Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Page 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
ZUSAMMENBAU Hinweis: Nehmen Sie sich beim Zusammenbau eine zweite Person zu Hilfe. Schieben Sie den Sitz (#38) auf die Gleitschiene (2). Befestigen Sie den Begrenzer (#34) auf der Rückseite der Gleitschiene (#2) mit zwei Kreuzschlitzschrauben (#62).
Page 9
Befestigen Sie das hintere Stützrohr (#4) an der Gleitschiene (#2) und ziehen Sie es mit 4 Unterlegscheiben (#55), 4 Federscheiben (#52) und 4 Inbusschrauben (#81) fest.
Page 10
Befestigen Sie das vordere Stabilisatorrohr (#3) mit 2 Unterlegscheiben (#55), 2 Federscheiben (#52) und 2 Inbusschrauben (#45) am Hauptrahmen (#1).
Page 11
Setzen Sie die Gleitschiene (#2) in den Hauptrahmen (#1) ein, ziehen Sie die Gleitschiene mit 4 Kreuzschlitzschrauben (#92) fest. Bringen Sie die Endkappe für die Seitenschiene L/R (#11/#15) an der Gleitschiene (#2) an und ziehen Sie die Kappen mit 2 Schrauben (#59) fest. Bringen Sie die 2 Unterlegscheiben (#44) und 2 Inbusschrauben (#46) an der Gleitschiene (#2) an, um diese zu befestigen.
Page 12
Schieben Sie die Sechskantschraube (#50) durch das linke Pedal (#12L) und die Hülse (#64) und befestigen Sie sie an der oberen Bohrung des Hauptrahmens (#1). Schrauben Sie eine weitere Sechskantschraube (#50) in die untere Bohrung des Hauptrahmens (#1). Wiederholen Sie die Schritte für das rechte Pedal (#12R).
Page 13
Entfernen Sie die 2 Kreuzschlitzschrauben (#65), die auf der Rückseite der Konsole (#95) vormontiert sind. Verbinden Sie die Sensordrähte (#40) mit den Sensordrähten an der Rückseite der Konsole (#95).
ANPASSUNGEN UND AUFBEWAHRUNG Gerät bewegen Um die Maschine zu bewegen, heben Sie den hinteren Stabilisator an, bis die Transportrollen auf dem vorderen Ständer den Boden berühren. Mit den Rädern auf dem Boden können Sie das Rudergerät problemlos an den gewünschten Ort transportieren.
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN Tastenfunktionen MODE Drücken Sie MODE, um Funktionen auszuwählen. Drücken Sie SET, um die Soll-Werte von TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES und PULSE einzustellen. RESET Drücken Sie RESET, um die Werte von TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES und PULSE zurückzusetzen. Funktionen und Bedienung Drücken Sie die Taste MODE, bis SCAN erscheint.
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Page 17
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
Page 18
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw.
Page 20
Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Page 21
Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 23
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 25
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENTS...
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Page 27
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
ASSEMBLY Note: Use the help of a second person when assembling. Slide the seat (#38) onto the slide rail (2). Attach the limiter (#34) to the back of the slide rail (#2) with two Phillips screws (#62).
Page 31
Attach the rear support tube (#4) to the slide rail (#2) and tighten with 4 washers (#55), 4 spring washers (#52) and 4 Allen screws (#81).
Page 32
Attach the front stabilizer tube (#3) to the main frame (#1) using 2 washers (#55), 2 spring washers (#52) and 2 Allen screws (#45).
Page 33
IInsert the slide rail (#2) into the main frame (#1), tighten with 4 Allen screws (#92). Attach the end cap for the side rail L/R (#11/#15) to the slide rail (#2) and tighten the caps with 2 screws (#59). Attach the 2 washers (#44) and 2 Allen screws (#46) on the slide rail (#2) to fasten it.
Page 34
Slide the hexagonal bolt (#50) through the left pedal (#12L) and sleeve (#64) and secure to the top hole of the main frame (#1). Screw another hexagonal bolt (#50) into the bottom hole of the main frame (#1). Repeat the steps for the right pedal (#12R).
Page 35
Remove the 2 Phillips screws (#65) that are pre-assembled on the back of the console (#95). Connect the sensor wires (#40) to the sensor wires on the back of the console (#95).
ADJUSTMENTS AND STORAGE Moving the unit To move the machine, lift up the rear stabilizer until the transportation wheels on the front stand touch the ground. With the wheels on the ground, you can transport the rower to the desired location with ease. Adjusting the pedals The pedal strap is adjustable and can be adjusted to the user‘s foot size.
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS Key functions MODE Press MODE to select functions. Press SET to set the target values of TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES and PULSE. RESET Press RESET to reset the values of TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES and PULSE. Functions and Operation Press the MODE button until SCAN appears.
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Page 39
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Page 40
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
WARMING UP BEFORE A WORKOUT Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
Page 42
Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles follow position for a few seconds on each the body’s rotation. side.
Page 43
When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 45
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Page 47
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
PIEZAS INDIVIDUALES Número Descripción Cantidad Marco principal Carril de deslizamiento Tubo estabilizador delantero Tubo de sujeción trasero 12L/R Pedal I/D Silla Consola...
MONTAJE Nota: Pídale a una segunda persona que le ayude a montar. Deslice el asiento (#38) sobre el carril de deslizamiento (2). Conecte el limitador (#34) a la parte posterior de la guía de deslizamiento (#2) con dos tornillos Phillips (#62).
Page 51
Conecte el tubo de soporte trasero (#4) a la guía de deslizamiento (#2) y apriételo con 4 arandelas (#55), 4 arandelas de resorte (#52) y 4 tornillos de cabeza cilíndrica (#81).
Page 52
Conecte el tubo estabilizador frontal (#3) al marco principal (#1) usando 2 arandelas (#55), 2 arandelas elásticas (#52) y 2 tornillos de cabeza cilíndrica (#45).
Page 53
IInserte el carril de deslizamiento (#2) en el marco principal (#1), apriete con 4 tornillos Allen (#92). Fije la tapa del extremo del carril lateral L/R (#11/#15) al carril de deslizamiento (#2) y apriete los tapones con 2 tornillos (#59). Ponga las 2 arandelas (#44) y los 2 tornillos Allen (#46) en el carril de deslizamiento (#2) para fijarlo.
Page 54
Deslice el perno hexagonal (#50) a través del pedal izquierdo (#12L) y el manguito (#64) y fíjelo al agujero superior del marco principal (#1). Atornille otro perno hexagonal (#50) en el agujero inferior del marco principal (#1). Repita los pasos para el pedal derecho (#12R).
Page 55
Retire los 2 tornillos Phillips (#65) que están premontados en la parte posterior de la consola (#95). Conecte los cables del sensor (# 40) a los cables del sensor en la parte posterior de la consola (# 95).
AJUSTES Y ALMACENAMIENTO Mover el dispositivo Para mover la máquina, levante el carro trasero (38) hasta que los rodillos de transporte del tubo vertical delantero (6) toquen el suelo. Con las ruedas en el suelo, usted puede transportar fácilmente la máquina de remo a la ubicación deseada.
CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS Funciones de teclas MODE Pulse MODE para seleccionar las funciones. Pulse SET para ajustar los valores objetivo de TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES y PULSE. RESET Pulse RESET para restablecer los valores de TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES y PULSE. Funciones y operación Pulse el botón MODE hasta que aparezca SCAN.
Page 58
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Page 59
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Page 60
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
Page 62
Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. relajadas (los tobillos acompañan el A continuación, inclínese a la giro del cuerpo). izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
Page 63
Al hacer sentadillas, separe los Siéntase con las piernas dobladas pies a la misma distancia que los de manera que las plantas de los hombros y baje la cadera con los pies se toquen. Mueva ligeramente brazos estirados. Mantenga la las rodillas.
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 65
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Page 67
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
ASSEMBLAGE Remarque : faites-vous aider d‘une seconde personne pour l‘assemblage. Faites glisser le siège (n ° 38) sur le rail (2). Fixez le limiteur (n ° 34) à l’arrière de la glissière (n ° 2) à l’aide de deux vis cruciformes (n ° 62).
Page 71
Fixez le tube de support arrière (n ° 4) à la glissière (n ° 2) et serrez-le à l‘aide de 4 rondelles (n ° 55), 4 rondelles à ressort (n ° 52) et 4 vis Allen (n ° 81).
Page 72
Fixez le tube du stabilisateur avant (n ° 3) au cadre principal (n ° 1) à l‘aide de 2 rondelles (n ° 55), 2 rondelles à ressort (n ° 52) et 2 vis Allen (n ° 45).
Page 73
Insérez la glissière (# 2) dans le cadre principal (# 1), puis serrez avec 4 vis Allen (# 92). Fixez les capuchon d‘embout L / R du rail latéral (# 11 / # 15) au rail de la glissière (# 2) et serrez les capuchons avec 2 vis (# 59).
Page 74
Faites glisser la vis Allen (n ° 50) à travers la pédale gauche (n ° 12L) et le manchon (n ° 64) et fixez-la au trou supérieur du cadre principal (n ° 1). Vissez une autre vis Allen (n ° 50) dans le trou inférieur du cadre principal (n °...
Page 75
Retirez les 2 vis cruciformes (65) préassemblées à l‘arrière de la console (95). Connectez les fils du capteur (40) aux fils du capteur à l’arrière de la console (95).
RÉGLAGES ET STOCKAGE Pour déplacer l‘appareil Pour déplacer la machine, soulevez le support arrière (38) jusqu‘à ce que les roulettes de transport situées sur le montant avant (6) touchent le sol. Avec les roues au sol, vous pouvez facilement transporter le rameur à l‘endroit désiré.
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Fonctions des touches MODE Pour choisir une fonction, appuyez sur MODE. Appuyez sur SET pour régler la valeur cible de TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES et PULSE. RESET Appuyez sur RESET pour réinitialiser les valeurs de TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES t PULSE.
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Page 79
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
Page 80
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
Page 82
Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent pas le haut. Restez dans cette position rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
Page 83
En vous accroupissant, placez vos Asseyez-vous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches de vos pieds se touchent. Poussez avec les bras tendus. Pendant ce doucement sur les genoux.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Page 85
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Page 87
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
MONTAGGIO Avvertenza: chiedere l’aiuto di una seconda persona per il montaggio. Posizionare la seduta (38) sulla guida di scorrimento (2). Fissare i delimitatori (34) sul retro della guida di scorrimento (2) con due viti a croce (62).
Page 91
Fissare il tubo di supporto posteriore (4) alla guida di scorrimento (2) e stringere saldamente con 4 rondelle (55), 4 rondelle elastiche (52) e 4 viti a brugola (81).
Page 92
Fissare il tubo dello stabilizzatore anteriore (3) al telaio principale (1) con 2 rondelle (55), 2 rondelle elastiche (52) e 2 viti a brugola (45).
Page 93
Inserire la guida di scorrimento (2) nel telaio principale (1) e stringere saldamente con 2 rondelle (44), 2 viti a brugola (46) e 4 viti a brugola (92). Fissare il tappo per le guide laterali L/R (11/15) sulla guida di scorrimento (2) e stringere saldamente i tappi con 2 viti (59).
Page 94
Far passare la vite a testa esagonale (50) attraverso il pedale sinistro (12L) e la boccola (64) e fissarla al foro superiore del telaio principale (1). Avvitare una seconda vite a testa esagonale (50) nel foro inferiore del telaio principale (1). Ripetere i passaggi per il pedale destro (12R).
Page 95
Togliere le 2 viti a croce (65) premontate sul retro della consolle (95). Collegare i cavi del sensore (40) con i cavi del sensore sul retro della consolle (95).
REGOLAZIONI E STOCCAGGIO Spostare il dispositivo Per spostare il dispositivo, sollevare il supporto (38), fino a quando le rotelle sul tubo di appoggio anteriore (6) toccano il pavimento. Ora è possibile spostare il vogatore al luogo desiderato senza problemi. Regolare i pedali La fascetta dei pedali è...
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE Tasti funzione MODE Premere MODE per selezionare le funzioni. Premere SET per impostare il valore di TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES e PULS. RESET Premere RESET per resettare il valore di TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES e PULS. Funzioni e utilizzo Premere MODE fino a quando compare SCAN.
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Page 99
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Page 100
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
Page 102
Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
Page 103
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza si mobilizzano le caviglie e la parte delle ginocchia.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Page 105
Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruikershandleiding voor gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Productkenmerken kunnen enigszins afwijken van de op de illustraties getoonde kenmerken. Wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden aangebracht. • Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats zodat u hem op elk moment kunt raadplegen.
Page 107
• Controleer telkens voor gebruik of de handgrepen, het zadel, de moeren en de bouten nog goed vastzitten. • Let op de maximale positie voor verstelbare onderdelen en ga niet over de 'stop'-markering heen daar dit een risico veroorzaakt. • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals weergegeven.
MONTAGE Tip: Roep bij de montage de hulp in van een tweede persoon. Schuif de zitting (#38) op de glijrail (2). Bevestig de begrenzer (#34) met twee kruiskopschroeven (#62) aan de achterkant van de glijrail (#2).
Page 111
Bevestig de achterste steunbuis (#4) aan de glijrail (#2) en zet hem vast met 4 sluitringen (#55), 4 veerringen (#52) en 4 inbusschroeven (#81).
Page 112
Bevestig de voorste stabilisatiebuis (#3) aan het hoofdframe (#1) met 2 sluitringen (#55), 2 veerringen (#52) en 2 inbusschroeven (#45).
Page 113
Plaats de glijrail (#2) in het hoofdframe (#1), draai de rail vast met 4 kruiskopschroeven (#92). Monteer de eindkap voor de zijrail L/R (#11/#15) op de glijrail (#2) en draai de kappen vast met 2 schroeven (#59). Plaats de 2 ringen (#44) en 2 inbusschroeven (#46) aan de glijrail (#2) om deze te bevestigen.
Page 114
Duw de zeskantbout (#50) door het linker pedaal (#12L) en de huls (#64) en bevestig deze aan het bovenste boorgat van het hoofdframe (#1). Schroef nog een zeskantbout (#50) in het onderste boorgat van het hoofdframe (#1). Herhaal de stappen voor het rechter pedaal (#12R).
Page 115
Verwijder de 2 kruiskopschroeven (#65) die voorgemonteerd zijn aan de achterkant van de console (#95). Verbind de sensordraden (#40) met de sensordraden aan de achterkant van de console (#95).
AANPASSINGEN EN OPSLAG Toestel verplaatsen Om de machine te verplaatsen, zet u de achterste stabilisator omhoog totdat de transportwielen aan de voorste standaard de grond raken. Met de wielen op de vloer kunt u de roeitrainer gemakkelijk naar de gewenste plaats vervoeren. Pedalen afstellen De pedaalriem is verstelbaar en kan worden aangepast aan de voetomvang van de gebruiker.
CONSOLE EN TOETSENFUNCTIES Toetsenfuncties MODE Druk op MODE om functies te selecteren. Druk op SET om de streefwaarden in te stellen voor TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES en PULSE RESET Druk op RESET om TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES en PULSE terug te zetten. Functies en bediening Druk op de MODE toets totdat SCAN verschijnt.
CARDIOTRAINING IN OVERZICHT Regelmatige cardiotraining stimuleert het cardiovasculaire systeem (hart en ademhaling). U verbetert uw conditie, verliest gewicht en verbrandt vet. Dit is dus ook de aanbevolen training wanneer u gewicht wilt verliezen. Tijdens de training wordt eerst glucose verbrand, aansluitend wordt door de oefeningen het in het lichaam opgeslagen vet verbrand.
Page 119
De cardiotrainingsfase wordt, afhankelijk van de inspanning, toegewezen aan het aërobe of anaërobe trainingsbereik. Deze bereiken zijn als volgt gedefinieerd: Aërobe trainingsbereik In deze zone verbetert u hart en bloedsomloop en verbrandt u vet. Ondanks de lichte inspanning met verhoogde hartslag, diepere ademhaling, warmte en lichte zweten, heeft u niet het gevoel dat u zich erg in moet spannen, uw ademhaling is niet veel sneller zodat u nog steeds met iemand een gesprek kunt voeren zonder buiten adem te raken en u heeft het gevoel...
Page 120
3. Ontspanningsfase Ter afsluiting verblijft u minimaal 5 minuten in de ontspanningsfase en gebruikt ook hier weer een geringe weerstand zonder grote inspanning. De ontspannende of herstelfase is daarnaast behulpzaam om een mogelijke spierkater na de training te voorkomen. Heel raadzaam na een intensieve trainingssessie is ook een actieve regeneratie, zoals een heet bad, een bezoek aan de sauna of een massage.
OPWARMEN VOOR DE TRAINING Voer deze warming-up telkens uit voordat u aan een trainingssessie begint. Zo maakt u uw gewrichten los en activeert u uw spieren. Wanneer u zich bij bepaalde bewegingen onwel voelt of pijn heeft, dan slaat u deze oefening over en stemt u een specifieke warming-up met uw arts of fitnesstrainer af.
Page 122
Met opzij gestrekte armen de Buig vanuit de heup opzij met één heupen draaien. De voeten zijn niet arm gestrekt naar boven. Blijf aan gefixeerd (de enkels gaan met de elke kant een paar seconden in deze draaiing van het lichaam mee). positie.
Page 123
Plaats uw voeten op Ga in kleermakerszit zitten en leg schouderbreedte uit elkaar en buig vervolgens uw voetzolen tegen door uw knieën, laat met gestrekte elkaar aan. Veer lichtjes met uw armen uw heupen voorover zakken. knieën richting de vloer. Hierdoor Probeer daarbij uw rug recht te activeert u niet alleen uw enkels houden.
INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht Door het afval volgens de...
Need help?
Do you have a question about the STREAM M1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers