Ø 5 × 30 mm. 10 A vahemik: 10 A/600 V kaitse, tüüp F, Ø...
  • Page 174 Vahelduvvool (AC) (mõõtmine klambritega – valikuline tarvik) Vahemik Eristus Täpsus 200 A 1 mV/1 A ±(2,5 % + 10) 600 A 1 mV/10 A Takistus Vahemik Eristus Täpsus 600 Ω 0,1 Ω 6 kΩ 1 Ω 60 kΩ 10 Ω ±(1,5 % + 3) 600 kΩ...
  • Page 175 hFE-transistori testimine Vahemik Testimisvool Testimispinge PNP ja NPN 0 ~ 1 000 Ib ≈ 2 µA Vce ≈ 1 V Elektrimahtuvus Vahemik Eristus Täpsus 10 nF 10 pF 100 nF 100 pF 1 µF 1 nF ±(8 % + 5) 10 µF 10 nF 100 µF 100 nF...
  • Page 176 Ekraani valgustus Nupu all hoidmisel süttib ekraan ligikaudu 15 sekundiks; seejärel lülitub valgustus automaatselt välja. Nupp SELECT Nupp SELECT võimaldab lülituda järgmiste režiimide vahel: vahel- duvvoolu- ja alalisvoolu toitepinge, °C ja °F, takistuse/vooluahela pidevuse/dioodide mõõtmine. Nupp MAX/MIN Nupu MAX/MIN korduval vajutamisel salvestatakse kõrgeim ja madalaim väärtus automaatselt ning ekraanil kuvatakse MAX/MIN.
  • Page 177 vähendage seda järk-järgult mõõtmise ajal. Ühendage mõõteotsad seadmega või vooluahelaga, mille pinget mõõdetakse. Lülitage sisse seade, mida soovite mõõta. Pinge väärtus ilmub ekraanile. Kui manuaalrežiimis ilmub ekraanile „OL“, valige kõrgem vahemik. Märkus. Elektrilöögi ja seadme kahjustumise vältimiseks ei tohi multimeetrit ühendada pingega, mis on suurem kui 600 V AC/DC CAT III ja 750 V AC/1 000 V DC CAT II.
  • Page 178 Korraga saab mõõta ainult ühte elektrijuhti. Mõõdetud voolutugevuse väärtus ilmub ekraanile. Märkus. Mõõtmistundlikkuse hälbe ühtlustamine 1. Mõõtmise tundlikkus klambri kasutamisel on 1 A/1 mV. Kui kasutate selle tundlikkusega klambrit, on esitatud väärtus mõõdetud väärtusega sama. 2. Kui kasutate klambrit, mille tundlikkus on muu kui 1 A/1 mV, tuleb mõõdetud väärtus korrutada klambri tundlikkuse alusel.
  • Page 179 Lülitage sisse funktsioon . Vajutage korduvalt nuppu Select ja valige funktsioon . Ühendage punane mõõteotsik dioodi anoodi ja must mõõteotsik dioodi katoodiga. Ekraanil kuvatakse ligikaudne pinge voolusuunas. Kui polaarsus on pööratud, ilmub ekraanile „OL“. Transistori mõõtmine (võimendus) 1. Lülitage sisse funktsioon hFE. 2.
  • Page 180 Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhja- vette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist. Tehnilist abi saate küsida tarnijalt: EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov...
  • Page 181 BG | Цифров мултиметър Запознайте се подробно с настоящото ръководство преди да започ- нете да използвате мултимера M0430. То съдържа важна инфор- мация относно методите за безопасна работа с уреда. Съответните пасажи са специално отбелязани в ръководството. Запознаването с ръководството позволява да се предотвратят евентуални травми...
  • Page 182 верявайте за драскотини по повърхността на уреда и дали частите на корпуса не са отделени една от друга. • Проверявайте също изолацията на тестовите проводници. Повредена изолация може да доведе до травми в резултат на електрически удар. Не използвайте тестовите накрайници, ако...
  • Page 183 • При смяна на части на мултимера (например батерии или стопяем предпазител) новите части трябва да са от същия тип и със същите параметри. Когато сменяте части, мултимерът трябва да е разединен от всички вериги и да е изключен. • Преди отваряне на задния капак на уреда разединявайте тестовите...
  • Page 184 °F Мерната единица за температура е градус по Фаренхайт Автоматично изключване Автоматично избиране на измервателния обхват Задържане на показанието Описание на уреда (вж. Фиг. 1) M0430 е цифров мултимер с индикация с 5 ¾ разряда и автома- тично превключване на обхвата за измерване на постоянно или...
  • Page 185: Технически Данни

    променливо напрежение, постоянен или променлив ток, съпроти- вление, капацитет и температура, както и за проверка на диоди и непрекъснатост на вериги. 1 – Магнит за окачване 2 – Екран 3 – Бутони Select (Избор), , max/min, Range (Обхват), Relative (Относително), Hz/Duty (Честота/Коефициент на запълване) 4 –...
  • Page 186 Температура на съхранение: от -10 °C до 50 °C, относителна влажност < 85 % Размери: 35 mm × 90 mm × 190 mm Тегло: 336 g заедно с батериите Точност на измерванията Посочената точност е валидна в течение на една година от датата на...
  • Page 187 Измервателен обхват 750 V променливо напрежение, категория II, категория III Измервана стойност: Действителна средноквадратична стойност, съответстваща на ефективната стойност на синусоидалното напрежение, използвано за калибриране Постоянен ток Обхват Стойност на най-младшия разряд Точност 600 µA 0,1 µA 6 000 µA 1 µA ±(0,8 % + 5) 60 mA 10 µA...
  • Page 188 Максимален входен ток: Гнездо µA/mA: 600 mA; гнездо 10 A: 10 A (Когато измерваният ток е по-голям от 5 A, продължителнос- тта на измерването не трябва да превишава 10 секунди и следващо измерване може да се извършва след 15 минути.) Пад...
  • Page 189 Защита при превишаване на обхвата: 250 V (постоянно напрежение или ефективна стойност на променливо напрежение) Проверка на диоди Символ Описание Забележка На екрана се показва Напрежение при приблизителният пад на отворена верига: напрежение върху диода в приблизително 1,5 V посоката на протичане на тока. Защита...
  • Page 190 Измерване на температура Стойност на най- Обхват Точност младшия разряд ±(1 % + 4) за обхват от от -20 °C до -20 °C до 150 °C 1 °C 1 000 °C ±(2 % + 3) за обхват от 150 °C до 1 000 °C от -4 °F до ±(1 % + 4) 1 °F 1 832 °F ±(1,5 % + 15) При...
  • Page 191 Тази функция не може да се активира за всички измервани величини. Бутон Relative (Относително) Чрез натискане на бутон Relative се извършва превключване между режимите за относително и автоматично измерване. Тази функция не може да се активира за всички измервани величини. Бутон...
  • Page 192 гория III) или променливи напрежения, превишаващи 750 V/постоянни напрежения, превишаващи 1 000 V (за измервания от категория II). Измерване на променлив/постоянен ток Забележка: При измерване на ток с големина до 600 mA включете щекера на тестовия проводник с черен накрайник (отрицателен) в гнездо COM и...
  • Page 193 На екрана се извежда измерената стойност на тока. Забележка: Отчитане на чувствителността на токовите клещи 1. Уредът е калибриран за работа с токови клещи с чувствител- ност 1 A/1 mV. Ако използвате токови клещи с такава чувстви- телност, измерената стойност съвпада с показанието на уреда. 2.
  • Page 194 2. Ако веригата е прекъсната, на екрана се изписва „OL“, както при превишаване на обхвата на измерване. Преди да прис- тъпите към измерване на съпротивление проверете дали измерваната верига е изключена от източниците на захранване и дали всички кондензатори са напълно разредени. Проверка...
  • Page 195 3. Внимателно допрете върха на термодвойката до обекта, чиято температура трябва да измерите. Обектът не трябва да е под напрежение. Пазете се от въртящи се части, ако има такива. След няколко секунди на екрана се извежда измерената стойност на температурата. Забележка: Включената...
  • Page 196 електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. Техническо съдействие от доставчика може да потърсите на адрес: EMOS spol. s r. o., Lipnická 2844, 750 02, Přerov...
  • Page 200: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA:...

Table of Contents