Page 4
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 4 | DE...
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Woodster GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Schleifplatte Verehrter Kunde, Vorderer Haltegriff wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Feststellschraube beiten mit Ihrem neuen Gerät.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorge- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- rufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- der Benutzer und nicht der Hersteller. dose zu ziehen.
Page 8
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder ger und sind leichter zu führen.
Page 9
f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, oder anderes Zubehör müssen genau auf die bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Still- Schleifspindelihres Elektrowerkzeugs pas- stand gekommen ist. Das sich drehende Ein- sen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageflä- Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das...
Die Bedienperson kann durch geeignete Vor- 3. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Elektrowerk- sichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reakti- zeug an. onskräfte beherrschen. 4. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich 5. Lassen Sie das Elektrowerkzeug gegebenenfalls drehender Einsatzwerkzeuge.
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Hand-Arm-Vibration: Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über- beim Schleifen mit Schleifblatt a 5,848 m/s einstimmen. Unsicherheit K: 1,5 m/s • Etwaige Schäden sofort dem Transportunterneh- Der angegebene Hand-Arm-Vibrationswert basiert men melden, mit dem das Elektrowerkzeug ange- auf Schleifen mit Schleifblatt.
Page 12
Staubabsaugung 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts- Warnung! Beim Bearbeiten von z. B. bleihaltigen mäßig installierte Steckdose, die den entspre- Anstrich können schädliche/giftige Gase entste- chenden Anforderungen gemäß den technischen hen. Diese stellen eine Gefahr sowohl für den Daten entspricht.
Austausch der Netzanschlussleitung 8. Warten Sie ab, bis das Einsatzwerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Elektro- Lassen Sie eine beschädigte Netzanschlussleitung werkzeug ablegen. des Elektrowerkzeuges durch den Hersteller oder sei- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- Deckenschleifen (Abb. 11) son ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wechselstrommotor Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann • Die Netzspannung muss 220-240 V~ betragen. aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne- einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- weisen.
13. Fehlerbehebung Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen oder Schäden sind häufig auf Ursachen zurückzuführen, die vom Benutzer selbst behoben werden können. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug deshalb vor dem Kontaktieren einer Fachkraft anhand der untenstehenden Tabelle. ln den meisten Fällen lassen sich Störungen so schnell beheben. Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
Page 16
Explanation of symbols used on the device Warning! Failure to comply with possible danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 16 | GB...
Page 17
Table of contents: Page: Introduction ..................18 Device description ................18 Scope of delivery.................. 18 lntended use ..................18 General safety notes for power tools ........... 19 Technical Data ..................22 Before starting the equipment .............. 22 Attachment and operation ..............22 Cleaning, maintenance and repair ............
1. Introduction We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions Manufacturer and the safety information. Woodster GmbH 2. Device description Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Grinding plate Dear customer, Front handle We wish you much joy and success in working with Set Screw your new device.
WARNING! f) If operating a power tool in a damp location Neither power tools nor packaging materials are is unavoidable, use a residual current device toys! Children must not play with plastic bags, (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- foils and small parts! Danger of swallowing and es the risk of electric shock.
Page 20
c) Disconnect the plug from the power source c) Only use accessory parts especially provided and/or remove the battery pack, if detach- for this tool and recommended by the manu- able, from the power tool before making any facturer. The mere fact that you can mount ac- adjustments, changing parts of insert tools, cessory parts to your power tool does not ensure or storing power tools.
Page 21
Contact with live lines may energise metaI tool When taking appropriate precautions, the opera- parts and cause electric shock. tor is in the position to control kickback and re- k) Keep the power cord away from rotating in- action forces. sertion tools.
Warning! Depending on how you use the pow- a) Damage caused to your health resulting from hand/arm vibrations if the power tool is used over er tool, the actual vibration values may deviate a Ionger period of time or if it is not properly used from the specified values! and maintained.
Page 23
Sandpaper Brush edge Selection The grinding head of this power tool is enclosed by 1. The grain size of the sandpaper is specified on a brush edge which offers the following two advan- its rear side. The smaller the specified number, tages: the coarser the graining.
Grinding Maintenance 1. Attach an appropriate abrasive sheet (16) and Check the power tool and accessory parts (e.g. in- select the corresponding speed. sertion tools) for wear and damage before and af- 2. Hold the power tool securely at the handle sur- ter each operation.
11. Storage and transport • As the user, you are required to ensure, in consulta- tion with your electric power company if necessary, that the connection point at which you wish to oper- 1. Whenever you do not use the power tool, you ate the product meets one of the two requirements, must keep it in a dry and well ventilated place out a) or b), named above.
13. Troubleshooting Supposed malfunctions, errors or damages are often caused by events which can be remedied by the operator. There- fore check the power tool on the basis of the following table before you contact a specialist. Many malfunctions may thus be remedied.
Page 27
Explication des symboles utilisés sur le dispositif Attention! Le non-respect éventuel danger de mort, risque de blessures ou de dommages à l‘outil! AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II FR | 27...
Page 28
Table des matières: Page: Initiation ....................29 Description de la machine ..............29 Ensemble de livraison ................29 Utilisation conforme ................29 Consignes de sécurité ................. 30 Caractéristiques techniques ..............33 Avant de commencer à travailler............34 Montage et utilisation ................34 Nettoyage, entretien et réparation ............
1. Initiation En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans Fabricant : votre pays, vous devez respecter les règles de sé- Woodster GmbH curité généralement reconnues et applicables à des Günzburger Straße 69 machines comparables.
Maintenez tous les outils électriques à l‘abri Ne poncez pas de matériaux contenant de l‘amiante. Veillez au fait que nos appareils, conformément au de Ia pluie ou de l‘humidité. règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés Toutes pénétration d‘eau dans un outil électrique dans un environnement professionnel, industriel ou augmente le risque de choc électrique.
Page 31
Évitez les postures anormales. Prenez en compte les conditions de travail et Tenez-vous correctement et faites attention à les travaux à effectuer. L‘utilisation d‘outils élec- votre équilibre. Ainsi, vous pourrez réagir plus fa- triques pour des applications autres que celles cilement en présence de situations inattendues auxquelles ils sont destinés, peut provoquer des pendant l’utilisation de l‘outil.
Page 32
Maintenez le câble d‘alimentation à distance Les abrasifs qui ne correspondent pas par- faitement au plateau de votre outil électrique de l‘outil. peuvent tourner de façon irrégulière, provoquer Si vous perdez le contrôle de l‘outil, le câble d‘ali- des vibrations importantes et vous faire perdre le mentation peut être coupé...
Cela vous permettra de mieux contrôler les re- Adaptez votre façon de travailler à l‘outil. bonds ou les forces réactions inattendues qui Ne surchargez pas votre outil électrique. pourraient se produire lors du démarrage de Faites vérifier votre outil si nécessaire. votre outil électrique.
La valeur indiquée correspond au ponçage avec une • Faites part d’éventuels dommages à l’entreprise de feuille de papier abrasif. D’autres utilisations peuvent transport qui a livré l’outil. être à l’origine de valeurs différentes. • Evitez d’utiliser des rallonges électriques trop lon- gues Les valeurs de bruit et de vibrations ont été...
Page 35
Par conséquent, il convient d‘utiliser cet outil Fonctionnement continu: (ill. 9) avec un extracteur de poussière et de vous pro- Verrouillez l‘interrupteur marche / arrêt (13) avec le téger vous-même et ainsi que les autres per- bouton de verrouillage (6) sonnes dans Ia zone de travail avec une tenue de Pour éteindre: travail spécifiquement adaptée à...
Après utilisation Attention ! Aucune des pièces internes de l’appa- 1. Couper l‘outil tel que décrit, le débrancher et le reil ne peuvent être remplacées par l’utilisateur. laisser refroidir. N’ouvrez jamais l‘outil! Faites effectuer ce type 2. Nettoyer et entretenir l‘outil tel que décrit cides- de réparation par un spécialiste qualifié...
Ne jetez pas les anciens appareils avec les dé- Vérifiez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du chets ménagers! contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement Ce symbole indique que conformément à la ne soit pas connecté...
13. Dépannage Les dysfonctionnement ou problèmes sont souvent causés par des événements qui peuvent être corrigées par l‘opérateur. Vérifiez Ies points suivants sur le tableau avant de contacter un spécialiste. De nombreux dysfonction- nements peuvent donc être corrigés facilement. Panne Cause possible Remède L´outil ne démarre pas L´alimentation est interrompue...
Page 41
декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и darder för följande artikeln норми за артикул Marke / Brand: WOODSTER TROCKENBAUSCHLEIFER - DWS90X Art.-Bezeichnung / Article name: DRYWALL SANDER - DWS90X PONCEUSE À SEC - DWS90X Art.-Nr. / Art. no.: 39038099933 2014/29/EU 2004/22/EC 89/686/EC_96/58/EC 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V...
Page 42
Garantiebedingungen Revisionsdatum 24. März 2021 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Page 43
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.
Page 44
Záruka CZ Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně rozsahu , v němž...
Need help?
Do you have a question about the DWS90X and is the answer not in the manual?
Questions and answers