Page 2
TABLE OF CONTENTS: Русский ......................... 3 English ........................... 6 Espanol .......................... 9 Italiano .......................... 12 Deutsch ........................15 Le français ........................18 Polski ........................... 21 Eesti keel ........................24 Српски ........................27...
Page 3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАНИКЮРНОГО ПЫЛЕСОСА MAX STORM 4 Общее описание Маникюрный пылесос MAX Storm 4 предназначен для использования про- фессиональными мастерами маникюра. Служит для удаления пыли, возни- кающей при опиле ногтей и удалении искусственных покрытий. Использование пылесоса рекомендовано: • При гелевом и акриловом наращивании, коррекции ногтей;...
Page 4
Меры безопасности • Не допускайте попадания в движущиеся лопасти вентилятора рук или любых посторонних предметов. • При отключении прибора тяните за вилку, а не за электрический шнур. • Не используйте с мокрыми полотенцами и водой. • Не используйте сетевой кабель как ручку для переноски. •...
Page 5
Технические характеристики • Воздушный поток: до 96 CFM (до 164,64 м /час). • Шумность: до 45 dB. • Напряжение сети: 220 В. • Частота: 50/60 Гц. • Скорость крыльчатки: до 3100 об/мин. • Максимальная мощность: до 32 Вт. • Размер: Д*Ш*В 270*290*150 мм. •...
Page 6
USER’S GUIDE DESKTOP NAIL DUST COLLECTOR MAX STORM 4 General description The MAX Storm 4 nail dust collector is designed for use by professional manicurists. It serves to remove dust, which appears in the process of nail filing and to remove of artificial coatings.
Page 7
• When you need to switch the dust collector off, pull the plug, not the electrical cord. • Do not use it with wet towels and water. • Do not use the cable as a handle for carrying. • Disconnect the dust collector from the outlet during every bag handling operation.
Page 8
Warranty does not cover • Damages caused by incorrect operating conditions, and operation under conditions and for purposes not envisaged by the manufacturer. • Mechanical and thermal damage of the dust collector and its parts. • Water-related damage. • Goods with traces of unauthorized repairs. •...
Page 9
MANUAL DEL USUARIO DE LA ASPIRADORA DE MANICURA MAX STORM 4 Descripción general La aspiradora de manicura MAX Storm 4 está diseñada para ser utilizada por manicuristas profesionales. Sirve para eliminar el polvo producido como resultado de limar uñas y eliminar recubrimientos artificiales.
Medidas de seguridad • Asegúrese de que ni las manos, ni otros objetos extraños se acerquen a las aspas en movimiento del ventilador. • Al desconectar el aparato, tire del enchufe y no del cable eléctrico. • No utilizar con toallas húmedas y agua. •...
Page 11
• Dimensiones: L*W*H 270*290*150 mm. • Peso: 1,1 kg. La garantía no cubre • Los daños causados por el uso incorrecto. La operación en condiciones y para propósitos no previstos por el fabricante. • Los daños mecánicos y térmicos de la aspiradora y de sus componentes. •...
Page 12
PER MANICURE MAX STORM 4 Descrizione generale L’aspiratore di polveri per manicure MAX Storm 4 è progettato per essere utilizzato dalle estetiste che fanno manicure. Viene utilizzato per aspirare polveri durante la limatura delle unghie o quando viene tolta la ricostruzione.
Page 13
Medidas de seguridad • Asegúrese de que ni las manos, ni otros objetos extraños se acerquen a las aspas en movimiento del ventilador. • Al desconectar el aparato, tire del enchufe y no del cable eléctrico. • No utilizar con toallas húmedas y agua. •...
Page 14
• Dimensione: Lunghezza*Larghezza*Altezza - 270*290*150 mm. • Peso: 1,1 kg. La garantía no cubre • Los daños causados por el uso incorrecto. La operación en condiciones y para propósitos no previstos por el fabricante. • Los daños mecánicos y térmicos de la aspiradora y de sus componentes. •...
Page 15
BENUTZERHANDBUCH FÜR MANIKÜRESTAUBSAUGER MAX STORM 4 Allgemeine Beschreibung Der Manikürestaubsauger MAX Storm 4 ist für die professionelle Handpfleger ausgelegt. Er dient zum Entfernen von Staub, der beim Feilen von Nägeln und Entfernen von künstlichen Beschichtungen entsteht. Die Verwendung des Staubsaugers wird empfohlen: •...
Page 16
Sicherheitsmaßnahmen • Lassen Sie keine Hände oder Fremdteile in die sich bewegenden Lüfterflügel gelangen. • Bei der Ausschaltung des Geräts ziehen Sie den Stecker und nicht den Netzkabel. • Verwenden Sie das Gerät mit nassen Handtüchern und Wasser nicht. • Verwenden Sie das Netzwerkkabel als Griff für die Umlegung nicht.
Page 17
• Maximale leistung: bis zu 32 W. • Größe: L*B*H 270*290*150 mm. • Gewicht: 1,1 kg. Garantieausnahmen • Schäden durch nicht inkorrekte Betriebsbedingungen. Betrieb unter Bedingungen und für Zwecke, die nicht vom Hersteller bereitgestellt werden. • Mechanische und thermische Beschädigung des Staubsaugers und seiner Einzelteile.
Page 18
MAX STORM 4. GUIDE UTILISATEUR Description générale Collecteur de poussière pour ongles MAX Storm 4 est conçu pour être utilisé par les manucures professionnelles. Il est utilisé pour éliminer de la poussière, qui apparaît dans le processus de limage des ongles et de l’enlèvement des revêtements artificiels.
Page 19
à environ 1,5 cm du bord de la grille vers le centre. 5. La grille de protection du ventilateur est d’aluminium. Il est recommandé de ne pas la presser. Mesures de sécurité • Ne laissez pas des mains ou des corps étrangers pénétrer dans les pales mobiles du ventilateur.
Spécifications • Débit d’air: jusqu’à 96 CFM (jusqu’à 164,64 m /h). • Bruit: jusqu’à 45 dB. • Tension secteur: 220 V. • Fréquence : 50/60 Hz. • Vitesse d’ailette : jusqu’à 3 100 tours par minute. • Maximale puissance: jusqu’à 32 W. •...
Page 21
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POCHŁANIACZA PYŁU DO MANICURE MAX STORM 4 Opis ogólny Pochłaniacz pyłu do manicure MAX Storm 4 jest przeznaczony do profesjonalnych stylistów paznokci. Służy do usuwania kurzu i pyłu powstającego podczas piłowania paznokci i usunięcia sztucznych powłok. Korzystanie z odkurzacza zalecane: •...
Page 22
jakichkolwiek przedmiotów. • Po wyłączeniu urządzenia ciągnij za wtyczkę, a nie za przewód elektryczny. • Unikaj kontaktów sprzętu z mokrymi ręcznikami i wodą. • Kabel sieciowy nie należy stosować jako uchwyt do przenoszenia. • Podczas manipulacji z woreczkiem pochłaniacz pyłu należy odłączyć od sieci.
Page 23
Gwarancja nie obejmuje • Uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowymi warunkami pracy. Eksploatacji w warunkach i do celów nie przewidzianych przez producenta. • Mechanicznych i termicznych uszkodzeń pochłaniacza pyłu i jego poszczególnych części. • Uszkodzeń związanych z działaniem wody. • Towaru ze śladami serwisu nie autoryzowanego. •...
Page 24
MAX STORM 4 MANIKÜÜRI TOLMUIMEJA KASUTUSJUHEND Üldine kirjeldus MAX Storm 4 maniküüri tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks professionaalsete maniküüri meistrite poolt. On küünte viilimisel ja kunstkatete eemaldamisel tekkiva tolmu eemaldaja. Tolmuimeja kasutamine on soovitatav: • Geeliga ja akrüüliga katmisel, küünte korrigeerimisel;...
Page 25
• Ärge kasutage märgirätikuid ja vett. • Ärge kasutage võrgukaablit käepidemena kandmiseks. • Ühendage tolmuimeja pistikupesast lahti kõikidel kotiga manipulatsioonidel. Hooldus Hoidke seadme korpus puhtana. Regulaarselt eemaldage tolmu labadest ja ventilaatori tiiviku alusest, kasutades pehme harja või suruõhku. Ärge kasutage seadme puhastamiseks lahustit ega muid agressiivseid vedelikke (näiteks küünelakieemaldaja).
Page 26
Garantii ei kehti • Ebaõigete tingimuste kasutamise tagajärjel tekkinud kahjustustele. Kasutamiseks tingimustes ja eesmärkidel, mida tootja pole ette näinud. • Tolmuimeja ja selle üksikute osade mehaanilistele ja termilistele kahjustustele. • Kahjustustele, mis on seotud veemõjuga. • Kaupadele, millel on sanktsioneerimata remondi jäljed. •...
Need help?
Do you have a question about the MAX STORM 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers