F2 362041 2007 Instructions For Use Manual

Inflatable windsurf-sup
Hide thumbs Also See for 362041 2007:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INFLATABLE WINDSURF-SUP
INFLATABLE WINDSURF-SUP
Gebrauchsanweisung
INFLATABLE WINDSURF-SUP
Návod k použití
IAN 362041_2007
INFLATABLE WINDSURF-SUP
Instructions for use
INFLATABLE WINDSURF-SUP
Navod na použivanie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 362041 2007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for F2 362041 2007

  • Page 1 INFLATABLE WINDSURF-SUP INFLATABLE WINDSURF-SUP INFLATABLE WINDSURF-SUP Gebrauchsanweisung Instructions for use INFLATABLE WINDSURF-SUP INFLATABLE WINDSURF-SUP Návod k použití Navod na použivanie IAN 362041_2007...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! Äußere Luftkammer: • Tragen Sie einen Thermoanzug, wenn Sie bei Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- kühleren Temperaturen paddeln. Es besteht Nenn-Betriebsdruck: wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Unterkühlungsgefahr! 1,0 bar (15 psi) 1.0 bar/15 psi vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Page 7 Vermeidung von Sachschäden! 5. Stecken Sie das offene Ende der Verlänge- Befüllen der Luftkammern rungsstange auf das Ende des Paddelblattes • Alle Aufblasartikel sind kälteempfindlich. Den Wichtig! (12). Der Pin des Paddelstiels muss hörbar • Der optimale Betriebsdruck für beide Artikel daher nie unter einer Temperatur von in der Pinbohrung der Verlängerungsstange Luftkammern beträgt 1 bar.
  • Page 8 US Finne montieren (Abb. H) 2. Ziehen Sie die Fußgelenkbefestigung (19a) 3. Spülen Sie das Board und die Finnen mit fri- durch die Schlaufe (19b) der Leash, bis ein schem Wasser und milder Seife ab, um sie von 1. Schrauben Sie das Metallplättchen (8a) von Knoten am D-Ring entstanden ist.
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Service Deutschland neten Klebstoffen können zu weiteren Beschädi- Tel.: 00800-88080808 gungen führen! Geeignete Klebstoffe erhalten Sie im Fachhandel. E-Mail: de.f2@nws-service.com Hinweis: Kleine Stellen (kleiner als 2 mm) Service Österreich können Sie auch nur mit dem Klebstoff reparie- Tel.: 00800-88080808 ren, in dem Sie den Klebstoff direkt auf die Stelle E-Mail: at.f2@nws-service.com...
  • Page 10: Technical Data

    Congratulations! Dimensions • Do not use in breaking waves. You have chosen to purchase a high-quality item. • Never use the product in offshore wind SUP board (inflated): Familiarise yourself with the product before using conditions (wind that is blowing from the land approx.
  • Page 11 • Ensure that the product does not come into 3. Extend or shorten the paddle until it fits under Note: the valve pin (1j) must be in the closed contact with stones, gravel or sharp objects, the wrist of the outstretched arm. position when doing so (Fig.
  • Page 12 5. Feed the trim line (5a) through the eyelet Dry sack 3. Fully inflate the board (1). on the sail (2c) and then through the mast 4. Close the valve. A splash-proof dry sack (20) comes with the extension as shown in Figure M, then fix the 5.
  • Page 13 The recycling code is used to identify various materials for recycling. The code consists of the recycling symbol – which is meant to reflect the recycling cycle – and a number which identifies the material. Service handling IAN: 362041_2007 Service Great Britain Tel.: 00800-88080808 E-Mail: gb.f2@nws-service.com...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se Rozměry • Udržujte odstup od peřejí, neplavených rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použi- předmětů a jiných překážek. SUP board (v nafouknutém stavu): tím se prosím seznamte s tímto výrobkem. • POZOR PŘI VĚTRU A PROUDU cca 320 x 84 x 15 cm (d x š...
  • Page 15 • Dbejte na to, aby výrobek – zejména Důležité: Nevysunujte násadu pádla (11) víc Upozornění: Ventilový kolík (1j) musí být v nafouknutém stavu – nepřišel do styku než po rysku „STOP“ na prodlužovací tyči (10) přitom v zavřené poloze (obr. F). s kameny, štěrkem nebo ostrými předměty pádla.
  • Page 16 5. Vyvažovací lano (5a) protáhněte okem Dry sack 3. SUP board (1) zcela nafoukněte. plachty (2c) a poté prodloužením stěžně, 4. Zavřete ventil. Výrobek je dodáván s vakem (dry sack) jak je znázorněno na obrázku M, a pak 5. Naneste kolem ventilu SUP boardu mýdlovou (20) odolným proti stříkající...
  • Page 17: Pokyny K Likvidaci

    Zlikvidujte produkty a balení ekologicky. Recyklační kód identifikuje různé materiály pro recyklaci. Kód se skládá z recyklačního symbolu - který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifi- kujícího materiál. Průběh služby IAN: 362041_2007 Servis Česko Tel.: 00800-142025 E-Mail: cz.f2@ nws-service.com...
  • Page 18: Určené Použitie

    Blahoželáme! Rozmery • Nikdy nepádlujte bez prítomnosti ďalšej Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný osoby v blízkosti, ak sa nenachádzate SUP doska (naplnená vzduchom): výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom v oblastiach zaistených na kúpanie. cca 320 x 84 x 15 cm (d x š x v) dôkladne oboznámte.
  • Page 19 • Ak sa tlak vzduchu na horúcom slnku zvýši, 2. Pomocou druhej ruky umiestnite pádlo pod 2. Otáčaním krytu ventilu (1h) proti smeru musí sa vyrovnať vypustením primeraného vystretú ruku. hodinových ručičiek vyskrutkujte kryt z ventilu množstva vzduchu. 3. Predlžujte alebo skracujte pádlo dovtedy, až (1i) (obr.
  • Page 20 2. Rozprestrite plachtu (2) a zaveďte sťažeň (3) Taška na nosenie Oprava do tunela pre sťažeň v plachte (2a) (obr. J). Na prepravovanie alebo skladovanie môžete UPOZORNENIE! Upozornenie: Dávajte pozor, aby otvor rúrky sťažeň, plachtu a pádlo uložiť do tašky na Pred každým použitím skontrolujte dosku smeroval nadol.
  • Page 21: Pokyny K Likvidácii

    Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov na navrátenie do obehu opätovného využitia. Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého obehu - a číslo označujúce materiál. Priebeh servisu IAN: 362041_2007 Servis Slovensko Tel.: 00800-88080808 E-Mail: sk.f2@nws-service.com...
  • Page 24 F2 FUN & FUNCTION GMBH SCHLEIZER STRASSE 105 DE-95028 HOF / SAALE • GERMANY PHONE: (+49) 9281 84009 66 E-MAIL: info@f2.com WWW.F2.COM IAN 362041_2007...

Table of Contents