MEAT GRINDER LU-2101 User manual User manual Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Kasutusjuhend Naudojimo inst ukcija s i strukcija...
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. angegebenen Controllare attentamente la completezza alla consegna del prodotto dal venditore. PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique produit de la part du vendeur.
Page 3
12. Fixing ring 13. Sausages attachment and separator 14. Kubbe attachments Cutting plates: 3mm for cooking pasty 5mm for cooking cutlets 7mm for chopping DEU Komplettierung ITA Componenti ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete 1. Motore 1.
Page 10
220 240 V, 50 Hz 1800 2,77 3,16 MARTA TRADE INC c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China -2334 ENG USER MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
Page 11
Do not place the appliance on soft, unstable surface or cover it with a cloth while in operation as it may cause overheating or breakdown. Keep away from children. Do not leave the meat grinder switched on when you do not use it. Do not use other attachments than those supplied.
Page 12
Press the locking button, hold the head and insert into the inlet. When inserting please make sure that head must be slanted as per arrow indicated (fig.1), then move the head anticlockwise so the head will be fastened tightly. (fig.2) Place the feeder screw into the head, long end first, and turn to feed the screw slightly until it is set into the motor housing.
Page 13
SAUSAGE MAKING Prepare the minced meat and seasoning to your taste. Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes to give it elasticity. Then slide the wet skin onto the sausage horn and tie the end of skin. The knot should be 1-2 cm away from the outlet port of sausage horn so that the minced meat would stuff the skin tight. Put the minced meat in the tray.
Page 14
RECIPES Kebbe Soak bulgur in room temperature water for 15 minutes. Then pour rest of water out and squeeze bulgur. Chop beef and mutton fillet, chop half of Ingredients: onions. Dice finely the rest onions. Assemble a meat grinder according to user manual and set 5 mm disc. Mince meat with the meat grinder, Beef fillet 500 g divide minced meat into halves.
Page 15
Chicken balls Chop chicken fillet. Dice onions finely and fry with butter till golden brown. Assemble a meat grinder according to user manual and set 3 mm disc. Ingredients: Mince chicken fillet and fried onions with the meat grinder. Add salt, spices and mix thoroughly. Make 12-15 g meat balls of minced meat. You may Chicken fillet 600 g deep freeze the meat balls or cook them.
Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE nntnisnahme im Weiteren gut auf. ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und angeleitet. Vor der ersten V den technischen Daten angegeben ist, mit den Nennwerten ihres lokalen ratur mindestens 2 Stunden lang vor dem Einschalten zu halten.
REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus. mgekehrter Reihenfolge. trennen Sie Reinigen Sie alle Teile des Fleischwolfes sofort nach der Verwendung. euchten Tuch ab. Reinigen Sie alle Teile des Fleischwolfes, die mit den Nahrungsmitte Wischen Sie alle Metallteile nach der Reinigung mit einem trockenen Tuch ab. Wischen Sie saubere und trockene Messer und Lochscheiben mit einem mit Pflanze WARNUNG: Die Klingen des Messers sind sehr scharf und stellen eine Gefahr dar.
Page 23
Non utilizzate i dettagli che non fanno parte della componentistica della presente macchina. Non stracaricate la macchina con i prodotti. Controllate che il filo di alimentazione non sia in contatto con i bordi taglienti o superficie caldi. Non mettete la macchina sul fornello caldo a gas o quello elettrico, ossia vicino ai fonti di calore. Non spingete gli alimentari nella bocca della macchina con le dita, utilizzate il pestello.
CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione d`alimentazione Potenza massima Peso netto / brutto Gift box dimension (L x W x H) 220 240 V, 50 Hz 1800 W 2,77 kg / 3,16 kg 393 mm mm 195 mm LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI). scatola del prodotto e parecchio.
Page 25
amiento. ANTES DEL PRIMER USO Desembale el dispositivo y elimine todas las etiquetas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Realice el desmontaje en el orden inverso al montaje. cos clorados. en el lavavajillas! Si la picadora no se ut ADVERTENCIA: as hojas. CARACTE Peso neto / bruto 220 240 V, 50 Hz 1800 W...
l et gardez- Cet appareil est destin Soyez attentif avec un couteau, il est tranchant. Ne poussez pas les produits avec les doigts, utilisez le poussoir. Si les aliments restent dans la coupe de remplissage coupe de remplissage adaptateur Kebbe installez le couteau et les grilles. Ne hachez pas dans le hachoir des aliments durs (os, gingembre, noix, etc.).
n humide. Lavez to -vaisselle ! ATTENTION : Les lames tranchantes CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance maximale Poids net / brut 220 240 V, 50 Hz 1800 W 2,77 kg / 3,16 kg 393 mm mm 195 mm LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC). Fabricant: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
Page 28
Tenha cuidado ao manusear a faca por ser muito afiada. Se os prod -o da rede e desmonte para remover produtos travados. -a na bandeja ou garganta distribuidora. Segure- arcasa do dispositivo. Ao usar os bocais para salsichas e kebbene instale a faca e grelhas. ado.
o da mercadoria. Fabricante: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Fabricado na China EST KASUTUSJUHEND OHUTUSMEETMED edasiseks alles. gemus. Sellistel juhtudel peab kasutajat eelnevalt juhendama ohutuse eest vastutav isik. Enne esmast kasutamist k esolevas juhendis.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS Vajutage eemaldatava ploki klahv-fiksaatorile, keerake ha puutuvad hakklihamasina osad soojas, pesuvahendiga vees. Peale pesemist kuivatage metallosad kuiva lapiga. sutatud lapiga. TEHNILISED ANDMED Elektertoide Neto/ bruto kaal 220 240 V, 50 Hz 1800 W 2,77 kg / 3,16 kg 393 mm mm 195 mm KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
Page 31
Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. Jeigu produkt Rekomenduoj Nebandykite Patikrinkit niu.
TECHNINIAI DUOMENYS Maksimali galia Neto / bruto svoris 220 240 V, 50 Hz 1800 W 2,77 kg / 3,16 kg 393 mm mm 195 mm GARANTIJA NE -as ir 5-as -as ir 7-as metus. Gamintojas: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Pagaminta Kinijoje ja vien tos...
-fiksatoru, bloks) isko TEHNISKIE PARAMETRI Neto/ bruto svars 220 240 V, 50 Hz 1800 W 2,77 kg / 3,16 kg 393 mm mm 195 mm Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China TURVALLISUUSOHJEET oja.
Page 34
see laitteen tuuletusta ja voi johtaa sen vaurioon. Jos liha on jumissa olevat elintarvikkeet pois. gosta. Valmista Lihamyllyn ir ana. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja etiketit. Puhdista laite Puhdistus ja hoito- Kokoa laite, kun kaikki osat ovat kuivat. PUHDISTUS JA HOITO Irrota pistotulppa pistorasiasta.
, koska se nopeuttaa niiden hapettumista. kuivalla kankaalla. HUOMIO: TEKNISET TIEDOT Maksimiteho Paino / kokonaispaino 220 240 V, 50 Hz 1800 W 2,77 kg / 3,16 kg 393 mm mm 195 mm merkki osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden. Valmistaja: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
Page 36
240 V, 50 Hz 1800 W 2,77 kg / 3,16 kg 393 mm 195 mm rubber seal Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
styk technicznych, odpowiada zasilaniu elektrycznemu w Twojej sieci lokalnej. instrukcji. oraz przed czyszczeniem. Nie stawia - jest on bardzo ostry. korpus. nie i nie jest uszkodzeniem. e etykiety.
-ustalacza bloku go od bloku silnikowego. zalniki organiczne. arce! UWAGA: CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Zasilanie elektryczne Moc maksymalna Waga netto / brutto 220 240 V, 50 Hz 1800 W 2,77 kg / 3,16 kg 393 mm mm 195 mm Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Wyprodukowano w Chinach EHTIYOTKORLIK CHORALARI...
Page 39
sitrlarga tegib turmasligini kuzatib boring. Jihozni issiq gaz yoki elektr plita ustiga yoki issiqlik manbalari yaqiniga qo'ymang. Pichoq bilan muomala qilganda ehtiyot bo'ling - u juda o'tkir. Mahsulotlarni jihoz bo'g'ziga barmoqlaringiz bilan itarmang, buning uchun surgichdan foydalaning. Agar mahsulotlar yuklash bo'g'ziga tiqilib qolsa, apparatni o'chiring, tig'lar to'liq to'xtagunicha kuting, uni tarmoqdan uzing va tiqilib qolgan mahsulotlarni olib tashlash uchun qismlarga ajrating. Jihozni ko'chirishda uni yuklash lotogidan yoki yuklash bo'g'izidan ushlamang.
Page 40
KAFOLAT ISHLATILUVCHI MATERIALLARGA (FILTRLAR, SOPOL VA KUYISHGA QARSHI QOPLAMALAR, REZINA ZICHLAGICHLAR KABILAR) NISBATAN QO AYDI Jihoz ishlab chiqarilgan sanani mahsulot qutisidagi identifikatsion stikerda . Seriya raqami 13 ta raqamdan iborat, 4 va 5- belgilar jihoz ishlab chiqarilgan oyni, 6 va 7-belgilar jihoz ishlab chiqarilgan yilni bildiradi. Ishlab chiqaruvchi-zavod: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
Need help?
Do you have a question about the LU-2101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers