Page 1
DD-207 WH Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta User manual...
Page 3
DD-207 WH HR BIH CG Upute za uporabu Hladnjak...
Contents MJERE OPREZA ........................INSTALACIJA ......................... Smještaj uređaja ......................Postavljanje vrata ......................Prostor oko vrata hladnjaka ..................Poravnjanje uređaja ..................... Čišćenje prije uporabe ....................Prije korištenja uređaja ....................Unutarnji dodaci ......................PREGLED PROIZVODA ......................FUNKCIONIRANJE UREĐAJA ....................Uključivanje uređaja ..................... Buka unutar uređaja! ....................
1. MJERE OPREZA UPOZORENJE―Držite ventilacijske otvore na kućištu ili na ugradbenoj strukturi uređaja, bez prepreka. UPOZORENJE ―Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva koja nisu preporučena od strane proizvođača za ubrzavanje procesa odmrzavanja. UPOZORENJE ―Pazite da ne oštetite sklop rashladnog sustava. UPOZORENJE ―Nemojte koristiti električne uređaje unutar odjeljka za čuvanje hrane osim ako nisu onog tipa koji je preporučio proizvođač.
2. INSTALACIJA 2.1 Smještaj uređaja Kada birate poziciju za svoj hladnjak pazite da podna površina bude ravna i stabilna te da prostorija ima dobru ventilaciju. Nemojte smjestiti svoj hladnjak blizu izvora topline,na primjer blizu štednjaka, bojlera ili radijatora. Osim toga, izbjegavajte izravno izlaganje uređaja suncu, jer bi to moglo povećati potrošnju električne energije.
Page 7
Vijci (dva) 3) Vratite gornju šarku, gornji graničnik vrata i ležaj vrata na drugu stranu. Uklonite maticu. Uklonite graničnik vrata. Zatim uklonite i drugi graničnik vrata s odvijačem. 4) Odvijte vijke kojima je donja šarka pričvršćena za tijelo hladnjaka s odvijačem s križnom glavom.
Page 8
Vijci koji pričvršćuju donju šarku Napomena:kut nagiba hladnjaka treba biti manji od 45°. 5) Vratite donji ležaj hladnjaka i graničnik vrata. 6) Vratite donju šarku na suprotnu stranu te ju pričvrstite s vijcima. 7) Vratite srednju šarku.
Page 9
8) Postavite dobro donji dio vrata,pričvrstite srednju šarku. 9) Vratite gornju šarku. 10) Postavite dobro gornji dio vrata,pričvrstite srednju šarku i poklopac. 11) Instalirajte četiri kapice za vijke i dvije kvačice na odgovarajuću poziciju. ·Pazite da je uređaj prilikom instalacije isključen i prazan. ·Prilagodite obadvije nožice za poravnanje na najvišu poziciju.
Stavite libelu s druge strane hladnjaka kako biste ga poravnali. Prostor oko vrata hladnjaka Vrata hladnjaka moraju biti u mogućnosti da se otvore u potpunosti kao što je prikazano na slici. W×D≥902×1052mm Poravnanje uređaja Kako bi uređaj besprijekorno funkcionirao, potrebno ga je poravnati pomoću libele.
2.6 Prije korištenja uređaja Pazite da ne oštetite strujni kabel kako bi se osigurala sigurnost korištenja. Međutim, ako pak dođe do oštećenja strujnog kabela ili utikač bude istrošen, nemojte ih koristiti. Nemojte stavljati zapaljive, hlapljive, eksplozivne te jako korozivne stvari u hladnjak kako bi se spriječila potencijalna oštećenja uređaja ili čak požar.
4. FUNKCIONIRANJE UREĐAJA 4.1 Uključivanje uređaja ◆ Gumb za mijenjanje temperature nalazi se na desnoj strani unutrašnjosti hladnjaka. Postavljanje “Off” opcije:Uređaj se isključuje Postavljanje “Min” opcije:Najmanje hladna temperatura Postavljanje “Med” opcije:Standardni rad uređaja (prikladno za većinu situacija) Postavljanje “Max” opcije:Najhladnija temperatura ◆Prilikom jako visokih temperatura iz okoline, na primjer prilikom vrućih ljetnih dana, potrebno je postaviti termostat na najhladniju temperaturu (opcija“Max”).
5. ČIŠĆENJE Odmrzavanje Auto-odmrzavanje za hladnjake bez leda. 5.2 Čišćenje uređaja izvana i iznutra ◆ Uklonite sve police i posudu za povrće. Kako biste uklonili posudu za povrće, prvo uklonite donju policu. ◆ Obrišite unutarnju jedinicu s malo soda bikarbone te zatim isperite s toplom vodom koristeći spužvu ili krpicu.
7. Otklanjanje poteškoća Slijedeće poteškoće korisnik može sam riješiti. Međutim, ako se poteškoće i dalje ne mogu riješiti, molimo, nazovite odjel usluga nakon prodaje. Zamrzivač je priključen i uključen u struju; Uređaj ne radi Niski napon; Nestanak struje Hranu s izrazitim mirisom treba zamotati; Neobičan miris Namirnice su pokvarene;...
◆ Ostavite hranu da se ohladi prvo na sobnoj temperaturi prije nego ju spremite u hladnjak. Kada je hladnjak prepun, kompresor tada radi duže. Hrana kojoj treba dulje da se zamrzne može izgubiti kvalitetu, ili se pak pokvariti. ◆ Pazite da uvijek pravilno zamotate hranu, te dobro osušite posude prije nego ih vratite natrag u hladnjak.
Page 20
Contents SAFETY WARNINGS ......................1 INSTALLTION ........................2 Location ........................2 Reversing the Door Swing ..................2 Door Space Requirements ..................6 Levelling the Unit ....................... 6 Cleaning Before Use ....................6 Before Using Your Unit ....................6 Interior Accessories ....................7 PRODUCT OVERVIEW ......................
1. SAFETY WARNINGS WARNING―Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING―Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING―Do not damage the refrigerant circuit. WARNING―Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
2. INSTALLTION 2.1 Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption.
Page 23
3) Replace the top-hinge and the top-door limit block and the door bearing bush to the other side. Remove the nut with sleeve.Take off the washer then remove the axes to the other side and fixed. Remove the door limit block Please taking out another door limit block, with screw mounting to the door 4) Disassemble the screws fixed the bottom-hinge with cross-slot screwdriver .
Page 24
5) Replace the bottom door bearing bush and the limit block. 6) Replace the bottom hinge to the other side then fix it with screws 7) Replace the mid-hinge. 8) Set the bottom door right position,fix the mid-hinge.
Page 25
9) Replace the top-hinge. 10) Set the top door right position,fix the top-hinge and the cover. 11) Install the four screw caps and two catches to corresponding position. ·Ensure the Appliance is unplugged and empty. ·Adjust the two leveling feet to their highest position. ·We recommend you have someone to assist you.
Door Space Requirements The unit's door must be able to open fully as shown. W×D≥902×1052mm Levelling the Unit To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly.
◆ Before Plugging in You must check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the unit. ◆ Before Turning On! Do not turn on until two hours after moving the unit. 2.7 Interior Accessories Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance - different models have different combinations.
3. PRODUCT OVERVIEW *All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details. 4. OPERATION 4.1 Switching On Your Unit ◆The temperature selector knob is located on the right hand side wall of the refrigerator interior wall of the refrigerator interior Setting“Off”...
◆For the first time you install your refrigerator, set the thermostat knob at “Med”. Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is the best to wait 24 hours before adding food. The thermostat knob controls the temperature. When the thermostat control knob is set to OFF, the refrigerator will not be running.
5.3 Cleaning Tips Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified technician for assistance. 6. MAINTENANCE 6.1 Changing the Internal Light Lamp replacement by professionals.
7.1 Warm tips ◆The refrigerator enclosure may emit heat during operation specially in summer, this is caused by the radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon. ◆Condensation: condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and door seals of the freezer when the ambient humidity is large, this is a normal phenomenon, and the condensation can be wiped away with a dry towel.
9. DISPOSAL Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal.
Page 33
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 34
POPIS SERVISNIH MJESTA Popis servisnih mjesta / bijela tehnika Grad ........Servis........Adresa................Telefon Bjelovar ......... Elektrotim ......J.Jelačića 12 ............043 242 225 Cerna........Elkom........Kralja Tomislava 13 ..........032 844 944 Čazma ........Vreš servis ......F.Vidović 35 ............043 771 924 Daruvar........
Page 35
Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. 2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate ( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
Page 36
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793 Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500 Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626 Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196 Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621 Bijeljina...
Page 37
POPIS SERVISNIH MJESTA Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427 Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694 Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081 Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 Tuzla Iskra-Corona szr. 035/276 228 Vrsani 66 Tuzla MULTILINE 035/360 390 Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb...
Page 38
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
Page 39
POŠTOVANI POTROŠAČI, Zahvaljujemo Vam se na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i uputstva koja su priložena uz proizvod, kao i da se pridržavate preporuka.
Page 40
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA Za utvrđivanje i otklanjanje nesaobraznosti u najkraćem mogućem roku, preporučujemo Vam najbliži servis sa priložene liste: CENTRALNI SERVIS: KimTec servis d.o.o., Viline Vode bb, Slobodna Zona Beograd L12/3 , Beograd, Tel . 011/20-70-684, Fax. 011/20-70-689 servis@kimtec.rs, www.kimtecservis.rs MESTO NAZIV ADRESA...
Page 41
SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao : SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao : SERVISNI KUPON Br.
Page 42
лоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок. 2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за...
Page 43
СПИСОК НА СЕРВИСИ мк Град Сервис Адреса Телефон Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350 Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596 Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471 Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626 Кавадарци...
Page 44
POŠTOVANI KUPCI! Zahvaljujemo Vam na kupnji i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo Vas da se savjetujete s službenim prodavačem koji Vam je prodao proizvod. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! JAMSTVENI LIST NAZIV PROIZVODA TIP I MODEL...
Page 45
-VIVAX TV, LCD, Plasma- centralni servis Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400 E-mail: valentini_service@hotmail.com -VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
Need help?
Do you have a question about the DD-207 WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers