Download  Print this page

Sony AC-VQ1051D Operating Instructions Page 2

Ac adaptor/charger.
Hide thumbs
   

Advertisement

(Suite au recto)
 Temps total de charge
Le temps de charge total de la première batterie rattachée.
Indique le temps de charge total approximatif depuis la première charge. Le
4 Raccordez le cordon de liaison à la prise DC OUT de cet appareil.
minimum affiché est 5 heures.
5 Raccordez le cordon de liaison au camescope.
 Nombre total de charges
Pour le sens d'insertion du cordon de liaison, reportez-vous au mode d' e mploi du
Le nombre de fois que la première batterie rattachée a été chargée.
caméscope, etc.
Indique le nombre approximatif de fois que la batterie a été chargée depuis sa
Lorsque le cordon de liaison DK-215 est utilisé (Illustration -)
première charge. Le minimum affiché est 5 fois, et ensuite le nombre est indiqué
Lorsque le cordon de liaison DK-415 est utilisé (Illustration -)
par un multiple de cinq. Les charges d'appoint et les charges interrompues
Remarques
peuvent ne pas être prises en compte.
ˎ
Le réglage du sélecteur de sortie sur CHARGE pendant le fonctionnement du
 Année et mois de la dernière utilisation
caméscope, etc. a pour effet de couper l'alimentation du caméscope.
L'année et le mois où la première batterie rattachée a été utilisée en dernier.
ˎ
Vous ne pouvez pas charger la batterie rattachée à cet appareil lorsque celui-ci est
Indique « le mois " puis « l'année " (deux derniers chiffres de l'année). Si la
en mode VCR/CAMERA.
batterie est utilisée avec un caméscope sur lequel la date n'a pas été spécifiée,
ˎ
Éloignez cet appareil du caméscope, etc. si l'image est déformée.
« -- " s'affichera.
ˎ
Le cordon de liaison DK-415 peut être utilisé avec un appareil compatible avec la
 Temps total de charge
batterie rechargeable (séries L). Assurez-vous de la compatibilité de votre appareil
Le temps de charge total de la seconde batterie rattachée.
avant usage.
ˎ
L'illustration montre le raccordement d'un Caméscope numérique HD HDR-
 Nombre total de charges
Le nombre de fois que la seconde batterie rattachée a été chargée.
AX2000.
 Année et mois de la dernière utilisation
 Pour charger la batterie
L'année et le mois où la seconde batterie rattachée a été utilisée en dernier.
Appuyez sur la touche de changement DISPLAY
Lorsque le cordon d'alimentation secteur et le cordon allume-cigare DCC-VQ1 sont
tout deux raccordés, le courant est fourni en priorité par le cordon allume-cigare.
lorsque la charge est terminée. (Voir l'illustration
1 Réglez le sélecteur de mode de charge sur « NORMAL CHARGE " ou
)
« FULL CHARGE ".
Lorsque la charge est terminée, l'affichage ne change pas automatiquement. Le
Si vous voulez que la batterie soit complètement chargée, réglez le sélecteur de
contenu de l'afficheur change chaque fois que vous appuyez sur la touche de
mode de charge sur « FULL CHARGE ".
changement DISPLAY de la façon suivante.
Si vous voulez que la charge s'arrête quand la batterie est normalement chargée,
Environ cinq secondes après une pression sur la touche de changement DISPLAY, il
réglez-le sur « NORMAL CHARGE ".
revient à l'affichage indiqué dans .
Pour le détail, reportez-vous à « Sélection du mode de charge ".
 La charge est terminée. Lorsque le sélecteur de mode de charge est
2 Réglez le sélecteur de sortie sur CHARGE.
en position « NORMAL CHARGE ", l'indicateur d'autonomie de la
3 Branchez le cordon d'alimentation secteur ou le cordon allume-
batterie indique « NORMAL ".
cigare sur cet appareil.
 Autonomie de la batterie
4 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale ou le
L'autonomie de la première batterie rattachée.
cordon allume-cigare sur une prise d'allume-cigare.
 Autonomie de la batterie
Un bip retentit et l'affichage apparaît.
L'autonomie de la seconde batterie rattachée.
5 Insérez la batterie rechargeable.
 Temps total de charge
Reportez-vous à « Pour rattacher la batterie rechargeable ". Lorsque la charge
Le temps de charge total de la première batterie rattachée.
commence, l'indicateur d'autonomie de la batterie clignote dans l'afficheur et le
témoin CHARGE s'allume.
 Nombre total de charges
Le nombre de fois que la première batterie rattachée a été chargée.
6 Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie.
 Année et mois de la dernière utilisation
La charge s'arrête sur cet appareil selon le niveau de charge spécifié avec le
sélecteur de mode de charge. Lorsque le témoin CHARGE s' é teint, la charge est
L'année et le mois où la première batterie rattachée a été utilisée en dernier.
terminée. Pour le détail sur la fin de la charge, reportez-vous à « Sélection du
 Temps total de charge
mode de charge ".
Le temps de charge total de la seconde batterie rattachée.
Reportez-vous à « Pour retirer la batterie " lorsque vous voulez retirer la batterie.
 Nombre total de charges
Sélection du mode de charge
Le nombre de fois que la seconde batterie rattachée a été chargée.
Il y a deux niveaux de fin de charge : « Charge normale " et « Charge complète ".
 Année et mois de la dernière utilisation
Vous pouvez changer de mode de charge avec le sélecteur de mode de charge sur cet
L'année et le mois où la seconde batterie rattachée a été utilisée en dernier.
appareil.
Remarques
ˎ
Charge normale (NORMAL CHARGE)
ˎ
Le temps indiqué est une valeur approximative pour une charge à 25 °C (77 °F). Il
peut être différent du temps réel selon l' e nvironnement. De plus, selon l' é tat de la
Lorsque la charge est terminée, l'indicateur
batterie, un temps peut ne pas s'afficher. C' e st normal.
d'autonomie de la batterie apparaît de la façon
ˎ
L'indication du temps après le début de la charge nécessite un certain temps.
illustrée à droite.
ˎ
L'indication du temps et l'autonomie restante de la batterie sur le côté non chargé
La batterie restera en meilleur état mais son
peut mettre un certain temps à apparaître.
autonomie sera un peu inférieure à celle d'une
ˎ
Pour afficher l'autonomie d'une batterie neuve, rattachez-la d'abord à votre
batterie complètement chargée.
caméscope et utilisez-la environ 20 secondes, puis chargez-la sur cet appareil.
ˎ
Charge complète (FULL CHARGE)
ˎ
Si vous rattachez une batterie complètement chargée sur cet appareil, « TIME TO
CHG FULL 1h " peut apparaître sur l'afficheur. C' e st normal.
Lorsque la charge est terminée et la batterie
ˎ
Dans les cas suivants, le temps/LOG peut être remplacé par « -- -- " ou l'indication
complètement chargée, l'indicateur d'autonomie
du temps peut être absente. C' e st normal.
de la batterie apparaît de la façon illustrée à
ˋ
Il y a une différence entre l'indication du temps et le temps de charge réel. (Même
droite.
si ce cas se présente, continuez de charger la batterie jusqu'à ce qu' e lle soit
L'autonomie de la batterie sera légèrement plus
complètement chargée).
courte que lors d'une charge normale, mais le
ˋ
Si vous chargez une autre batterie qu'une batterie « InfoLITHIUM " (L'indication
temps de charge sera plus long.
de l'autonomie de la batterie et d'autres fonctions ne sont pas disponibles.)
ˋ
Si l'année et le mois de la dernière année d'utilisation ne sont pas évidents.
Rattachement simultané de deux batteries
(Lorsque vous rattachez la batterie à un caméscope mais n'allumez pas le
Vous pouvez rattacher deux batteries en même temps à cet appareil. Vous pouvez
caméscope, ou lorsque la date n'a pas été réglée sur le caméscope, etc.)
aussi charger une seule batterie. La charge commence par la batterie installée dans le
ˋ
Si la batterie est retirée de cet appareil après la charge normale mais avant la
logement .
fin de la charge complète. (Il faut attendre environ une heure depuis la fin de la
charge normale jusqu'à la fin de la charge complète.)
Si deux batteries sont rattachées mais pas simultanément, la charge commence par la
première batterie rattachée, que ce soit dans le logement  ou le logement .
ˋ
Si la batterie chargée n'a pas été utilisée depuis longtemps. (Chargez-la d'abord
complètement.)
Remarques
Lorsque deux batteries sont rattachées à cet appareil, des symptômes similaires
ˎ
Deux batteries peuvent être rattachées, mais elles ne peuvent pas être chargées
peuvent apparaître si une des batteries se trouve dans une des situations précédentes.
simultanément dans le cas d'une charge normale.
ˎ
L'affichage « BATTERY LOG " apparaît avec les batteries rechargeables NP-F970,
ˎ
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « FULL CHARGE ",
NP-F770 et NP-F570. Avec d'autres batteries, les informations affichées sont moins
l'appareil charge d'abord les batteries dans l' o rdre dans lequel elles ont été
complètes.)
rattachées jusqu'au niveau normal, puis complète la charge simultanément sur les
deux batteries.
 Remplacement du fusible
Pour rattacher la batterie rechargeable (-)
Le cordon allume-cigare (DCC-VQ1) contient un fusible dans la fiche allume-cigare.
 Placez la batterie sur cet appareil avec le repère  du côté de
Si le cordon allume-cigare (DCC-VQ1) ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le
l'obturateur de borne.
fusible n'a pas sauté. Si c' e st le cas, remplacez-le par un fusible de même calibre (4 A,
 Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
125 V) en vous adressant, par exemple, au revendeur Sony le plus proche.
Appuyez sur la batterie jusqu'à ce que l' o bturateur de borne soit complètement
1 Dévissez l'extrémité de la fiche et détachez-la.
dissimulé.
2 Retirez le fusible grillé.
Pour retirer la batterie rechargeable (-)
3 Insérez un fusible neuf et revissez l'extrémité de la fiche.
Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche et levez-la tout droit.
Remarques
Remarques
ˎ
Remplacez le fusible par un fusible de même calibre (4 A, 125 V).
ˎ
Ne saisissez pas cet appareil par la batterie.
ˎ
Si la prise d'allume-cigare de votre voiture est sale et couverte de cendres, etc.,
ˎ
Veillez à ne pas heurter l' o bturateur de borne. Lorsque vous rattachez la batterie,
le contact est mauvais et l' e xtrémité de la fiche peut devenir chaude. Nettoyez
faites attention à ne pas heurter la batterie contre l' o bturateur.
toujours la prise avant de l'utiliser.
ˎ
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous rattachez ou retirez la
ˎ
Ne remplacez pas le fusible par autre chose qu'un fusible de même calibre.
batterie.
ˎ
Si le fusible saute de nouveau brièvement après son remplacement, consultez le
Temps de charge
revendeur Sony le plus proche.
Contactez votre concessionnaire auto au sujet de la polarité de la masse de votre
Charge rapide
voiture, la tension de la batterie de votre voiture, etc.
NP-F970
NP-F770
NP-F570
Spécifications
Charge normale
285 min
185 min
110 min
Charge complète 345 min
245 min
170 min
Adaptateur/chargeur CA (AC-VQ1051D)
Entrée
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz 22 W
ˎ
Les temps indiqués correspondent à la charge d'une batterie vide avec cet appareil
à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
12 V/24 V CC (seulement pour voitures négatives à
ˎ
Le temps de charge peut être différent selon l' é tat de la batterie et la température
la masse)
ambiante.
Sortie
8,4 V CC 2,0 A (VCR/CAMERA)
Pour utiliser rapidement la batterie
8,4 V CC 1,6 A (CHARGE)
Température de
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Vous pouvez utiliser la batterie même si vous la retirez de cet appareil avant la fin de
fonctionnement
la charge. Toutefois, le temps d'utilisation sera d'autant plus court que le temps de
charge est court.
Température d' e ntreposage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Remarques
Dimensions (Environ)
123 mm × 53 mm × 135 mm (l/h/p)
(4 7/8 po. × 2 1/8 po. × 5 3/8 po.)
ˎ
Si le sélecteur de sortie est sur VCR/CAMERA pendant la charge, la charge s'arrête.
(parties saillantes non comprises)
ˎ
Si le témoin CHARGE ne s'allume ou clignote pas, vérifiez si la batterie est
installée correctement sur cet appareil. Si elle n' e st pas installée correctement, elle
Poids
Environ 400 g (14,1 oz)
ne se chargera pas.
Cordon allume-cigare (DCC-VQ1)
ˎ
La charge rapide n' e st possible qu'avec les batteries « InfoLITHIUM ".
ˎ
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « NORMAL CHARGE ", la
Tension d' e ntrée
CC 12 V/24 V
charge s'arrête quand le niveau de charge normal est atteint.
Calibre du fusible
125 V 4 A
ˎ
Vous pouvez changer de mode de charge avant la fin de chaque charge.
Longueur du cordon
Environ 1,5 m (59 1/8 po.)
Si quelque chose ne fonctionne pas pendant la charge, le témoin CHARGE clignote
Poids
Environ 80 g (3,0 oz)
et « WARNING " apparaît sur l'afficheur. Pour le détail, voir « En cas de problème ".
Articles inclus
Pour vérifier la charge
Adaptateur/Chargeur CA (AC-VQ1051D) (1)
Cordon d'alimentation secteur (1)
Lorsque la charge démarre, l'autonomie s' é claire dans l'afficheur.
Cordon de liaison (DK-215) (1)
L'autonomie de la batterie indiquée est le temps restant approximativement pour la
Cordon de liaison (DK-415) (1)
prise de vue avec le viseur. L'autonomie de la batterie sera plus courte si l' é cran LCD
Cordon allume-cigare (DCC-VQ1) (1)
est utilisé.
Jeu de documents imprimés
L'autonomie de la batterie peut ne pas être indiquée avec certains caméscopes. Pour
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
le détail, reportez-vous à « Remarques sur l'indicateur BATTERY LIFE ".
Pendant la charge, le contenu de l'afficheur peut être changé de
Remarque
deux façons.
Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à 240 V.
Le contenu de l'afficheur peut être changé de deux façons : changement automatique
N'utilisez pas un transformateur électronique de tension car ceci pourrait
de l'afficheur ou changement à chaque pression sur la touche de changement
provoquer un dysfonctionnement.
DISPLAY.
Le témoin de logement correspond au numéro de logement.
L'installation d'une batterie dans le logement  puis d'une autre dans le logement
En cas de problème
 est donnée à titre d' e xemple ci-dessous.
Symptôme
Cause/Solution
Changement automatique du contenu de l'afficheur
L'appareil vidéo ne
ˎ
La fiche d'alimentation est débranchée de la prise murale
pendant la charge (Voir l'illustration )
fonctionne pas.
(prise électrique).
ˎ
Le cordon allume-cigare DCC-VQ1 est débranché de la
 Autonomie de la batterie
prise allume-cigare.
L'autonomie de la première batterie rattachée.
Insérez-le dans une prise murale ou dans une prise
C'est l'autonomie de la batterie rattachée au dernier caméscope, etc. compatible
d'allume-cigare.
« InfoLITHIUM " utilisé.
ˎ
Le câble de liaison n' e st pas branché correctement.
 Autonomie de la batterie
Branchez-le correctement.
L'autonomie de la seconde batterie rattachée.
ˎ
Le sélecteur de sortie est réglé sur CHARGE.
Réglez le sélecteur de sortie sur VCR/CAMERA.
 Temps de charge
La batterie ne se
ˎ
Le sélecteur de sortie est réglé sur VCR/CAMERA.
Le temps restant total jusqu'à la fin de la charge complète des batteries installées
charge pas.
Réglez le sélecteur de sortie sur CHARGE.
dans le logement
et le logement .
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « NORMAL CHARGE ",
L'appareil s' é teint
ˎ
Videz la batterie puis chargez-la complètement une
le temps restant jusqu'à la fin d'une charge normale apparaît.
immédiatement bien
nouvelle fois.
que la batterie soit
L'autonomie de la batterie sera indiquée correctement.
Appuyez sur la touche de changement DISPLAY
encore suffisamment
pendant la charge. (Voir l'illustration )
chargée, ou bien
l'autonomie de la
Pendant la charge « BATTERY LOG " peut être affiché par une pression sur la
batterie indiquée
touche de changement DISPLAY.
est différente de
Le contenu de l'afficheur change chaque fois que vous appuyez sur la touche de
l'autonomie réelle de
changement DISPLAY de la façon suivante.
la batterie.
Environ cinq secondes après une pression sur la touche de changement DISPLAY,
l'autonomie de la batterie est indiquée puis l'affichage bascule automatiquement
L'affichage ne change
Reportez-vous à « Remarques sur l'indicateur BATTERY
pas.
LIFE ".
entre l'autonomie de la batterie et le temps restant jusqu'à la fin de la charge.
若使用殺蟲劑等揮發性溶劑噴灑本產品,或長時間讓本產品接觸到橡膠或
乙烯基質料的產品,可能會造成本產品劣化或受損。
Symptôme
Cause/Solution
 零件識別
« Lo " apparaît sur
ˎ
La température de la batterie est trop basse.
l'afficheur.
ˎ
La batterie est chargée à une température inférieure à la
 充電端擋門
顯示螢幕
plage de températures de charge recommandée.
 插槽 
 "InfoLITHIUM" 指示器
Bien qu'il soit possible de charger la batterie dans ces
 DC IN 接頭(僅限 DCC-VQ1)
cas, si cette situation persiste, cet appareil se mettra en
 WAITING 指示器
 DC OUT 接頭
 WARNING 指示器
veille (voir la rubrique suivante) ou la batterie ne sera
 CHARGE 指示燈 
pas chargée correctement pour protéger la batterie. Il
 TIME TO CHG(充電)指示器
est conseillé de charger la batterie entre 10 ºC et 30 ºC
 插槽 
 時間/紀錄指示器
(50 ºF et 86 ºF).
 CHARGE 指示燈 
 BATTERY LIFE 指示器
 輸出變更開關
 VCR/CAMERA 指示器
 充電模式變更開關
 一般充電指示器
 顯示螢幕
 完全充電指示器
 插槽指示燈
 電池壽命指示器
Le témoin CHARGE clignote des deux façons suivantes.
 DISPLAY 變更按鈕
Clignotement rapide : S'allume et s' é teint toutes les 0,15 secondes de façon répétée.
Clignotement lent : S'allume et s' é teint toutes les 1,5 secondes de façon répétée.
Lorsque le témoin CHARGE clignote, lisez ce qui suit et prenez la mesure appropriée
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器的
selon la façon dont le témoin CHARGE clignote.
使用方式如下
Lorsque le témoin CHARGE
La charge est temporairement arrêtée. Cet
continue de clignoter lentement
appareil est en attente.
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器適合家用或車用。
et « WAITING " apparaît sur
Si la température de la pièce ou de
將電源線(隨附)連接至電源插座,或將車充線 DCC-VQ1 連接至車上的點
l'afficheur.
la batterie est hors de la plage de
菸器插座。(僅適用於負(-)接地車輛。)
températures appropriée, la charge s'arrête
在操作 Sony 的設備(攝影機等)時,請使用本產品隨附的連接線。
automatiquement.
適用於充電 Sony 充電電池(L 系列)。
Lorsque la température de la pièce revient à la
您可使用充電模式變更開關,將充電量設為 "完全充電" 或 "一般充
plage appropriée, le témoin CHARGE s'allume
電" 。若要快速使用電池,請在一般充電狀態下將 "一般充電" 設為
et la charge redémarre.
完全充電。
Il est conseillé de charger la batterie
當 "InfoLITHIUM" 電池裝入本產品內時,可使用以下功能。
rechargeable entre 10°C et 30°C (50 °F et 86
快速充電
°F).
(比將攝影機等設備充電更快速)
會顯示 "電池紀錄" 與充電資訊。
會顯示電池的使用紀錄與充電狀態。
總充電時間、充電次數、上次使用的年份及月份
電池壽命、完成充電所剩的時間
Lorsque le témoin CHARGE
La première fois que vous chargez la batterie
本產品可對鋰離子電池充電,但不適用於為 Ni-Cd 或 Ni-MH 電池重新
clignote rapidement et
dans une des situations suivantes, le témoin
充電。
« WARNING " apparaît sur
CHARGE peut clignoter rapidement. Dans
本產品不適用於為某些機型的攝影機或其他設備充電。使用前,請確認
l'afficheur.
ce cas, retirez la batterie de cet appareil puis
設備的相容性。
réinsérez-la et chargez-la de nouveau.
 Si la batterie est restée longtemps inutilisée
 Si la batterie est restée longtemps rattachée
什麼是"InfoLITHIUM"?
au caméscope
"InfoLITHIUM" 是一種能與相容的電子設備交換耗電量資料的新型鋰離子
 Immédiatement après l'achat
電池。建議您在標有
的電子設備中使用 "InfoLITHIUM" 電
Si « WARNING " s'affiche toujours, vérifiez les
池(L 系列)。
points suivants.
"InfoLITHIUM" 為 Sony Corporation 的商標。
什麼是 "電池紀錄"?
Retirez la batterie de cet appareil et rattachez-la de nouveau.
"電池紀錄" 會顯示在電池中記錄的使用紀錄。
總充電時間
充電次數
Le témoin CHARGE se remet à
Le témoin CHARGE s'allume mais
上次使用的年份及月份
clignoter :
ne se remet pas à clignoter :
(顯示約略估計值。根據所用的電池,顯示內容會有限制。)
Rattachez une autre batterie
Si le témoin CHARGE s' é teint parce
BATTERY LIFE 指示器使用須知(使用前請仔細閱
« InfoLITHIUM ".
que le temps de charge est dépassé, il
讀)
n'y a aucun problème.
在符合下述條件下,會在電池充電時顯示充電狀態和電池資訊:
使用 "InfoLITHIUM" 電池。
Le témoin CHARGE se remet à
您的攝影機等設備相容於 "InfoLITHIUM"。
Le témoin CHARGE s'allume et ne
clignoter :
se remet pas à clignoter :
請確定您的電池標有
標示。請參閱影像設備隨附的使用說明
Le problème vient peut-être de cet
Si le témoin CHARGE s' é teint parce
書,確認您的設備是否與 "InfoLITHIUM" 電池相容。
appareil.
que le temps de charge est dépassé,
若將同一顆電池用於支援 "InfoLITHIUM" 的不同攝影機等設備上,將根
le problème vient de la première
據電池最後安裝的設備,顯示相關的電池資訊。
batterie rattachée.
"電池紀錄" 支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。其他電池
可能不支援此功能,或僅顯示有限的資訊。
Veuillez contacter le revendeur Sony le plus proche au sujet des produits qui sont
 操作影像設備
peut-être défectueux.
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
有關連接方式的詳細資訊,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
1 將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。
感謝您購買 Sony AC 電源供應器/充電器 。
2 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
3 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
警告
4 將連接線與本產品的 DC OUT 接頭連接。
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
5 將連接線與攝影機連接。
有關連接線的連接方向,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
為減少發生火災或電擊的危險,
使用連接線 DK-215 時(參見圖 -)
1) 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
使用連接線 DK-415 時(參見圖 -)
2) 請勿將內部裝有液體的物體如花瓶,放置在本設備上。
為避免發生觸電危險,請勿拆開機殼。
備註
僅限交由合格的維修人員進行維修。
若在操作攝影機時將輸出變更開關切換至 CHARGE,則會切斷攝影機的供
AC電源線必須在專門的維修店更換。
電。
將本產品設為 VCR/CAMERA 模式時,無法為裝在內部的電池充電。
若發生影像扭曲情形,請將本產品放在遠離攝影機等設備的地方。
注意
連接線 DK-415 支援相容於充電電池(L 系列)的設備。使用前,請確認
設備的相容性。
更換電池時,請僅使用指定的類型。否則,可能引起火災或傷害。
圖中顯示 HDR-AX2000 數位 HD 攝影機的連接方式。
附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB電纜或A/V連接電纜或交流電源轉
接器之DC輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
 將電池充電
使用前須知
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線進行供電。
1 將充電模式變更開關切換至 "NORMAL CHARGE" 或 "FULL
只要本裝置連接在牆壁插座上,即使關閉裝置本身的電源,也並未與交流電
CHARGE"。
源斷開。
若要讓電池完全充電,請將充電模式變更開關切換至 "FULL
CHARGE"。
使用須知
若要在一般充電完成後停止充電,請切換至 "NORMAL CHARGE"。
本產品無防塵、防濺或防水規格。
如需瞭解詳細資訊,請參閱 "切換充電模式"。
2 將輸出變更開關切換至 CHARGE。
錄製內容保固說明
3 將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
若因電池、AC 電源供應器、AC 電源供應器/充電器等裝置故障而造成無法
錄製或播放,將不提供錄製內容的補償。
4 將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
充電
5 裝入電池。
此為搭配 Sony 原廠電池所設計之產品。
請參閱 "裝入電池" 。開始充電時,顯示螢幕上的電池壽命指示器會連
僅限對建議搭配本產品使用的電池進行充電。
續閃爍,且 CHARGE 指示燈會亮起。
請確實裝入電池。
6 完成充電後,請取出電池。
本產品會在達到您使用充電模式變更開關所設定的充電量時停止充電。當
充電溫度
CHARGE 指示燈熄滅時,表示充電完成。有關完成充電的詳細資訊,請
若要獲得最高的電池效率,建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行充
電。低於此溫度的環境下,充電較為不易。
參閱 "切換充電模式"。
若要取出電池,請參閱 "取出電池"。
本產品具備快速充電功能,但為了保護電池,若超過建議溫度範圍進行
充電,將會花費較長的時間。進入延長充電之後,即使溫度回復到建議
切換充電模式
溫度範圍內,充電器也無法回到快速充電狀態。請重新裝上電池,再進
本產品有兩種充電程度:"一般充電" 和 "完全充電"。您可使用本產品的
行充電。
充電模式變更開關,自行變更充電模式。
一般充電(NORMAL CHARGE)
禁止放置本產品之地點
完成充電後,電池壽命指示器將如右圖所
使用或存放本產品時,請勿將其放置在以下地點,否則可能造成故障。
示。
極熱的地方。
電池能保持在較佳的狀態,但電池續電力會
接近熱源或陽光直射處,如放置在汽車儀表板上。在夏季或悶熱的日子
比完全充電時稍微短一點。
緊閉車窗,車內溫度會特別高。這可能會導致本產品變形或故障。
震動強烈的地方
完全充電(FULL CHARGE)
磁性或輻射過強的地方
在完全充電狀態下完成充電後,電池壽命指
沙塵過多的地方
示器將如右圖所示。
在海岸、其他沙塵過多或出現塵雲的地區,請避免讓本產品暴露在沙塵
中,否則可能會導致故障。
電池續電力會比一般充電時稍微長一點,但
充電時間也會比較久。
使用注意事項
請勿將本產品放置於牆壁和家具之間等狹窄空間內使用。
同時裝入兩顆電池
只要本產品插在牆壁插座上,即會有微量電流流進本產品中。
您可在本產品中同時裝入兩顆電池,也可以只充電一顆電池。將電池放入插
標示有操作電壓、耗電量之銘牌,皆位於設備底部。
槽  後,即會開始充電。
充電時,請將電池確實裝入本產品內。
若兩顆電池並非同時裝入,將從先裝入的電池開始充電,無論該電池是裝在
請勿在無線電波或輻射線過強的地方使用本產品。攝影機等設備可能無法
插槽  或 。
正常進行錄製或播放。
備註
請勿讓本產品掉落至地面或使其受到任何震動。
請將本產品放置在遠離電視、調幅收音機或其他調諧器的地方。放置在附
您可裝入兩顆電池,但無法同時進行一般充電。
當充電模式變更開關切換至 "FULL CHARGE" 時,本產品會先依照裝
近可能會受到干擾。
入電池的順序完成一般充電,然後同時完成兩顆電池的完全充電。
使用本產品時,請使用附近的電源插座(牆壁插座)。當本產品的
CHARGE 指示燈熄滅時,電源仍處於連接狀態。若在使用本產品時發生故
裝入電池(-)
障,從電源插座(牆壁插座)拔下插頭,立即中斷電源。
 將  標記朝向充電端擋門,把電池裝入本產品中。
請確定本產品的金屬部分或連接線,未接觸到任何金屬物品,否則可能會
 依照箭頭方向滑動電池。
造成短路及產品受損。
壓住電池,直到充電端擋門完全隱蔽。
出國旅行時,請勿將本產品連接至電壓轉接器,這樣會導致設備過熱或造
裝入電池(-)
成其他故障。
使用後,請將本產品從電源插座拔除。若要拔除電源線,請持握住插頭部
依照箭頭方向滑動電池,然後將其扳起取出。
分將其拔出,切勿拉扯電源線。
備註
請勿將花瓶等盛滿液體的物品放在本產品上。
請勿持握電池提起本產品。
在充電期間或充電開始後,本產品或電池的溫度可能會升高。這是正常現
請勿碰撞到充電端擋門。裝入電池時,請小心不要讓電池碰撞到充電端擋
象,並非故障。
門。
完成充電後,請從本產品取出電池。若繼續將電池放在充電器內,可能縮
安裝或取出電池時,請小心不要夾到手指。
短電池的使用壽命。
充電時間
使用車充線(DCC-VQ1)
快速充電
僅限於使用 12 或 24 伏特電池的車內使用本產品。
有些車輛採用負接地,有些則採用正接地。
本產品僅適用於負接地車輛。
NP-F970
NP-F770
NP-F570
請在汽車引擎發動時使用本產品。若在未發動引擎時使用本產品,汽車電
一般充電
285 分鐘
185 分鐘
110 分鐘
池的電力可能會耗盡。
不使用時,請從點菸器插座拔出車充線。若要拔除電源線,請持握住插頭
完全充電
345 分鐘
245 分鐘
170 分鐘
部分將其拔出,切勿拉扯電源線。
維護
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充電所需的時間。
充電時間會因電池狀況及周圍溫度而有差異。
若本產品沾上髒汙,請用柔軟的乾布或面紙擦拭。
立即使用電池
若本產品過髒,請以柔軟的乾布沾取少量的稀釋中性溶劑,並於擰乾後進
行擦拭,然後再用乾布將其擦乾。
即使未完成充電,也可以從本產品取出電池立即使用,但使用時間會因此變
請勿使用稀釋劑、揮發油或酒精等溶劑,否則可能造成本產品表面劣化或
短。
受損。
備註
使用化學清潔布前,請先閱讀使用手冊。
若在充電時將輸出變更開關設為 VCR/CAMERA,將會停止充電。
若使用殺蟲劑等揮發性溶劑噴灑本產品,或長時間讓本產品接觸到橡膠或
若 CHARGE 指示燈未亮起或閃爍,請檢查電池是否正確裝入本產品。若
乙烯基質料的產品,可能會造成本產品劣化或受損。
未正確裝入將無法充電。
快速充電僅適用於 "InfoLITHIUM" 電池。
 零件識別
若將充電模式變更開關切換至 "NORMAL CHARGE",本產品會在一般
充電完成後停止充電。
 充電端擋門
顯示螢幕
您可在每次充電完成前變更充電模式。
 插槽 
 "InfoLITHIUM" 指示器
若在充電時發生任何問題,CHARGE 指示燈會閃爍且畫面上會出現
 DC IN 接頭(僅限 DCC-VQ1)
 WAITING 指示器
"WARNING"。如需瞭解詳細資訊,請參閱"故障排除"。
 DC OUT 接頭
 WARNING 指示器
 CHARGE 指示燈 
 TIME TO CHG(充電)指示器
檢查充電
 插槽 
 時間/紀錄指示器
 CHARGE 指示燈 
開始充電時,電池壽命指示器會在顯示螢幕中亮起。
 BATTERY LIFE 指示器
"WARNING"。如需瞭解詳細資訊,請參閱"故障排除"。
檢查充電
故障排除
開始充電時,電池壽命指示器會在顯示螢幕中亮起。
故障徵兆
原因/解決方式
顯示的電池壽命為使用取景器錄製影像的約略時間。若使用 LCD 顯示器,電
影像設備無法正常
電源線未接上電源插座(牆壁插座)。
池壽命會更短。
運作。
車充線 DCC-VQ1 未接上點菸器插座。
部分攝影機可能無法顯示電池壽命。如需瞭解詳細資訊,請參閱
插入牆壁插座或點菸器插座。
"BATTERY LIFE 指示器使用須知"。
未正確接上連接線。
有兩種方式可在充電時切換顯示螢幕的內容。
將連接線正確接上。
有兩種方式可切換顯示螢幕的內容:自動變更顯示螢幕,以及每次按下
輸出變更開關設為 CHARGE。
DISPLAY 變更按鈕時變更顯示螢幕。
將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。
各插槽指示燈與其插槽號碼相對應。
電池未充電。
輸出變更開關設為 VCR/CAMERA。
以下是將電池先後裝入插槽  和  的範例。
將輸出變更開關切換至 CHARGE。
充電時自動變更顯示螢幕的內容(參見圖 )
即使電池剩餘電力
將電池的電力用盡,然後重新充飽電池。
足夠,但電源卻立
將正確顯示電池壽命。
 電池壽命
即關閉,或顯示的
先安裝電池的電池壽命。
電池壽命與實際的
此為電池最後裝入之 "InfoLITHIUM" 相容攝影機等設備的電池壽命。
電池壽命不同。
 電池壽命
顯示沒有改變。
請參閱 "BATTERY LIFE 指示器使用須知"。
後安裝電池的電池壽命。
"Lo" 會在顯示螢
電池溫度過低。
 充電時間
幕中出現。
在低於建議充電溫度範圍的環境下進行充電。
插槽  與  的電池完全充電所剩的總計時間。
雖然在這些情況下還是可以進行充電,但如果此
若將充電模式變更開關切換至 "NORMAL CHARGE",會顯示完成一
情況一直持續,本產品可能會切換至待命狀態
般充電所剩的時間。
(參考下列項目),或為了保護電池而不會正常
執行充電。建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內
在充電時按下 DISPLAY 變更按鈕。(參見圖 )
進行充電。
在充電時,按下 DISPLAY 變更按鈕可顯示 "電池紀錄"。
依照以下方式每按一下 DISPLAY 變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕大約 5 秒後,將會顯示電池壽命,接著會自動切換
電池壽命與剩餘時間,直至充電完成。
CHARGE 指示燈有以下兩種閃爍方式。
 總充電時間
快速閃爍:每隔 0.15 秒亮起並熄滅
先安裝電池的總充電時間。
緩慢閃爍:每隔 1.5 秒亮起並熄滅
會顯示第一次充電至今的約略總充電時間。最小單位為 5 小時。
當 CHARGE 指示燈閃爍時,請閱讀以下說明,並根據閃爍方式採取適當的
 總充電次數
動作。
先安裝電池的充電次數。
當 CHARGE 指示燈持續緩
此時會暫時停止充電。本產品處於待命狀
會顯示第一次充電至今的約略充電次數。最小單位為 5 次,計數會以 5
慢閃爍時,顯示螢幕上會出
態。
的倍數顯示。追加充電及中止充電不會計入充電次數。
現 "WAITING"。
若室內溫度或電池溫度超過適當的溫度範
 上次使用年份及月份
圍,將自動停止充電。
先安裝電池的上次使用年份及月份。
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE
會依序顯示 "月份" 及 "年份"(年份的最後兩個數字)。若使用沒有
指示燈即會亮起並開始充電。
建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行
行事曆設定的攝影機,則會顯示 "-- --"。
 總充電時間
充電。
後安裝電池的總充電時間。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
當 CHARGE 指示燈持續快
若在下列情況中第一次充電電池,
速閃爍時,顯示螢幕上會出
CHARGE 指示燈會快速閃爍。若發生此
現 "WARNING"。
情形,請重新安裝電池,然後重新充電一
在充電完成後按下 DISPLAY 變更按鈕。
次。
(參見圖 )
 電池長時間未使用
 電池長時間留置在攝影機內
在充電完成後,顯示螢幕不會自動變更。依照以下方式每按一下 DISPLAY
 購買後立即使用
變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕 5 秒後,會返回  所示的顯示螢幕。
若畫面仍顯示出 "WARNING",請依
照以下步驟進行確認。
 充電完成。當充電模式變更開關切換至 "NORMAL CHARGE",電
池壽命指示器會顯示 "NORMAL"。
從充電器取出電池,然後重新安裝。
 電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
 電池壽命
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
安裝其他 "InfoLITHIUM" 電
爍:
後安裝電池的電池壽命。
池。
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
 總充電時間
超過充電時間,則表示問題解
先安裝電池的總充電時間。
決。
 總充電次數
先安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
CHARGE 指示燈亮起且不再閃
問題可能出自本產品。
爍:
先安裝電池的上次使用年份及月份。
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已
 總充電時間
超過充電時間,則表示第一顆電
後安裝電池的總充電時間。
池有問題。
 總充電次數
後安裝電池的充電次數。
 上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
請就近向 Sony 經銷商洽詢,處理可能故障的產品。
備註
時間顯示是在 25℃ 充電時的約略時間,可能因所在環境而與實際時間有
所不同。此外,根據電池的狀況,時間可能不會顯示。這是正常現象,並
非故障。
在開始充電後,可能需要一段時間才會顯示時間。
感谢您购买 Sony 电源适配器/充电器。
目前未充電之電池的時間顯示及剩餘壽命,需要等待一些時間才會出現。
若要顯示新電池的電池壽命,請將該電池裝入您的攝影機並使用大約 20
在操作本装置之前,请通读本说明书,并妥善保管以备将来参考。
秒,然後以本產品為該電池充電。
若將完全充飽的電池裝入本產品,可能會顯示 "TIME TO CHG FULL
警告
1h"。這是正常現象,並非故障。
在下列情況中,時間/紀錄顯示螢幕可能會出現 "-- --" 或時間顯示可能
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
不會顯示。這是正常現象,並非故障。
为减少火灾或触电的危险,请勿在本装置上放置如花瓶等盛有液体的物体。
時間顯示與實際充電時間會有落差。(即使發生此情形,仍應繼續完成
切勿将电池暴露在阳光、火或类似的极热环境下。
充電。)
为避免遭受电击,请勿打开外壳。
為非 "InfoLITHIUM" 的電池充電(無法使用電池壽命顯示及其他功
有关维修事宜,请务必向合格的技术人员咨询。
能)。
上次使用的年份及月份未清除時(當您將電池裝入攝影機時,但沒有開
AC 电源线必须在专门的维修店更换。
啟攝影機的電源,或沒有設定攝影機的行事曆功能等)。
若在電池完成一般充電但未完成完全充電時,將電池從本產品中取出。
注意
(從一般充電到完全充電需要一個小時的時間。)
為長時間未使用的電池充電時。(請先完全充電一次)
更换电池时,请仅使用指定的类型。否则,可能引起火灾或伤害。
當兩顆電池裝入本產品時,若其中一顆電池有上述情形,可能會出現類似
的故障徵兆。
使用前须知
"電池紀錄" 顯示支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電池。若
使用其他電池,顯示內容會有限制。
只要本装置连接在墙壁插座上,即使关闭装置本身的电源,也并未与交流电
源断开。
 保險絲更換
关于主机外壳金属部分感觉到微弱电流:
車充線 (DCC-VQ1) 的點菸器插頭含有一根保險絲。
在将电源适配器与主机连接后,根据接触部位和个人的不同,您有时在接触
若車充線 (DCC-VQ1) 無法正常使用,請檢查保險絲是否燒斷。如果燒斷,
金属外壳或接口时可能会感觉到微弱电流。
請就近向 Sony 經銷商購買相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。
产生这种现象的原因是因为电源适配器中有抑制电磁干扰的元件,该元件在
初、次级之间构成了必要的回路。
1 扭開插頭的末端。
您可以放心的是此微弱电流被控制在国家安全标准所规定的限值范围之内,
2 取出燒斷的保險絲。
且本产品在生产出厂时已通过严格的质量检查,因此请您放心使用。
3 裝入新的保險絲,然後旋緊插頭的末端。
如您有疑问,请与附近的索尼维修站联系。
備註
使用须知
更換時請使用相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。
若車上的點菸器沾染菸灰等髒物,插頭可能因接觸不良而使溫度升高。使
本装置不具备防尘、防溅湿或防水功能。
用前請先進行清潔。
除指定額定值的保險絲外,不得以其他物品替換保險絲。
有关拍摄内容的担保
若新保險絲更換沒多久就燒斷,請就近洽詢 Sony 經銷商。
如果因电池、电源适配器、电源适配器/充电器等的故障而导致无法拍摄或播
請洽詢您的車商,瞭解您愛車的接地極性、汽車電池的電壓等資訊。
放,恕不对拍摄内容做任何补偿。
充电
規格
设计用于 Sony 正品电池。
本装置仅适用于对推荐的电池充电。
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D)
请牢牢地安装电池。
輸入
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(僅適用於負接地車輛)
充电温度
輸出
8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
为了发挥电池的最大效率,充电时的推荐温度范围为 10 ℃ 至 30 ℃。
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
在低温条件下充电会更为困难。
操作溫度
0℃ 到 40℃
尽管本装置允许快速充电,但如果在推荐温度范围外进行充电,则为了
存放溫度
–20℃ 到 +60℃
保护电池,充电时间将会变长。充电时间一旦延长,则即使恢复至推荐
尺寸(約)
123 mm × 53 mm × 135 mm (寬/高/深)
温度范围内进行充电,也无法恢复快速充电。请重新安装电池,然后再
次对其充电。
(不包括突出部分)
質量
約 400 g
禁放本装置的场所
車充線 (DCC-VQ1)
请勿在以下场所中使用或存放本装置。否则可能会引起故障。
輸入電壓
DC 12 V/24 V
过热的地方
保險絲額定值
125 V 4 A
加热器附近或直射的阳光下(如仪表盘上)。如果在夏季或闷热的天气
線長
約 1.5 m
中关上车窗,车辆内就会变得非常热。这样可导致本装置故障或变形。
有强烈震动的地方
質量
約 80 g
有强磁场或强辐射的地方
所含物品
沙尘过多的地方
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D) (1)
在海边和其他多沙区域或出现尘雾的地方,请避免本装置受到沙子和尘
AC 電源線 (1)
土的侵袭。否则会有出现故障的危险。
連接線 (DK-215) (1)
使用前须知
連接線 (DK-415) (1)
車充線 (DCC-VQ1) (1)
请勿将本装置放置于墙壁和家具之间等狭窄空间内使用。
成套印刷文件
当将本装置插入壁式插座时,会有微弱的电流流入本装置。
指示工作电压、能耗等事项的铭牌位于底部。
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
为电池充电时,应将电池牢牢安装到本装置中。
備註
请勿在无线电波或辐射强度较大的地方使用本装置。否则摄像机等设备可
能无法正常录制或播放。
本產品支援 100 V 至 240 V 的全球電壓。
请勿让本装置摔落到地上或使其受到震动。
請勿使用變壓器,因為這可能會造成故障。
请将本装置远离电视机、调幅收音机及其他调谐器。如果放在近旁,可能
会受到干扰。
使用本装置时请使用附近的壁式插座。即使本装置的 CHARGE 灯熄灭,
故障排除
本装置仍连接电源。如果在装置使用期间发生任何故障,请立即将插头从
壁式插座上拔下,从而关闭电源。
故障徵兆
原因/解決方式
慎防任何金属物体触碰到本装置的金属部分或连接导线。否则可能发生短
路且本装置可能受损。
影像設備無法正常
電源線未接上電源插座(牆壁插座)。
運作。
車充線 DCC-VQ1 未接上點菸器插座。
在国外旅行时,请勿将本装置连接到变压器上。这样可能会导致过热或引
插入牆壁插座或點菸器插座。
起其他某些故障。
使用完毕后,请将本装置从壁式插座上拔下。如需断开导线连接,请握住
未正確接上連接線。
插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
將連接線正確接上。
请勿在本装置上放置装满液体的物体(如花瓶)。
輸出變更開關設為 CHARGE。
將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。
在充电期间及充电刚结束时,本装置或电池可能会变热。这并不是故障。
请在充电完成后尽快从本装置中取出电池。长时间将电池安装在本装置中
電池未充電。
輸出變更開關設為 VCR/CAMERA。
可能会降低电池的使用时间。
將輸出變更開關切換至 CHARGE。
使用车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
即使電池剩餘電力
將電池的電力用盡,然後重新充飽電池。
足夠,但電源卻立
將正確顯示電池壽命。
本装置只能在配备 12V 或 24V 蓄电池的车辆上使用。
即關閉,或顯示的
有些车辆采用负极接地方式,有些则采用正极接地方式。
本装置只能用于
電池壽命與實際的
负极接地的车辆。
電池壽命不同。
请在汽车发动机运转时使用本装置。如果在未运转汽车发动机的情况下使
顯示沒有改變。
請參閱 "BATTERY LIFE 指示器使用須知"。
用本装置,可能会导致车用蓄电池电能耗尽。
"Lo" 會在顯示螢
電池溫度過低。
不用时,请将车用蓄电池导线从点烟器插孔中拔出。如需断开导线连接,
请握住插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
幕中出現。
在低於建議充電溫度範圍的環境下進行充電。
雖然在這些情況下還是可以進行充電,但如果此
保养
情況一直持續,本產品可能會切換至待命狀態
如果本装置被弄脏,请使用软的干布或棉纸进行擦拭。
(參考下列項目),或為了保護電池而不會正常
如果本装置太脏,请先用软布蘸一点中性溶剂,然后绞干并进行擦拭,最
執行充電。建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內
后再用干布将其擦净。
進行充電。
不用时,请将车用蓄电池导线从点烟器插孔中拔出。如需断开导线连接,
完全充电
345 分钟
245 分钟
170 分钟
请握住插头将其拉出。切勿拉拔导线本身。
保养
所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况下,用本装置为电池充电所需
的时间。
如果本装置被弄脏,请使用软的干布或棉纸进行擦拭。
充电时间可能因电池的条件和环境温度而异。
如果本装置太脏,请先用软布蘸一点中性溶剂,然后绞干并进行擦拭,最
后再用干布将其擦净。
快速使用电池
请勿使用稀释剂、汽油、酒精等制品,因为它们会损坏本装置表面或导致
如有必要,可在完成充电之前取出并使用电池。不过,充电时间短就意味着
其品质降低。
电池使用时间短。
使用化学清洁布时,请参见其使用说明书。
若喷洒挥发性溶剂(如杀虫剂)或使本装置长时间接触橡胶或乙烯制品,
充电期间如果将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA,充电即停止。
可能会损坏本装置或导致其品质降低。
如果 CHARGE 灯不点亮或闪烁,请检查电池是否正确地装在本装置上。
 部件识别
如果没有装好,将不能充电。
只能对"InfoLITHIUM"电池进行快速充电。
如果充电模式切换开关设定于"NORMAL CHARGE"(标准充电),当
 端子闸板
显示窗
完成标准充电时,本装置即结束充电过程。
 槽 
 "InfoLITHIUM"指示灯
在每次完成充电之前,可以切换充电模式。
 DC IN(直流输入)连接器
 WAITING(等待)指示灯
如果充电期间出现问题,CHARGE 灯将闪烁,"WARNING"(警告)将显
(仅适用于 DCC-VQ1)
 WARNING(警告)指示灯
示在显示屏中。详情请参见"故障排除"。
 DC OUT(直流输出)连接器
 TIME TO CHG(充电时间)指示灯
 CHARGE(充电)灯 
 时间/LOG(日志)指示灯
检查充电
 槽 
 BATTERY LIFE(电池使用时间)
 CHARGE(充电)灯 
充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将会点亮。
指示灯
 输出切换开关
所显示的电池使用时间是当通过取景器拍摄影像时的大约剩余时间。当使用
 VCR/CAMERA(录像机/摄像
 充电模式切换开关
液晶显示屏 (LCD) 时,电池使用时间将缩短。
机)指示灯
某些摄像机可能无法显示电池使用时间。详情请参见"BATTERY LIFE(电
 显示窗
 标准充电指示灯
池使用时间)指示灯须知"。
 槽指示灯
 完全充电指示灯
 DISPLAY(显示)转换按钮
充电期间,有两种方法可以切换显示窗的显示内容。
 电池使用时间指示灯
切换显示窗显示内容的两种方法: 自动切换显示及在每次按 DISPLAY(显
示)转换按钮时切换显示。
槽指示灯将跟随槽号点亮。
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器的用途
以下说明如何先在槽  中安装电池,然后再在槽  中安装电池。
AC-VQ1051D 电源适配器/充电器可在家中或汽车内使用。
在充电期间自动切换显示窗的显示(参看图 )
请将电源线(附件)连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线 DCC-VQ1 连接
至车辆的点烟器插孔(仅限负极接地 (-) 的车辆)。
 电池使用时间
操作 Sony 设备(摄像机等)时,请使用本装置内附的连接导线。
所安装的第一块电池的使用时间。
用于给 Sony 可重复充电电池(L 系列)充电。
这是最后所用电池的使用时间(前提是安装在兼容"InfoLITHIUM"的摄
利用充电模式切换开关可以将充电完成情况设为"完全充电"或"标准
像机等设备上)。
充电"。如果想快速使用电池,请设为"标准充电",从而以标准充电
 电池使用时间
状态完成充电。
所安装的后一块电池的使用时间。
当本装置上安装的是"InfoLITHIUM"电池时,可以使用以下功能:
 充电时间
快速充电
完成槽  和槽  中所安装电池的完全充电之前剩余的总时间。
(比用摄像机等充电速度快)
可显示"BATTERY LOG"(电池日志)及充电信息。
当充电模式切换开关设定于"NORMAL CHARGE"(标准充电)时,将
将显示电池的使用历史记录及充电状态:
显示在完成标准充电之前剩余的时间。
总充电时间、充电次数、上次使用年份和月份
电池使用时间、充电完成之前的剩余时间
在充电期间按 DISPLAY(显示)转换按钮
(参看图 )
本装置适用于给锂离子型电池充电。它不能用于给 Ni-Cd 或 Ni-MH 型
在充电期间,按 DISPLAY(显示)转换按钮可显示"BATTERY LOG"
电池充电。
本装置不能用于某些型号的摄像机或其他设备。使用前,请确认所用设
(电池日志)。
备的兼容性。
每次按 DISPLAY(显示)转换按钮时,显示窗中的显示将按如下所示发生
变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将显示电池使用时间,且
什么是"InfoLITHIUM"电池?
在充电完成之前会自动在电池使用时间和剩余时间之间切换。
"InfoLITHIUM"是一种新型锂离子电池,它可与兼容的电子装置交换其电
 总充电时间
池消耗数据。我们建议您对带有
标志的电子设备使用
所安装的第一块电池的总充电时间。
"InfoLITHIUM"电池(L 系列)。
将显示从为第一块电池充电开始大致的总充电时间。显示的最小值为 5 小
"InfoLITHIUM"是 Sony 公司的商标。
时。
什么是"BATTERY LOG"(电池日志)?
 总充电次数
"BATTERY LOG"(电池日志)显示电池中记下的使用历史记录。
为所安装的第一块电池充电的次数。
总充电时间
将显示自第一次充电以来已为电池充电的大致次数。显示的最小值为 5
充电次数
次,次数按 5 的倍数进行显示。追加和暂停的充电可能不予计入。
上次使用年份和月份
 上次使用年份和月份
(所显示的是近似值。取决于电池,显示内容会受到一定限制。)
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须知(使用
将显示"月份",后面跟着"年份"(年份的后两位数)。如果是在未设
定日历的摄像机上使用,则显示"-- --"。
前,请仔细阅读)
 总充电时间
为电池充电时,只要满足以下条件,本装置上就会显示充电状态及电池信
所安装的后一块电池的总充电时间。
息。
 总充电次数
使用"InfoLITHIUM"电池。
摄像机等与"InfoLITHIUM"兼容。
为所安装的后一块电池充电的次数。
请检查您的电池是否带有
标志。查看所用视频设备附带的使用
 上次使用年份和月份
说明书,看看它是否兼容"InfoLITHIUM"。
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
如果在多台兼容"InfoLITHIUM"的摄像机或其他设备上使用这些电池,则
显示的信息是最后安装电池的设备所对应的信息。
充电完成后按 DISPLAY(显示)转换按钮
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以使用
(参看图 )。
"BATTERY LOG"(电池日志)功能。其他电池有的不兼容,有的则只能
充电完成后,显示内容不会自动改变。每次按 DISPLAY(显示)转换按钮
显示有限的信息。
时,显示窗中的显示将按如下所示发生变化。
按下 DISPLAY(显示)转换按钮大约五秒钟后,将返回  中所示的显示画
 操作视频设备
面。
 充电完成。 当充电模式切换开关设定于"NORMAL CHARGE"(标
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
线的电力输入具有优先性。
准充电)时,电池使用时间指示灯将显示"NORMAL"。
有关接线的详情,请参见摄像机等设备的使用说明书。
 电池使用时间
1 将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。
所安装的第一块电池的使用时间。
2 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
 电池使用时间
3 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
所安装的后一块电池的使用时间。
 总充电时间
孔。
发出嘟声且显示窗亮起。
所安装的第一块电池的总充电时间。
4 将连接导线连接至本装置的 DC OUT(直流输出)连接器。
 总充电次数
为所安装的第一块电池充电的次数。
5 将连接导线连接至摄像机。
 上次使用年份和月份
有关安装连接导线的说明,请参见摄像机等设备的使用说明书。
使用连接导线 DK-215 时(图 -)
最后一次使用所安装的第一块电池的年份和月份。
使用连接导线 DK-415 时(图 -)
 总充电时间
所安装的后一块电池的总充电时间。
在操作摄像机等设备时,如果将输出切换开关设为 CHARGE,将停止给摄
 总充电次数
像机供电。
为所安装的后一块电池充电的次数。
在 VCR/CAMERA 模式下,不能对装在本装置中的电池充电。
 上次使用年份和月份
如果摄像机发生影像失真,请将本装置远离摄像机等设备。
最后一次使用所安装的后一块电池的年份和月份。
连接导线 DK-415 可用于与可重复充电电池(L 系列)兼容的设备。使用
前,请确认所用设备的兼容性。
图中所示是至 HDR-AX2000 数码 HD 摄录一体机的连接。
所示的时间是指在 25 ℃ 条件下充电时的大致时间。取决于环境,该值可
能会与实际时间有所不同。此外,取决于电池状况,有时可能不会显示时
 给电池充电
间。这并不是故障。
开始充电后,可能要稍后才能显示相应的时间。
当同时连接 AC 电源线和车用蓄电池导线 DCC-VQ1 时,来自车用蓄电池导
未充电侧电池的时间显示及剩余使用时间可能要等一会儿才能显示出来。
线的电力输入具有优先性。
如需显示新电池的电池使用时间,请先将其安装到摄像机上并使用约 20
1 将充电模式切换开关设定于"NORMAL CHARGE"(标准充电)或
秒钟,然后使用本装置进行充电。
当在本装置上安装充满电的电池时,可能会显示"TIME TO CHG FULL
"FULL CHARGE"(完全充电)。
如果想给电池充满电,请将充电模式切换开关设定于"FULL CHARGE"
1h"。这并不是故障。
(完全充电)。
在下列情况下,时间/LOG(日志)指示灯上可能会显示"-- --",或者无
如果想在完成标准充电后即结束充电过程,请将其设定于"NORMAL
法看到时间显示。这并不是故障。
CHARGE"(标准充电)。
显示时间与实际充电时间有异(虽然如此,请继续充电,直至充满)。
对非"InfoLITHIUM"电池充电(电池使用时间显示及其他功能不可
详情请参见"切换充电模式"。
用)。
2 将输出切换开关设定于 CHARGE。
上次使用年份和月份不清晰(将电池安装至摄像机但不打开摄像机的电
3 将 AC 电源线或车用蓄电池导线连接至本装置。
源,或者未设定摄像机的日历功能等)。
在标准充电结束之后但在完全充电结束之前从本装置上卸下电池(从标
4 将 AC 电源线连接至壁式插座,或将车用蓄电池导线连接至点烟器插
准充电完成到完全充电完成大约要用 1 小时)。
孔。
对长期不用的电池进行充电(先进行一次完全充电)。
发出嘟声且显示窗亮起。
当本装置上同时装上两块电池时,只要其中一块电池处于上述状态,就可
5 安装电池。
能出现类似的症状。
请参见"安装电池"。充电开始时,显示窗中的电池使用时间指示灯将按
在可重复充电电池 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 上可以显示
照顺序闪烁且 CHARGE 灯点亮。
"BATTERY LOG"(电池日志)。对于其他电池,显示内容会受到一定
6 充电完成时,卸下电池。
限制。
本装置将在达到用充电模式切换开关设定的充电电平后结束充电过程。当
 更换保险丝
CHARGE 灯熄灭时,即表示充电完成。有关充电完成情况的详情,请参
见"切换充电模式"。
卸下电池时,请参见"卸下电池"。
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 的点烟器插头部分有一段保险丝。
如果车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) 不起作用,请检查该保险丝是否熔断。如
切换充电模式
果是,请从就近的 Sony 经销商处(举例而言)购买相同额定值(4 A、125
充电完成情况分为两种: "标准充电"和"完全充电"。利用本装置的充电
V)的保险丝进行更换。
模式切换开关可以切换充电模式。
1 转动插头末端并将其拔下。
标准充电 (NORMAL CHARGE)
2 拔下熔断的保险丝。
充电完成时,将会显示右图所示的电池使用
3 插入新的保险丝并转动插头末端,从而将其紧固。
时间指示灯。
此时电池可以更好地保持状态,但使用时间
请用具有相同额定值(4 A、125 V)的保险丝进行更换。
会较完全充电状态下略短。
如果车辆的点烟器插孔较脏(有灰尘等),插头部分就会因连接较差而变
完全充电 (FULL CHARGE)
热。使用前请务必进行清洁。
切勿更换与规定的额定值不同的保险丝。
在完全充电状态下完成充电时,将会显示右
如果更换后的新保险丝很快又熔断,请向就近的 Sony 经销商咨询。
图所示的电池使用时间指示灯。
有关车辆接地的极性、车用蓄电池的电压等事宜,请与车辆经销商联系。
此时电池使用时间会较标准充电状态下略
长,但充电时间也相应延长。
规格
同时安装两块电池
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D)
本装置上可以同时装上两块电池。您可以只为一块电池充电。此时,将从装
在槽  中的电池开始充电。
输入
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
如果不是同时装上两块电池,充电将从先装上的电池开始,不管是先装在槽
12 V/24 V DC(仅限负极接地的车辆)
 还是槽 。
输出
8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
尽管可以同时装上两块电池,但不能同时对它们进行标准充电。
操作温度
0 ℃ 到 40 ℃
当充电模式切换开关设定于"FULL CHARGE"(完全充电)时,本装置
储藏温度
–20 ℃ 到 +60 ℃
将先按照电池的安装顺序完成标准充电,然后同时为两块电池完成完全充
尺寸(约)
123 mm × 53 mm × 135 mm(宽/高/长)
电。
(不包括突出部位)
安装电池 (-)
质量
约 400 g
 将电池放在本装置上,让  标记面向端子闸板。
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1)
 沿箭头方向滑入电池。
输入电压
DC 12 V/24 V
按压电池,直至端子闸板被完全盖住。
保险丝额定值
125 V 4 A
卸下电池 (-)
导线长度
约 1.5 m
沿箭头方向滑动电池,然后垂直将其取出。
质量
约 80 g
所含物品
拿起本装置时,切勿只抓握电池。
电源适配器/充电器 (AC-VQ1051D) (1)
切勿撞击端子闸板。安装电池时,尤其注意不要让电池撞击端子闸板。
AC 电源线 (1)
安装或卸下电池时,小心不要夹住手指。
连接导线 (DK-215) (1)
充电时间
连接导线 (DK-415) (1)
车用蓄电池导线 (DCC-VQ1) (1)
快速充电
成套印刷文件
NP-F970
NP-F770
NP-F570
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
标准充电
285 分钟
185 分钟
110 分钟
完全充电
345 分钟
245 分钟
170 分钟
本装置支持 100 V 到 240 V 的全球通用电压。
所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况下,用本装置为电池充电所需
请勿使用电子变压器,否则可能会引起故障。
的时间。
充电时间可能因电池的条件和环境温度而异。
故障排除
症状
原因/解决方法
视频设备不起作
电源插头没有接插到壁式插座上。
用。
车用蓄电池导线 DCC-VQ1 从点烟器插孔上断开。
插接到壁式插座或点烟器插孔中。
连接器电缆没有连接妥当。
将它连接妥当。
输出切换开关设定于 CHARGE。
将输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。
电池尚未充电。
输出切换开关设定于 VCR/CAMERA。
将输出切换开关设定于 CHARGE。
即使电池仍显示有
用完电池,然后重新对其完全充电。
足够的剩余使用时
电池使用时间即会正确地显示。
间,也会立即关掉
电源,或所显示的
电池使用时间与实
际使用时间不符。
显示不再改变。
请参见"BATTERY LIFE(电池使用时间)指示灯须
知"。
显示窗中显示
电池温度过低。
"Lo"。
充电时的温度低于推荐的充电温度范围。
尽管此时仍可进行充电,但如果这种情况持续下
去,为了保护电池,本装置就会切换到待机状态
(请参见下文),或者无法进行正确充电。建议
在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充电。
CHARGE 灯有以下两种闪烁方式。
快速闪烁: 每隔 0.15 秒钟点亮、熄灭一次
缓慢闪烁: 每隔 1.5 秒钟点亮、熄灭一次
当 CHARGE 灯闪烁时,请仔细阅读以下内容,并根据 CHARGE 灯的闪烁
方式采取适合的措施。
当 CHARGE 灯持续缓慢闪
充电暂时停止。本装置处于待机状态。
烁,并在显示窗中显示
如果室温或电池温度超出适宜的温度范
"WAITING"(等待)时
围,充电过程便会自动停止。
当室温恢复到正常范围以内时,CHARGE
灯亮起,并重新开始充电。
建议在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充
电。
当 CHARGE 灯持续快速闪
在以下情况下第一次为电池充电时,
烁,并在显示窗中显示
CHARGE 灯可能会快速闪烁。此时,请
"WARNING"(警告)时
从本装置上卸下电池,然后重新安装并对
其充电。
 电池闲置时间较长时
 电池安装在摄像机中的时间较长时
 刚购买后
如果仍显示"WARNING"(警告),请
按照以下步骤进行检查。
从本装置上卸下电池,然后再重新装上。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
CHARGE 灯点亮但不再闪烁:
安装其他"InfoLITHIUM"电
如果充电时间已过而 CHARGE
池。
灯熄灭了,便没有问题。
CHARGE 灯再次开始闪烁:
CHARGE 灯不再闪烁而一直点
说明本装置可能存在问题。
亮:
如果充电时间已过而 CHARGE
灯熄灭了,说明安装的第一块电
池存在问题。
请联系与故障产品有关的就近的 Sony 经销商。
索尼公司
出版日期:2011 年 5 月

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Sony AC-VQ1051D

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: