Download Print this page
Vitek VT-8032 Instruction Manual

Vitek VT-8032 Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

IM VT-8032.indd 1
ENGLISH
KITCHEN SCALE VT-8032
Note: - If the indications on the display (3) are not equal to
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
zero, touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be
set to zero.
DESCRIPTION
3.
Select the weight measurement units touching the button (4)
1.
Weighing platform
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):
2.
On/off/tare button «ON/TARE»
«g» – weight of product(s) in grams;
3.
Display
«lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
4.
Measurement unit selection button «UNIT»
«ml» – water volume in milliliters;
5.
Battery compartment lid
«oz» – weight of product(s) in ounces.
4.
Put the required quantity of the first ingredient on the platform
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
(1), checking the numeral indication on the display (3).
Press the button (2) «ON/TARE», the weight indication on the
ATTENTION!
5.
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
display (3) will be set to zero.
keep it for future reference.
Note: When weighing ingredients consequently, the tare symbol
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
«TARE» appears on the display (3) as well.
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
6.
Put the required amount of the second ingredient on the plat-
the user or damage to his/her property.
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do
7.
Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
not subject it to high or low temperatures, high humidity, never
ingredients.
expose it to direct sunlight and do not drop it.
8.
Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg)
Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not
is reached.
waterproof. Do not leave or use the scale in a room with high
9.
Remove all the ingredients from the platform, the display (3)
humidity (above 80%), make sure that the scale does not come
will show the symbol «-» and the total weight of all ingredi-
into contact with water or other liquids as this may cause failure
ents.
of scale indication or its damage.
Note:
Do not put products on the weighing platform if their weight
Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the
exceeds the maximal capacity of the scale.
scale max. capacity of 5 kg, remove products from the scale
This unit is not intended for usage by children, place the unit
immediately to prevent its damage.
away from children.
If the scale works improperly, try switching the power
The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
off; to do this, open the battery compartment lid (5) and
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
remove the battery. After a while insert the battery back to
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
its place and switch the scale on by touching the button (2)
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
«ON/TARE».
this person on the usage of the unit.
For maintenance apply to any authorized service center at the
Do not leave children unattended to prevent using the unit as
contact address list given in the warranty certificate and on the
a toy.
website www.vitek.ru.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
CLEANING AND CARE
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
packaging film. Danger of suffocation!
it dry.
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
Never use abrasives or solvents.
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
Do not immerse the scale in water or any other liquids, do not
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
wash it in a dishwashing machine.
contact addresses given in the warranty certificate and on the
Keep the scale away from children in a dry cool place.
website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package only.
IMPORTANT
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens).
WORK SPACES IS PROHIBITED.
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indi-
cation on the display), relocate the scale or switch the source of
USING THE SCALE
interference for some time off.
After unit transportation or storage under cold (winter) con-
ditions, it is necessary to keep it for at least three hours at
DELIVERY SET
room temperature.
1.
Scale – 1 pc.
Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit
2.
«CR2032» battery – 1 pc.
operation.
3.
Instruction manual – 1 pc.
Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032 battery, 3 V
Battery installation
Max. capacity: 5 kg
Open the battery compartment lid (5) and insert a «CR2032»
Scale division value: 1 g
battery (supplied with the unit), following the polarity.
Install the battery compartment lid (5) back to its place.
* For household kitchen scales the extent of error is not specified,
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment,
so it is not stated in technical specifications.
open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert
The term "extent of error" is used for industrial, analytical and
and install the battery compartment lid (5) back to its place.
medical scales. This scale has pattern approval certificates
which confirm the measurement accuracy. Moreover, specially
Battery replacement
appointed organizations perform annual "measurement accuracy
When the battery is low, the symbol «
» will appear on the
confirmation" (checking) to confirm the scales accuracy.
display (3).
Before the scale is switched off due to low battery, the symbol
The manufacturer preserves the right to change the specifications
«Lo» will appear on the display.
of the unit without a preliminary notification.
Open the battery compartment lid (5), replace the old battery
with a new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then
Unit operating life is 3 years
close the battery compartment lid (5).
If you are not using the scale for a long time, remove the battery
RECYCLING
from the battery compartment.
WEIGHING INGREDIENTS
1.
Place the scale on a dry, flat and stable surface.
To switch the scale on, press the «ON/TARE» button (2), the
2.
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
zero weight indications and the measurement unit indications
ies with usual household waste after its service life expiration; apply
will appear on the display (3).
to the specialized center for further recycling.
Note: - If the indications on the display (3) are not equal to zero,
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
3.
Select the weight measurement units touching the button (4)
manner.
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):
For further information about recycling of this product apply to a
«g» – weight of product(s) in grams;
local municipal administration, a disposal service or to the shop
«lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
where you purchased this product.
«ml» – water volume in milliliters;
«oz» – weight of product(s) in ounces.
Guarantee
Notes:
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
Water volume is measured based on average water density val-
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
ues stored in the scale memory, that's why the calculated water
receipt must be produced when making any claim under the terms
volume may differ from the actual value.
of this guarantee.
To weight liquid and granular products, place an appropriate
container on the platform (1).
4.
Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The dis-
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
play (3) will show weight of ingredient(s) according to selected
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
measurement units.
5.
To switch the scale off, remove the ingredients from the plat-
form (1) and touch the button (2) «ON/TARE» for 3 seconds.
Note: The scale will be switched off automatically in case of non-
operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
follows:
1.
Place the scale on a dry, flat and stable surface.
2.
To switch the scale on, press the «ON/TARE» button (2), the
zero weight indications and the measurement unit indications
will appear on the display (3).
2
РУССКИЙ
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8032
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингреди-
продуктов.
ентов, не убирая предыдущие с платформы (1):
Установите весы на сухую, ровную и устойчивую поверхность.
1.
ОПИСАНИЕ
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», при
1.
Платформа для взвешивания продуктов
этом на дисплее (3) отобразятся нулевые показания веса и обо-
Кнопка включения/выключения/последовательного
2.
значения единиц взвешивания.
взвешивани я «ON/TARE»
Примечание: - если показания на дисплее (3) не равны
3.
Дисплей
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.
4.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
3.
Выберите необходимые единицы взвешивания, прикасаясь к
5.
Крышка батарейного отсека
кнопке (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
ВНИМАНИЕ!
«lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
«ml» – объем воды в миллилитрах;
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях.
зования в качестве справочного материала.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его поломке, причинению вреда пользова-
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания веса на дисплее
телю или его имуществу.
(3) обнулятся.
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
Примечание: При последовательном взвешивании ингредиентов на
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких
дисплее (3) также появляется символ тарирования «TARE».
температур, повышенной влажности, не подвергайте их воздей-
Поместите на платформу (1) необходимое количество второго
6.
ствию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, дан-
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания
7.
ное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается
остальных ингредиентов.
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажно-
Добавление ингредиентов возможно до максимально предель-
8.
стью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой
ного веса (5 кг).
либо с другими жидкостями во избежание нарушения правильно-
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразится
сти показаний весов или выхода их из строя.
символ «-» и общий вес всех ингредиентов.
Запрещается помещать на платформу для взвешивания продук-
Примечание:
ты, вес которых превышает максимально допустимый предел
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
взвешивания.
шение максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз с
Данное устройство не предназначено для использования детьми,
весов, чтобы предотвратить их повреждение.
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить пита-
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
ние, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извле-
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
ките элемент питания. Через некоторое время установите эле-
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
мент питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
(2) «ON/TARE».
опасность.
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-
зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным в
вания устройства в качестве игрушки.
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
ЧИСТКА И УХОД
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
те насухо.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
Запрещается использовать абразивные моющие средства
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
или растворители.
правностей извлеките элементы питания из батарейного отсека
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости,
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
а также помещать их в посудомоечную машину.
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
ВАЖНО
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
Электромагнитная совместимость
ограниченными возможностями.
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
УСТРОЙСТВО
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО
ДЛЯ
БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостан-
КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
если появились признаки такого воздействия (на дисплее отобража-
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы,
либо отключите на время источник помех.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
КОМПЛЕКТАЦИЯ
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
1.
Весы – 1 шт.
температуре не менее трех часов.
2.
Элемент питания «CR2032»– 1 шт.
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
3.
Инструкция – 1 шт.
работе устройства.
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой,
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Элемент питания типа «CR2032», 3В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Установка элементов питания
Цена деления шкалы: 1 г
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент
питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго соблю-
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговарива-
дая полярность.
ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов специально утвержден-
Замена элемента питания
ные организации производят ежегодное «подтверждение точности
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразится
измерений весов» (поверку).
символ «
».
Перед тем как весы отключатся из-за низкого заряда батареи, на
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
дисплее появится символ «Lо».
устройства без предварительного уведомления.
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент
Срок службы устройства – 3 года
питания, установите новый элемент питания «CR2032», стро-
го соблюдая полярность, затем закройте крышку батарейного
УТИЛИЗАЦИЯ
отсека (5).
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
1.
Установите весы на сухую, ровную и устойчивую поверхность.
прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обыч-
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», при
ными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в
этом на дисплее (3) отобразятся нулевые показания веса и обо-
специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
значения единиц взвешивания.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
Примечание: - если показания на дисплее (3) не равны нулю, при-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
коснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.
порядке.
3.
Выберите необходимые единицы взвешивания, прикасаясь к
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
кнопке (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие сим-
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
волы:
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях.
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Примечание:
Объём воды вычисляется на основании средних показателей
плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
показания объёма воды могут несколько отличаться от реальных
значений.
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
форме (1) подходящую ёмкость.
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
4.
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на платформу (1). На
дисплее (3) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимости от
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
выбранных единиц измерения.
5.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1) и
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE» в течение 3 секунд.
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
Примечание: Весы автоматически отключаются, если Вы ими не
пользуетесь.
СДЕЛАНО В КНР
3
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
3.
4.
5.
TARE
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
4
18.12.2017 14:15:59

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-8032

  • Page 1 Never use abrasives or solvents. вания устройства в качестве игрушки. гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, Do not immerse the scale in water or any other liquids, do not Из...
  • Page 2 Se interzice scufundarea cântarului în apă sau în alte lichide, ностей витягніть елементи живлення з батарейного відсіку та витріть досуха. specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. precum și plasarea acestuia în mașina de spălat vase. зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) Забороняється...