SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO………………………………………………………………………………………….………………….. 4 TEKNISET TIEDOT…….………………………………………………………………………….……………….…... 4 VAROITUSMERKINNÄT JA SYMBOLIT…………………………………………………………………………….. 5 Käyttöohjeessa käytetyt varoitusmerkintätyypit………………………………………………………………….. 5 Laitteessa olevat varoitustarrat……………………………………………………………………………………. 5 Laitteessa olevat symbolit………………………………………………………………………………………….. 5 TURVAOHJEET JA VAROITUKSET…………………………………………………………………………………. 6 Suojavarusteet ja vaatetus…………………………………………………………………………………………. 6 Ennen laitteen käyttöä……………………………………………………………………………………………… 6 Polttoaineen käsittelyä koskevat varoitukset……………………………………………………………….……. 7 Ennen laitteen käyttöä suoritettavat tarkastukset……………………………………………………………….. 7 Käyttöä...
Page 3
MOOTTORISAHA Ennen osien kokoamista…………………………………………………………………………………………..22 Putkien asentaminen ja irrottaminen……………………………………………………………………………… 22 Moottorisahan käyttö ilman yläputkea…………………………………………………………………………….. 23 Terälaipan ja teräketjun asentaminen…………………………………………………………………………….. 23 Teräketjun säätäminen……………………………………………………………………………………………... 24 Terän voitelu…………………………………………………………………………………………………………. 25 TURVALLINEN KÄYTTÖ………………………………………………………………………………………………. 25 Varoitukset…………………………………………………………………………………………………………… 25 Työskentelyasento………………………………………………………………………………………………….. 26 Sahausjärjestys……………………………………………………………………………………………………… 26 Tyypilliset käyttökohteet……………………………………………………………………………………………. 26 Työskentelytekniikat………………………………………………………………………………………………… 27 TAKAPOTKUA JA TERÄKETJUN JUUTTUMISTA KOSKEVAT VAROTOIMENPITEET………………………...
Puhallin Ilman virtausnopeus 150 km/h Ilmantuotto 10 m /min Paino 1,6 kg Lakaisuharja Lakaisuleveys 581 mm Harjan halkaisija 217 mm Pääakselin nopeus 180 rpm Välityssuhde 46:1 Paino 4,3 kg VAROITUSMERKINNÄT JA SYMBOLIT Käyttöohjeessa käytetyt varoitusmerkintätyypit VAROITUS! Tämän varoituksen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai jopa kuoleman. TÄRKEÄÄ! Tämän varoitusmerkinnän laiminlyönti voi aiheuttaa mekaanisia häiriöitä, laite- tai omaisuusvahinkoja.
TURVAOHJEET JA VAROITUKSET Laite käy erittäin korkeilla nopeuksilla ja saattaa väärinkäytettynä saada aikaan erittäin vakavia henkilövahin- koja. Vahingonvaaran vähentämiseksi sinun on hallittava laite kaikissa tilanteissa sekä noudatettava kaikkia turvaohjeita käytön aikana. Älä koskaan anna sellaisen henkilön käyttää laitetta, jolla ei ole kokemusta tai oh- jeistusta laitteen käytöstä! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä...
10–20 minuutin lepotauko jaksojen välillä. Pyri myös pitämään kokonaiskäyttöaika yhden päivän aikana 2 tunnissa tai sen alapuolella. 4. Älä koskaan käytä laitetta seuraavanlaisissa olosuhteissa: - Mikäli maaperä on liukas, tai mikäli olosuhteet eivät mahdollista vakaan tasapainon säilyttämistä laitteen käytön aikana. - Yöllä, raskaassa sumussa tai muina aikoina, kun näkökenttäsi on rajoittunut, tai mikäli työalueelle ei ole selkeää...
via palovammoja. 8. Pidä moottorin kierrosnopeus tasolla, joka on riittävä leikkuutyön suorittamiseen. Älä koskaan nosta moot- torin kierrosnopeutta tarvittavaa tasoa korkeammaksi. 9. Sammuta aina moottori mikäli ruohoa takertuu terään käytön aikana tai mikäli sinun on tarkistettava laite tai lisättävä polttoainetta säiliöön. 10.
KÄYTTÖ VAROITUS! Varmista aina ennen käyttöä, että teräpää on asennettu kunnollisesti paikoilleen ja kiristetty huolellisesti. Älä koskaan käytä laitetta, ellei teräpäätä ole kiinnitetty paikoilleen. VAROITUS! Ennen kuin käynnistät moottorin, varmista että terä on säädetty oikein. Älä kos- kaan yritä säätää terää moottorin ollessa käynnissä. Kylmän moottorin käynnistäminen –...
Page 12
1. Aseta laite tukevaan asentoon tasaiselle alustalle ja varmista, että teräpää on esteetön ja etäällä kaikista sen ympärillä ole- vista kohteista. Pidä ulkoputken kahvasta tukevasti kiinni va- semmalla kädellä ja tartu käynnistysnaruun oikealla kädellä (Kuva 14). TÄRKEÄÄ! Väärinkäyttö saattaa vaurioittaa käynnistysnarua. Älä...
Moottorin sammuttaminen VAROITUS! Teräpää pyörii vielä moottorin sammuttamisen jäl- keen. 1. Jäähdytä moottori antamalla sen käydä tyhjäkäynnillä 2–3 minuutin ajan. 2. Siirrä sytytysvirtakytkin ”O” eli ”STOP” –sammutusasentoon (Kuva 17). Kaasuttimen säätö VAROITUS! Teräpää ei saa koskaan pyöriä moottorin käydessä tyhjäkäynnillä. Moottorin on palattava tyhjäkäynnille aina kun kaasuliipaisin vapautetaan.
HUOLTO VAROITUS! Ennen kuin suoritat mitään huolto-, korjaus- tai puhdistustoimenpiteitä laitteelle, varmista että moottori ja teräpää ovat pysähtyneet täysin. Irrota sytytystulpan johdin ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. VAROITUS! Muut kuin alkuperäiset osat eivät välttämättä toimi tässä laitteessa kunnollisesti ja saattavat aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja. Yleishuolto - Laitetta ei saa koskaan käyttää...
VIANETSINTÄ MOOTTORI EI KÄYNNISTY Mitä tulee tarkistaa Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Viallinen vetokäynnistin. Korjauta huoltoliikkeessä. Käynnistyykö mootto- Nestettä kampikammiossa. ──► Sisäinen vaurio. │ KYLLÄ ▼ Sytytystulppa löyhällä. Kiristä ja testaa uudelleen. Onko puristus hyvä? Liian kulunut sylinteri, mäntä Korjauta huoltoliikkeessä. ──► ja renkaat.
Page 17
ALHAINEN TEHO Mitä tulee tarkistaa Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Käyttäjä on ylirasittanut laitetta. Käytä laitetta alhaisemmalla no- peudella. Kaasuttimen seos on liian laihaa. Korjauta huoltoliikkeessä. Polttoaineseos sekoitettu vää- Uudelleentäytä säiliö tuoreella, rässä suhteessa. oikeassa suhteessa sekoitetulla Onko moottori yli- polttoaineseoksella (bensiinin ja ──►...
Page 18
MUITA ONGELMIA Oire Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Tukkeutunut ilmanpuhdistinele- Puhdista ilmanpuhdistinelementti. mentti. Tukkeutunut polttoainesuodatin. Vaihda polttoainesuodatin uuteen. Kiihtyy huonosti. ──► Kaasuttimen seos on liian laihaa. Korjauta huoltoliikkeessä. Tyhjäkäyntinopeus on säädetty Säädä 3000 rpm (± 200). liian alhaiseksi. │ ▼ Kytkin on sammutettu. Aseta kytkin oikeaan asentoon ja käynnistä...
RAIVAUSSAHA 1. Ilmanpuhdistin 2. Polttoainesäiliö 3. Kytkinjärjestelmä 4. Sytytysvirtakytkin 5. Kaasuvipu 6. Kantohihnan koukku 7. Kahva A 8. Kahva B 9. Kahva C 10. Ulkoputki 11. Teränsuojus 12. Hammaspyöräkotelo 13. Terä TURVALLINEN KÄYTTÖ Tämä raivaussaha on suunniteltu ainoastaan ruohon leikkaamiseen. Älä koskaan käytä sitä muihin käyttötar- koituksiin.
TRIMMERI Tämä trimmeri on suunniteltu ainoastaan ruohon leikkaamiseen. Älä koskaan käytä sitä muihin käyttötarkoi- tuksiin. Laitteen käyttö muuhun kuin ruohon leikkaamiseen saattaa vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Asennus (Kuva 31) 1. Aseta sisempi ja ulompi pidike oikein paikoilleen kytkinakseliin. Kuva 31 2.
MOOTTORISAHA Hammas- Sytytystulppa Öljyntäyttökorkki pyöräkotelo Terälaippa ja teräketju Ilman- suodatin Kipinän- Ketjuöljysäiliö Teräpää sammutin Vetokäynnistin Polttoainesäiliö Moottoripää Kantohihnan Kantohihna koukku Terälaipan suojus Käynnistys- kytkin Kahva Alaputki Terälaippa ja teräketju Yläputki Liitin Kaasuvipu Ennen osien kokoamista Tutustu moottorisahaan ja sen eri osiin yllä olevien kuvien avulla. Laitteen tunteminen auttaa varmistamaan parhaan mahdollisen suoritustehon, pidemmän käyttöiän sekä...
Lukko Liitin Lukonsuojus Lukon- Liittimen Lukitusreikä suojus ruuvi Paina Yläputki Liittimen lukkoa Liitin ruuvi Moottoripää/ alaputki Kuva 32 Kuva 33 Kuva 34 Moottorisahan käyttö ilman yläputkea Mikäli pelkkä alaputki sellaisenaan on riittävän pitkä työskentelyyn, voidaan moottorisahaa käyttää ilman ylä- putkea. Irrota ensin yläputki/liitin-kokoonpano hammaspyöräkotelosta kappaleen ”Putkien irrottaminen” ohjei- den mukaisesti, ja asenna sitten hammaspyöräkotelo alaputki-kokoonpanoon kappaleen ”Putkien asentami- nen”...
Terän voitelu VAROITUS! Älä koskaan täytä öljysäiliötä tai säädä öljytintä moottorin ollessa käynnissä. TÄRKEÄÄ! Voiteluaine vaikuttaa huomattavasti ketjun ja laipan käyttöikään. Korkealaatuisen voiteluaineen (esim. Viima Teräketjuöljy) käyttö auttaa varmistamaan pitkän käyttöiän. Öljysäiliön täyttö Öljysäiliön kapasiteetti riittää suunnilleen 40 käyttöminuutiksi, Öljyntäyttö- kun virtausnopeus on säädetty minimiin.
Teräketjuöljyn täyttö / öljypumppu Äänitehotaso Älä koskaan käytä moottorisahaa yli 60°:n kulmassa estääksesi putoavia oksia osumasta itseesi. - Valitse aina paras ja turvallisin työskentelypaikka suojautuaksesi putoavilta oksilta yms. Älä koskaan seiso suoraan sahattavan oksan alapuolella – ole aina varuillasi putoavien oksien varalta. Ota huomioon, että oksa saattaa ponnahtaa sinua kohti maahan pudottuaan.
Työskentelytekniikat Kevennyssahaus: Paksujen oksien tasasahaus: Kun karsit paksuja oksia, takapotkun ja Mikäli oksan halkaisija on yli 10 cm, tee ketjun juuttumisen estämiseksi aloita ensin alasahaus (3) ja katkaisusahaus aina tekemällä ensin kevennyssahaus noin 25 cm:n päähän (etäisyys A) lopul- (1) oksan alapuolelle. lisesta sahauskohdasta.
KETJUN TEROITUS Kun terän leikkuureunat tylsyvät, voidaan ne teroittaa uudestaan muutamalla viilanvedolla. Jotta terä pysyisi tasapainossa, on kaikkien leikkuureunojen oltava identtisesti teroitettu. Tarkista aika ajoin käytön aikana, että ketjunkireys on oikea. Suorita tarkistus useammin, kun ketju on uusi. Kireys on sopiva, kun ketju tuntuu hie- man tiukahkolta mutta liikkuu kuitenkin helposti ja esteettömästi.
Viilausongelmia Ylälevyn kulma on Ylälevyn kulma on Viilaa on pidetty suositeltua Viilaa on pidetty suositeltua alle suositellun yli suositellun pienemmässä kulmassa. suuremmassa kulmassa. Seuraus Seuraus Sahaus on hidasta. Vaatii yli- Leikkuukulma on erittäin terävä määräistä voimaa. mutta tylsyy nopeasti. Sahaus on karkeaa ja epätasaista.
MOOTTORISAHAN HUOLTO Huolto 50 käyttötunnin välein (tai useammin, mikäli työs- Tarkista ketjupyörä kentelyolosuhteet ovat pölyiset tai likaiset) - Irrota ketjupyörän kotelo ja tarkista ketjupyörä lian, roskien ja liiallisen kulumisen varalta. Irrota laippa ja puhdista laipan urat. Mikäli ketjupyörä on liian kulunut, vaihda se uuteen. Kuva 45 - Voitele hammaspyöräkotelo.
PENSASLEIKKURI Kädensuojain Kuusio- Mutteri Ruuvi Yhdistelmä- avain avain 4 mm Kiintoavain Teränsuojus Pensasleikkurin Lukko terä Teräpää Lukon Hammas- Terälaippa ja vapautin pyöräkotelo leikkuuterät Ennen osien kokoamista Tutustu pensasleikkuriin ja sen eri osiin yllä olevan kuvan avulla. Laitteen tunteminen auttaa varmistamaan parhaan mahdollisen suoritustehon, pidemmän käyttöiän sekä...
Aseta kädensuojain siten, että terälai- Teränsuojus pan kärki on kolossa (kun terä on va- paikoillaan rastointi/kuljetusasennossa) Kohdista ulkoputkessa ole- van reiän kanssa ja kiristä Kiristä kiin- sitten kohdistusruuvi nitysruuvi Kiristä kiinnike viimeisenä Kuva 47 Kuva 48 Pensasleikkurin säätäminen VAROITUS! Leikkuuterät ovat erittäin teräviä. Älä Säätövipu tartu terään käsin äläkä...
Leikkuukulman säätäminen Erilaiset mahdolliset terän asennot VAROITUS! Älä koske leikkuuteriin moottorin ol- lessa käynnissä. Terät voivat liikkua, vaikka moot- tori kävisikin tyhjäkäynnillä. Terä voidaan säätää kymmeneen eri asentoon 120°:n ja 270°:n välillä ulkoputkeen nähden (Kuva 52). Säätö tapahtuu kappaleen ”Pensasleikkurin säätäminen” ohjeiden mukaisesti. Varmista aina säädön jälkeen, että...
TURVALLINEN KÄYTTÖ Tämä pensasleikkuri on suunniteltu erityisesti pensasaitojen leikkaamiseen. Älä koskaan käytä sitä muihin käyttötarkoituksiin. Älä koskaan yritä sahata kiviä, metalleja, muoveja tai muita kovia esineitä. Laitteen käyttö muuhun kuin pensasaitojen yms. leikkaamiseen saattaa vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa vakavia henkilövahin- koja.
Huolto 50 käyttötunnin välein (tai useammin, mikäli työs- Hammaspyöräkote- kentelyolosuhteet ovat pölyiset tai likaiset) lon kiinnitysruuvi Voitele hammaspyöräkotelo. Tämän tehdäksesi on sinun ensin Ulkoputki poistettava hammaspyörä ulkoputkesta (Kuva 55). TÄRKEÄÄ! Älä poista D-muotoista aluslevyä hammaspyöräko- telon kiinnikkeestä! Tämä aluslevy estää putken kiinnitysruuvin ylikiristämisestä...
PUHALLIN Tämä puhallin on suunniteltu erityisesti lehtien, paperinpalasten yms. roskien sekä lumen poispuhaltamiseen ulkotiloissa. Älä koskaan käytä sitä muihin käyttötarkoituksiin. Laitteen käyttö muuhun kuin lehtien yms. pois- puhaltamiseen saattaa vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Asennus 1. Vapauta liittimen nuppi (1). 2.
LAKAISUHARJA Tämä lakaisuharja on suunniteltu erityisesti ulkolaatoitusten, terassien yms. ulkotilojen puhdistamiseen. Älä koskaan käytä sitä muihin käyttötarkoituksiin. Laitteen käyttö muuhun kuin ulkotilojen lakaisuun saattaa vau- rioittaa laitetta ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Asennus 1. Vapauta liittimen nuppi (1). 2. Työnnä putki (3) liittimeen ja pyöritä putkea hieman, kunnes kuulet sen naksahtavan paikoilleen.
Page 41
INNEHÅLL INLEDNING………………………………………………………………………………………….………………….. 4 TEKNISKA DATA…….…………………….………………………………………….………….……………….…... 4 VARNINGSMEDDELANDEN OCH SYMBOLER…………………………………………………………………… 5 Varningsmeddelandetyper i bruksanvisningen……………………………………………………….……….…. 5 Varningsetiketter på maskinen……………………………………….……………………………………………. 5 Symboler på maskinen………………………………………………..……………….……….….…….…….…... 5 SÄKERHETSANVISNINGAR OCH VARNINGAR…………………………………….……….………….…….…. 6 Skyddsutrustning och klädsel……………………………………………………………….………….….………. 6 Före användning………………………………………………………….…..……….…….….……….….….…… 6 Anvisningar om bränslehantering………………………………………..…..…..….….….….….….…..…….. 7 Kontroll före användning…………………………………....….…………..….…….….…………….. 7 Säkerhetsåtgärder gällande användning…………………………………………….….………………………..
Page 42
MOTORSÅG Före montering……………………………...……………………………………………………….……………..22 Montering och demontering av rör…………..……………………………………………………….…………… 22 Att använda motorsåg utan övre rör……………………………………………………………….…..…………. 23 Montering av sågsvärd och sågkedja ……………………………………………………………………………. 23 Justering av sågkedja……………………………………………………………………………………………..24 Smörjning av klinga…………………………………………………………………………………………………. 25 SÄKER ANVÄNDNING………………………………………………………………………………………………… 25 Varningar…………………………………………………………………………………………………………….. 25 Arbetsställning…………………………………………………………………………………………….…….…... 26 I vilken ordning ska man såga?………………………………………………………………………………….… 26 Typiska bruksändamål……………………………………………………………………………………….…..
Blåsare Blåshastighet 150 km/h Luftflöde 10 m /min Vikt 1,6 kg Borste Sopbredd 581 mm Borstens diameter 217 mm Huvudaxelns hastighet 180 rpm Utväxling 46:1 Vikt 4,3 kg VARNINGSMEDDELANDEN OCH SYMBOLER Varningsmeddelandetyper i bruksanvisningen VARNING! Underlåtenhet av denna varning kan leda till en allvarlig personskada eller till och med dödsfall. VIKTIGT! Underlåtenhet av detta varningsmeddelande kan leda till tekniska störningar, apparatfel eller skador på...
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH VARNINGAR Maskinen går på mycket hög hastighet och kan vid missbruk orsaka mycket allvarliga personskador. För att minska risken för skador skall du kunna kontrollera maskinen i alla situationer och följa alla säkerhetsanvis- ningar under driften. Låt inte personer med bristande erfarenhet eller kunskap om maskinens användning an- vända maskinen! Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder maskinen och följ noggrant alla givna anvis- ningar.
till olyckor och olyckshändelser. Använd maskinen i max ca 30–40 minuters sträckor och ta en 10–20 minu- ters vilopaus emellan. Försök även hålla den dagliga brukstiden på max två timmar. 4. Använd aldrig maskinen under följande förhållanden: - Om marken är hal, eller om omständigheterna gör det omöjligt att hålla stadig balans under maskinens drift.
8. Håll motorns varvhastighet på den nivå som krävs för att utföra skärningsarbetet. Höj aldrig motorns varv- hastighet högre än nödvändigt. 9. Stäng alltid av motorn om gräs fastnar på klingan under drift eller om du måste kontrollera maskinen eller fylla på...
ANVÄNDNING VARNING! Kontrollera alltid före användning att knivhuvudet är ordentligt monterat och nog- grant åtdraget. Använd aldrig maskinen om knivhuvudet inte har monterats. VARNING! Innan du startar motorn, kontrollera att klingan har justerats korrekt. Försök aldrig justera klingan när motorn är igång. Kallstart av motorn –...
Page 51
1. Ställ apparaten stadigt på ett jämnt underlag och kontrollera, att knivhuvudet kan fungera obehindrat och att alla föremål i dess omgivning är på säkert avstånd. Håll stadigt i yttre rörets handtag med vänster hand och ta tag i startsnöret med höger hand (Bild 14).
Stopp av motorn VARNING! Knivhuvudet roterar ännu efter att motorn har slagits 1. Kyla ner motorn genom att låta den gå på tomgång under 2–3 minuter. 2. Ställ tändningskontakten i ”O” dvs. ”STOP” –läge för att stoppa motorn (Bild 17). Justering av förgasaren VARNING! Knivhuvudet får aldrig rotera när motorn går på...
UNDERHÅLL VARNING! Innan du utför några underhålls-, reparations- eller rengöringsåtgärder, kontrollera att motorn och knivhuvudet har stannat helt. Lösgör tändstiftets ledning innan du påbörjar några underhållsåtgärder. VARNING! Icke-originella delar fungerar nödvändigtvis inte ordentligt i denna maskin och kan leda till person- och/eller egendomsskador. Allmänt underhåll - Maskinen får aldrig användas utan gnistdämparen eller Håll kylluftsöpp-...
FELSÖKNING MOTORN STARTAR INTE Vad ska kontrolleras Trolig orsak Åtgärd Defekt dragstart. Ta till en verkstad för reparation. Startar motorn? Vätska i vevhuset. ──► Inre skada. │ ▼ Tändstiftet sitter löst. Dra åt och testa på nytt. Är kompressionen För sliten cylinder, kolv eller Ta till en verkstad för reparation.
Page 56
LÅG EFFEKT Vad ska kontrolleras Trolig orsak Åtgärd Användaren har överbelastat Låt maskinen gå på lägre hastig- maskinen. het. Blandningen i förgasaren är för Ta till en verkstad för reparation. mager. Fel proportion i bränslebland- Återfyll tanken med färsk bräns- Är motorn överhet- ningen.
Page 57
ÖVRIGA PROBLEM Symptom Trolig orsak Åtgärd Igenproppat luftrenarelement. Rengör luftrenarelementet. Igenproppat bränslefilter. Byt ut till ett nytt bränslefilter. Blandningen i förgasaren är för Ta till en verkstad för reparation. Svag acceleration. ──► mager. Tomgångshastighet har justerats Justera till 3000 rpm (± 200). för låg.
RÖJSÅG 1. Luftrenare 2. Bränsletank 3. Kopplingssystem 4. Tändningskontakt 5. Gasreglage 6. Selens hållare 7. Handtag A 8. Handtag B 9. Handtag C 10. Yttre rör 11. Klingskydd 12. Växellåda 13. Klinga SÄKER ANVÄNDNING Denna röjsåg är konstruerad endast för gräsklippning. Använd den aldrig för andra bruksändamål. Annan an- vändning än gräsklippning kan skada maskinen och leda till allvarliga personskador.
TRIMMER Den här trimmern är konstruerad endast för gräsklippning. Använd den aldrig för andra bruksändamål. Annan användning än gräsklippning kan skada maskinen och leda till allvarliga personskador. Montering (Bild 31) 1. Montera inre och yttre hållare korrekt på kopplingsaxeln. Bild 31 2.
MOTORSÅG Tändstift Oljepåfyllningskork Växellåda Sågsvärd och sågkedja Luftfilter Gnist- Kedjeoljetank Knivhuvud dämpare Dragstart Bränsletank Motorhuvud Selens Sele upphängare Svärdsskydd Start- kopplare Handtag Nedre rör Sågsvärd och sågkedja Övre rör Kopplingsstycke Gasreglage Före montering Bekanta dig med motorsågen och dess olika delar med hjälp av bilderna ovan. Du når högsta möjliga pre- standa, längre användningstid och säkrare drift om du är bekant med maskinen.
Lås Kopplingsstycke Kopplings- Låsskydd Lås- styckets Låshål skydd skruv Tryck på Övre rör Kopplings- låset Kopplings- styckets Motorhuvud/ stycke skruv nedre rör Bild 32 Bild 33 Bild 34 Att använda motorsåg utan övre rör Om nedre röret är tillräckligt långt kan motorsågen användas utan överröret. Avlägsna först övre rör/kopplingsstycke-hopsättningen från växellådan enligt anvisningarna i avsnittet ”Demontering av rör”.
Svärdets justeringstapp Svärdets övre del Muttrar på Kedjespännskruv kedjehjulets kåpa Kedjespänntapp Svärdets spets Svärdets justeringstapp Kedjehjulets kåpa Svärdets nedre del Svärd Kedjespännhål Bild 36 Bild 37 Bild 38 Justering av sågkedja VARNING! Försök aldrig montera, byta ut eller justera sågkedjan medan motorn är igång. VARNING! Kedjan är ytterst vass.
Smörjning av klinga VARNING! Fyll aldrig på oljetanken eller justera smörjaren medan motorn är igång. VIKTIGT! Insmörjningsmedlet påverkar avsevärt på livslängden av kedjan och svärdet. Användning av hög- klassigt insmörjningsmedel (t.ex. Viima Sågkedjeolja) hjälper att försäkra lång livslängd. Påfyllning av oljetank Oljetankens kapacitet räcker till ungefär 40 bruksminuter med Oljepåfyll- flödeshastigheten justerad till minimum.
Sågkedjeoljas påfyllning / oljepump Ljudeffektnivå Använd aldrig motorsågen i över 60°:s vinkel för att undvika slag från fallande kvistar. - Välj alltid den bästa och den säkraste arbetsplatsen för att skydda dig mot fallande kvistar o.d. Ställ dig aldrig under den kvisten som sågas – var hela tiden vaksam för fallande kvistar. Observera att kvisten kan studsa tillbaka mot dig efter att ha fallit på...
Arbetstekniker Underlättande sågning: Slätsågning av tjocka grenar: När du kvistar tjocka grenar, börja alltid Om grenens diameter är över 10 cm, med en underlättande sågning (1) på såga först ett snitt på undersidan (3) undersidan av grenen för att undvika och kapsågning på...
FILNING AV SÅGKEDJA När klingans skärkanter blir slöa, kan de på nytt filas med några drag med filen. För att klingan skulle vara balanserad, måste alla skärkanterna vara identiskt filade. Kontrollera då och då under driften att kedjespän- ningen är korrekt. Utför kontrollen oftare om kedjan är ny. Spänningen är passande när kedjan känns något spänd men ändå...
Filningsproblem Topplattans vinkel Orsak Topplattas vinkel Orsak Filen har hållits i mindre vinkel Filen har hållits i större vinkel än är mindre än re- är större än re- än rekommenderat. rekommenderat. kommenderat kommenderat Följd Följd Sågning går trögt. Kräver ex- Förskärningsvinkeln är mycket trakraft.
UNDERHÅLL AV MOTORSÅG Underhåll efter varje 50:e brukstimme (eller oftare, om du Kontrollera kedjehjul arbetar i dammiga eller smutsiga omständigheter) - Lösgör kedjehjulets kåpa och kontrollera kedjehjulet för smuts, skräp och för mycket slitage. Lösgör svärdet och rengör hacken på det. Om kedjehjulet är för slitet, byt ut till ett nytt.
HÄCKSAX Handskydd Insex- Mutter Skruv Kombinations- nyckel nyckel 4 mm Fast nyckel Klingskydd Häcksaxens Lås klinga Knivhuvud Frigörings- Växellåda Sågsvärd och spak skärkanter Före montering Bekanta dig med häcksaxen och dess olika delar med hjälp av bilderna ovan. Du når högsta möjliga pre- standa, längre användningstid och säkrare drift om du är bekant med maskinen.
Placera handskyddet så att sågsvär- Klingskyddet dets spets är i hacket (när klingan är i på plats lagrings/transportsläge) Justera med hålet i yttre röret och dra sedan åt Fästskruven justerskruven dras åt sist Spänn fästet Bild 47 Bild 48 Justering av häcksax VARNING! Skärkanterna är mycket vassa.
Justering av skärvinkeln Olika eventuella positioner för klingan VARNING! Rör inte vid skärkanter när motorn är igång. Kanterna kan röra sig även om motorn går på tomgång. Klingan kan justeras till tio olika lägen mellan 120° och 270° i förhållande till yttre röret (Bild 52). Justeringen sker enligt an- visningarna i avsnittet ”Justering av häcksax”.
SÄKER ANVÄNDNING Den här häcksaxen är konstruerad speciellt för att klippa häckar. Använd den aldrig för andra bruksändamål. Försök aldrig såga stenar, metall, plaster eller andra hårda föremål. Att använda maskinen till annat än att klippa häckar o.d. kan skada maskinen och orsaka allvarliga personskador. Arbetsställning Ta tag i handtaget med höger hand och i skaften med vänster hand.
Underhåll efter varje 50:e brukstimme (eller oftare, om du Växellådans arbetar i dammiga eller smutsiga omständigheter) fästskruv Smörj växellådan. Du måste avlägsna kugghjulet från yttre Yttre rör röret för att kunna göra det (Bild 55). VIKTIGT! Avlägsna inte den D-formade brickan i växellådas fäste! Den här brickan förhindrar skador orsakade av rörets för hårt åtdragna fästskruv.
BLÅSARE Den här blåsaren är speciellt avsedd för bortblåsning av löv, papperslappar, annat skräp samt snö. Använd den aldrig för andra bruksändamål. Annan användning än bortblåsning av löv osv. kan skada maskinen och leda till allvarliga personskador. Montering 1. Frigör kopplingsstyckets knapp (1). 2.
BORSTE Den här borsten är konstruerad speciellt för rengöring av utomhusplattbeläggningar, terrasser och andra ut- omhusutrymmen. Använd den aldrig för andra bruksändamål. Annan användning än sopning av utomhusut- rymmen kan skada maskinen och leda till allvarliga personskador. Montering 1. Frigör kopplingstyckets knapp (1). 2.
Page 80
INDEX INTRODUCTION…………………………………………………………………………………….………………….. 4 TECHNICAL DATA…….………………………………………………………………………….……………….…... 4 WARNING MARKS AND SYMBOLS……..………………………………………………………………………….. 5 Warning types in the manual………………………………………...…………………………………………….. 5 Warning labels on the machine……………………………………………………………………………………. 5 Symbols on the machine…..……………………………………………………………………………………….. 5 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS………………………………………………………………………. 6 Protective equipment and clothing………………..………………………………………………………………. 6 Before using the machine…………………………..……………………………………………………………… 6 Warnings concerning handling of fuel…………………….…….…………………………………………………...
Page 81
CHAINSAW Prior to assembly….….….….….….….….….….……………………………………………… ………………..22 Assembling and disassembling the tubes….….….……………………………………………………………… 22 Using the chainsaw without the upper tube…….….….….….………………………………………………….. 23 Installing the guide bar and chain….….….….….….…………………………………………………………….. 23 Adjusting the chain…….….….….….….…………………………………………………………………………... 24 Lubricating the chain….….…………………………………………………………………………………………. 25 SAFE USAGE…….….….….….….….….….….….….….….….….…………………………………………………. 25 Warnings……………………….….….……………………………………………………………………………… 25 Working position……………………………………………………………………………………………………..
Page 83
Blower Air velocity 150 km/h Air volume 10 m /min Weight 1,6 kg Sweeper Sweeping width 581 mm Sweeper diameter 217 mm Output shaft speed 180 rpm Reduction ratio 46:1 Weight 4,3 kg WARNING MARKS AND SYMBOLS Warning types in the manual WARNING! Failure to follow this warning type may cause serious personal injury or even death.
Page 85
Also try to keep the total amount of work performed in a single day under 2 hours or less. 4. Never use the machine in following circumstances: - When the ground is slippery or when other conditions exist which might make it impossible to maintain a steady posture while using the machine.
Page 86
8. Maintain the speed of the engine at the level required to perform the cutting work. Never raise the speed of the engine above the level necessary. 9. If grass gets caught in the blade during operation or if you need to check the unit or refuel the tank, always be sure to turn off the engine.
Page 89
OPERATION WARNING! Always make sure the cutting attachment is properly installed and firmly tightened before operation. Never operate the machine without the cutting attachment in place. WARNING! Make sure the blade is correctly adjusted before starting the engine. Never attempt to adjust the blade while the engine is running.
Page 90
1. Place the machine firmly on the ground, making sure it is stable and that the cutting attachment is free and clear of any bystanders or objects. Hold onto the handle on the outer tube with your left hand, and grasp the starter rope handle with your right hand (Fig.
Page 91
Stopping the engine WARNING! The cutting attachment will continue rotating after the engine is switched off. 1. Cool the engine by allowing it to idle for 2–3 minutes. 2. Slide the ignition switch to ”O” (STOP) position (Fig. 17). Adjusting the carburetor WARNING! The cutting attachment must never rotate at engine idle speed.
Page 92
MAINTENANCE WARNING! Before performing any maintenance, repair or cleaning work on the machine, make sure the engine and cutting attachment are completely stopped. Disconnect the spark plug wire before performing service or maintenance work. WARNING! Non-original parts may not operate properly in this machine and may cause per- sonal injury and/or property damage.
Page 94
TROUBLESHOOTING ENGINE DOES NOT START What to check Possible cause Remedy Faulty recoil starter. Have repaired in a service center. Does the engine Fluid in the crankcase. crank? ──► Internal damage. │ ▼ Loose spark plug. Tighten and re-test. Good compression? Excess wear on cylinder, Have repaired in a service center.
Page 95
LOW POWER OUTPUT What to check Possible cause Remedy Operator is overworking the Operate the machine at a slower machine. rate. Carburetor mixture is too lean. Have repaired in a service center. Incorrect fuel mixing ratio. Refill tank with fresh fuel of cor- Is the engine over- rect mixing ratio (gasoline and ──►...
Page 96
OTHER PROBLEMS Symptom Possible cause Remedy Clogged air cleaner element. Clean the air cleaner element. Clogged fuel filter. Replace the fuel filter. Poor acceleration. ──► Carburetor mixture too lean. Have repaired in a service center. Idle speed set too low. Adjust to 3000 rpm (±...
Page 97
BRUSH CUTTER 1. Air cleaner 2. Fuel tank 3. Clutch system 4. Ignition switch 5. Throttle trigger 6. Hanger 7. Handle A 8. Handle B 9. Handle C 10. Outer tube 11. Blade cover 12. Gearcase 13. Blade SAFE USAGE This brush cutter is designed only for cutting grass.
Page 99
TRIMMER This trimmer is designed only for cutting grass. Never use it for any other purpose. Using the machine for any other purpose than cutting grass may damage the machine and cause serious personal injuries. Installation (Fig. 31) 1. Set the inner holder and outer holder correctly to the gear shaft. Fig.
Page 100
CHAINSAW Spark plug Oil filler cap Gearcase Guide bar and chain Air filter Spark ar- Chain oil reservoir Cutting head rester Recoil starter Fuel tank Powerhead Strap Hanger Chain cover Ignition Lower switch Handle tube Guide bar and chain Upper tube Coupler Throttle trigger...
Page 101
Latch Coupler Latch protector Latch Coupler Locking hole protector screw Press Upper Coupler latch Coupler tube screw Powerhead/ lower tube Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Using the chainsaw without the upper tube If the lower tube by itself is long enough for your work, you can use the chainsaw without the upper tube. First remove the upper tube/coupler-assembly from the gearcase according to instructions in chapter ”Disassem- bling the tubes”, then assemble the gearcase onto the lower tube-assembly according to instructions in chap- ter ”Assembling the tubes”.
Page 102
Guide bar adjustment stud Top of guide bar Sprocket Chain tensioning cover screw nuts Chain tensioning pin Guide bar tip Guide bar adjustment stud Sprocket cover Bottom of guide bar Guide bar Chain tensioning hole Adjusting the chain WARNING! Never attempt to install, replace or adjust the chain while the engine is running. WARNING! The chain is very sharp.
Page 103
Lubricating the chain WARNING! Never fill the oil reservoir or adjust the oiler while the engine is running. IMPORTANT! The service life of the chain and guide bar is greatly affected by the lubricant. Using a high- quality lubricant (e.g. Viima Chain oil) will help to ensure long service life. Filling the oil reservoir The oil reservoir has a capacity of about 40 minutes of cutting time when the flow rate is set to minimum.
Page 104
Chain oil fill / oil pump Sound power level Never operate the chainsaw at an angle greater than 60° to prevent risk of being struck by falling branches. - Always choose the best and safest place to work in order to protect yourself from falling branches etc. Never stand directly underneath the branch that you are cutting –...
Page 105
Working techniques Relieving cut: Flush-cutting thick branches: To avoid kickback and pinching when If branch diameter is more than 10 cm, pruning thick branches, always start by first perform undercut (3) and crosscut performing a relieving cut (1) on the at a distance (A) of about 25 cm from underside of the branch.
Page 106
SHARPENING THE CHAIN When cutting edges of the blade become dull, they can be resharpened with a few strokes of a file. In order to keep the blade in balance, all cutting edges must be sharpened equally. Periodically check during operation that the chain tension is correct.
Page 107
Filing problems Top plate angle Cause Top plate angle Cause File held at less than recom- File held at more than recom- less than recom- more than recom- mended angle. mended angle. mended mended Result Result Slow cutting. Requires extra Cutting angle is very sharp but effort to cut.
Page 108
CHAINSAW MAINTENANCE 50 hour maintenance (more frequently in dusty or dirty Inspect the sprocket conditions) - Remove the sprocket cover and inspect the sprocket for dirt, debris or excessive wear. Remove the guide bar and clean the guide bar grooves. If the sprocket is excessively worn, replace it with a new one.
Page 109
HEDGE TRIMMER Hand protector Screw Combination 4 mm wrench hex key Spanner Blade cover Hedge trimmer Latch blade assembly Cutting attachment Latch Cutter bar and Gearcase release cutter blades Prior to assembly Familiarize yourself with the hedge trimmer and its various components using above picture as a guide. Un- derstanding your machine helps to ensure top performance, longer service life and safer operation.
Page 110
Position the hand protector so that the Blade cover tip of the cutter bar rests in the notch in place (when cutter is in the storage/trans- port-position) Align with hole in outer tube, then tighten index screw Tighten clamp screw Tighten clamp last Fig.
Page 111
Adjusting the cutting angle Various blade positions possible WARNING! Do not touch the cutter blades while the engine is running. The blades can oscillate even if the engine is idling. The cutter assembly can be adjusted to ten different positions between 120°...
Page 112
SAFE USAGE This hedge trimmer is especially designed for trimming hedges. Never use it for any other purpose. Never try to cut stones, metals, plastics or any other hard objects. Using the machine for any other purpose than trim- ming hedges or similar may damage the machine and cause serious personal injuries. Working position Hold the control handle with your right hand and the shaft with your left hand.
Page 113
50 hour maintenance (more frequently in dusty or dirty Gearcase conditions) clamp screw Lubricate the gearcase. To do this, first remove the gearcase Outer tube from the outer tube (Fig. 55). IMPORTANT! Do not remove the D-shaped washer from the gearcase clamp! This washer prevents damage from overtight- ening the tube clamp screw.
Page 114
BLOWER This blower is especially designed for outdoor use to blow off leaves, scraps of paper and other debris, and also snow. Never use it for any other purpose. Using the machine for any other purpose than blowing off leaves or similar may damage the machine and cause serious personal injuries. Installation 1.
Page 115
SWEEPER This sweeper is especially designed for cleaning pavements, terraces and other similar outdoor spaces. Never use it for any other purpose. Using the machine for any other purpose than sweeping outdoor spaces may damage the machine and cause serious personal injuries. Installation 1.
Need help?
Do you have a question about the XTP115 and is the answer not in the manual?
Questions and answers