Download Print this page

Sony MicroVault USM4GM Operating Instructions

Usb flash drive

Advertisement

Quick Links

2-559-105-71 (1)
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
USB Flash Drive
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l'humidité.
Флэш-накопитель USB
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l'entretien à un
technicien qualifié uniquement.
USB флеш жетегі
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le
numéro de série dans l' e space ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d'information client Sony.
Référence du modèle USM4GM, USM8GM, USM16GM
Operating Instructions
Numéro de série ______________________________
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
USM-M Series
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour
une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et
d'industrie légère.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
© Sony Corporation
Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
English
coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
WARNING
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
rain or moisture.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
qualified personnel only.
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
Owner's Record
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
conséquences négatives potentielles pour l' e nvironnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage
call the Sony Customer Information Center.
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Model No. USM4GM, USM8GM, USM16GM
Serial No. ______________________________
Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation
For Customers in the U.S.A.
Not applicable in Canada, including in the province of Quebec.
du pilote de périphérique)
Pour les consommateurs aux États-Unis
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Non applicable au Canada, y compris la province de Québec.
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
cartesUSB 2.0.
Center
Suivez les instructions qui s'affichent à l' é cran pour rechercher le pilote approprié.
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Fonctionnement de base
Declaration of Conformity
Remarque:
Trade Name
: SONY
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d' e mploi pour retirer correctement le
Model
: USM4GM, USM8GM, USM16GM
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement.
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Réglage initial
Telephone Number : 858-942-2230
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 et versions ultérieures)
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault s'affiche.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
(Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault,
operation.
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
CAUTION:
Sous Mac OS 10.1 ou plus
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault s'affiche.
could void your authority to operate this equipment.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
Note:
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault, exactement
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
Signification du voyant
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
de l'appareil comme suit:
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
Apparence du voyant ;
Signification
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
Eteint
Attente
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
Allumé
Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
measures:
Vault pendant que le voyant clignote).
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
Déconnexion
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits
située dans le coin inférieur droit de l' é cran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
For Customers in CANADA
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L'icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système d' e xploitation.)
For Customers in Europe
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en
This product conforms to the following European Directives,
cliquant sur l'icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
2004/108/EC (EMC Directive)
Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillez d'abord
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'icône Virtual
residential, commercial, and light-industrial.
Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu qui s'affiche.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Sous Mac OS 10.1 ou plus
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service
or guarantee documents.
Remarques concernant l'utilisation
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
• Soyez prudent lorsque vous manipulez l'appareil après une utilisation ou un accès
prolongé car la surface peut être chaude.
systems)
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l'avoir
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
téléchargé à partir du site Web. Afin d' é viter toute modification des caractéristiques
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
techniques, ne formatez pas le périphérique à l'aide d'une autre méthode.
handed over to the applicable collection point for the recycling of
• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé pendant le
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l' o rdinateur après mode veille. Avant
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
d' e ffectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l' o rdinateur.
consequences for the environment and human health, which could
• Un système d'accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
d'une dragonne ou d'un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème d'accroche orifice car il
more detailed information about recycling of this product, please
peut endommager le Micro Vault.
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
• Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
or the shop where you purchased the product.
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ;
– sujets à des vibrations ;
– exposés à des gaz corrosifs ;
– soumis à la lumière directe du
When Using USB Flash Drive for the First Time
soleil.
(Installing the Device Driver)
• Entretien
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
imprégné d'une solution détergente neutre.
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l' e ssence, qui risqueraient de
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
ternir la coque de l'appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
Basic Operation
l'appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
Note:
éventuels.
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual.
Otherwise, data may not be recorded correctly.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l'aide des
Setup
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 and higher)
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel spécial.
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il est
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
définitivement toutes les données du Micro Vault.
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
When running Mac OS 10.1 and higher
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
device appears.
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
d'autres pays.
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
Meanings of the Indicator Light
détenteurs respectifs. Les symboles
et
®
ont été omis dans ce mode d'emploi.
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
Indicator Light Status
Meaning
de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant les directives du
Off
Standby
présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un
des systèmes d'exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
la société, par exemple l'assistance à l'utilisateur, sont également limités par ces
while the indicator light is flashing.)
conditions.
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de
Disconnection
l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de l'utilisation de ce produit ;
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
particulier ; les conflits d'exploitation avec d'autres logiciels installés ; la perte de
correct information is displayed, and then click the OK button. When the "Safe to Remove
données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
Hardware" message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
When running Windows Vista, you can also select "Safely Remove Hardware" by right-
l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When removing the Micro Vault while Virtual Expander is running, be sure to end the
program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
"End" from the menu that appears.
When running Mac OS 10.1 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby
mode, disconnect the Micro Vault.
Notes on Use
• Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
hot.
• When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other
way.
• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal
object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause
damage to the Micro Vault.
• Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
– very humid
– vibrating
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault.
• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Other system names and product names that appear in this manual are registered
®
trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
and
symbols
are not used in this manual.
• Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of
this unit, or for any claim from a third party.
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed
software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Deutsch
Español
ACHTUNG
ADVERTENCIA
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
Arzt konsultieren.
a un médico de inmediato.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
lluvia ni a la humedad.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
únicamente a personal cualificado.
Modell- und Seriennummer
Registro del propietario
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba
die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el
Sony Customer Information Center anrufen.
número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente
de Sony.
Modellnr. USM4GM, USM8GM, USM16GM
Seriennr. ______________________________
Nº de modelo: USM4GM, USM8GM, USM16GM
Nº de serie: ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
Para los clientes en Europa
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
2004/108/CE (Directiva EMC)
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
Leichtindustriegebiete.
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
108-0075 Japón.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
recogida selectiva de residuos)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
dem Sie das Produkt gekauft haben.
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del
(Installieren des Gerätetreibers)
controlador de dispositivos)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
anschließen.
Micro Vault.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
starten.
instalación manualmente.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
zu suchen.
Operaciones básicas
Grundfunktionen
Nota:
Hinweis:
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
Configuración
aufgezeichnet.
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 y superiores)
Anschließen
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 und höher)
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
ab.)
Con Mac OS 10.1 o superior
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
dispositivo Micro Vault.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
Unter Mac OS 10.1 und höher
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
Significados del indicador luminoso
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se
muestra:
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Estado del indicador
Significado
Bedeutung der Anzeige
luminoso
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts
Desactivado
En espera
wie folgt an.
Activado
Transferencia de datos en progreso (no retire el Micro
Status der Anzeige
Bedeutung
Vault cuando el indicador luminoso parpadea)
Aus
Bereitschaft
Desconexión
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP
nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Haga doble clic en
(Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
Trennen der Verbindung
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje "Ahora se pueda quitar con toda
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
seguridad el dispositivo del sistema", puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
seleccionar "Safely Remove Hardware" haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden."
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Cuando retire el Micro Vault mientras se ejecuta Virtual Expander, asegúrese primero de
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de Virtual Expander en la bandeja de
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware" auch auswählen, indem Sie
tareas y seleccionar "Terminar" en el menú que aparece para cerrar el programa.
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Laufwerkssymbol klicken.
Con Mac OS 10.1 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault trennen wollen, achten Sie darauf,
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf das
Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End" aus dem Menü, das
angezeigt wird.
Notas sobre el uso
Unter Mac OS 10.1 und höher
• Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
acceso, ya que la superficie puede estar caliente.
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde
Computer.
el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de
ningún otro modo.
• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
Hinweise zur Verwendung
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
operaciones.
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
• El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
ya que podrían dañar el Micro Vault.
• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
• No coloque la unidad en lugares:
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
– extremadamente calientes o fríos
– con polvo o suciedad
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
– muy húmedos
– con vibraciones
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
– expuestos a gases corrosivos
– expuestos a luz solar directa
• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
• Limpieza
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
con una solución de detergente suave.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
podría dañar el acabado.
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
• Reinigen des Geräts
periódicamente.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
datos que puedan producirse.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Oberfläche angreifen.
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
del Micro Vault.
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas propiedad de
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
Observe que en este manual no se utilizan los símbolos
y
®
.
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Inc.
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
®
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado.
Handbuch werden die Symbole
und
nicht verwendet.
Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium
igualmente sujetos a estas restricciones.
selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a
Einschränkungen.
hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
inevitables.
schadenersatzpflichtig.
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios,
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die
esta unidad.
Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte,
Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurück zu führen sind.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all'umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi esclusivamente
a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell'apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM4GM, USM8GM, USM16GM
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all'uso
in ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza
del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania.
Per qualsiasi problema relativo all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l'installazione.
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l'unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
corretto.
Impostazione
Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 e versione
successiva)
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa alla
periferica Micro Vault. Il nome dell'unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 10.1 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa alla
periferica Micro Vault.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell'indicatore
Se Micro Vault è in uso, l'indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell'indicatore
Spento
Attesa
Acceso
Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Vault mentre l'indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", è possibile rimuovere l'unità Micro
Vault. (L'icona e i messaggi visuali
中文
한국어
警告
방송통신위원회
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
기기의 명칭 USB Flash Drive
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
인증받은자의 상호
: 소니코리아(주)
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
제조년월일: 별도표기
제조자(국): SONY CORP./중국
用戶記錄
모 델 명: USM4GM, 8GM, 16GM
型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶
인 증 번 호: USM4GM:SOK-USM4GM(B)
資訊中心時請參考該型號和系序號。
USM8GM:SOK-USM8GM(B)
USM16GM:SOK-USM16GM(B)
型號︰USM4GM, USM8GM, USM16GM
系序號︰ ______________________________
경고
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 만약 삼켰을 때에는 즉시 의사의 진단을
받으십시오.
當第一次使用USB儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
화재나 감전 위험을 방지하려면 장치가 물기나 습기에 노출되지 않도록 하십시오.
감전 위험이 있으므로 본체를 열지 마십시오. 자격 있는 전문 정비 요원만 서비스를
一般來說,當Micro Vault連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。
실시해야 합니다.
但是,對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。
한국 사용자분께
請按螢幕上顯示的說明,搜索合適的驅動程式。
이 기기는 가정용(B급)으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주로 가정에서 사용하는
것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
基本操作
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를
註:
Micro Vault不可使用cable延長線連結至PC。
설치하기)
請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault。否則不能正確錄製資料。
일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다.
단 일부USB 2.0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가
設定
있습니다.
當運行 Windows 7,Windows Vista,Windows XP(SP3或更高)時
화면에표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名稱
取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
기본적인 조작
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
주의점:
當運行 Mac OS 10.1 及其以上版本時
본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오.
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。
그렇지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
설정
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
Windows 7, Windows Vista, Windows XP(SP3 이상)를 사용하는
指示燈的意義
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.
當Micro Vault正在使用時,指示燈顯示狀態如下。
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로
指示燈狀態
意義
드라이브아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault
待機
에 저장할 수 있습니다.
正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下Micro
Mac OS 10.1 이상을 사용하는 경우
Vault)
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이
取出
나타납니다.
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로
當運行 Windows 7,Windows Vista,Windows XP 時
드라이브아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault
雙擊螢幕右下方任務欄上的
(安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
에 저장할 수 있습니다.
備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,
確認顯示資訊正確,然後單擊OK按鈕。當"Safe to Remove Hardware"訊息出現
표시등의 의미
時,便可以取下Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
Micro Vault의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다.
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro
Vault驅動器圖示來選擇"Safely Remove Hardware"。
표시등의
의미의미
如果在運行Virtual Expander時取下Micro Vault,請務必先右鍵按一下任務欄當中
오프
대기중
的Virtual Expander圖示,然後再從出現的選單中選擇"END"來結束程式。
데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro
當運行Mac OS 10.1及其以上版本時
Vault를 분리하지 마십시오.)
把Micro Vault圖示拖到資源回收筒。確認Micro Vault 處於待機狀態後,取出
Micro Vault。
분리
Windows 7, Windows Vista, Windows XP를사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는
(하드웨어를 안전하게 분리)를 더블
使用注意事項
클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop]
버튼을 클릭합니다.[Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난
· 由於長時間使用後表面可能會有發熱現象,操作設備時請務必小心。
내용이 올바른지 확인한 후에[OK] 버튼을 클릭합니다. " Safe to Remove
· 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,
Hardware" 라는 메시지가 나타나면Micro Vault를 분리할 수 있습니다.
請勿以其他方式格式化設備。
(나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.)
· 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把Micro Vault連到電腦上,
Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro
Micro Vault可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出Micro
Vault드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 " Safely Remove Hardware" 를
Vault。
선택할 수도 있습니다.
· Micro Vault上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
Virtual Expander 실행 중에 Micro Vault를 분리할 때에는 우선 작업 표시줄의
能裝到此孔內,否則可能損壞Micro Vault。
Virtual Expander 아이콘을 오른쪽 클릭해서 나타난 메뉴의 " 끝내기" 를
· 不要將本機放在以下位置︰
선택하고 프로그램을 반드시 종료하여 주십시오.
–非常冷或熱的地方
–灰塵多或髒的地方
–非常潮濕的地方
–震動大的地方
Mac OS 10.1 이상을 사용하는 경우
–有腐蝕性氣體的地方
–陽光直射的地方
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지
· 清潔
확인한후에 Micro Vault를 분리합니다.
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
사용상의 주의
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
ᆞ 장시간 사용한 후에는 표면이 뜨거운 경우가 있으므로 장치의 취급에 주의하십시오.
Sony公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
ᆞ 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여
주십시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를
傳輸和處理注意事項
포맷하지 마십시오.
如果使用標準方法刪除Micro Vault上儲存的資料或重新格式化Micro Vault,這些
ᆞ 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는
資料。
조작하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從Micro
ᆞ Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속
Vault上刪除的市售軟體。
(키홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.
ᆞ 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
商品名 : USB FLASH隨身碟
- 온도가 매우 높거나 낮은 장소
- 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
進口商 : 台灣索尼股份有限公司
- 습도가 매우 높은 장소
-진동이 있는 장소
台北市長春路145 號5 樓
- 부식성 가스가 있는 장소
-직사광선이 닿는 장소
ᆞ 클리닝
· Micro Vault是Sony公司的商標。
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로
· Microsoft、Windows和Windows Vista 是Microsoft公司在美國和其他國家的註
닦아내십시오.
冊商標。
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지
· Mac和Macintosh是Apple公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
마십시오.
· 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商
®
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
標。注意,本手冊不使用
符號。
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
· 我們的產品擔保僅限於USB介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附帶
전송 및 폐기에 관한 주의
的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用戶支
持,也受這些限制。
Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면
· 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면
제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
· 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
· 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
ᆞ Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다.
賠等不承擔任何責任。
ᆞ Microsoft, Windows, Windows Vista는 미국 및 그 밖의 나라에서 Microsoft
Corporation의 등록 상표 또는 상표입니다.
ᆞ Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입
中文
니다.
ᆞ 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록
警告
상표 또는 상표입니다.
®
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
본 사용설명서에서는
기호는 사용하지 않았습니다.
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
ᆞ 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
권장환경에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을
用户记录
대상으로 합니다.
型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户
ᆞ 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의
信息中心时请参考该型号和序列号。
청구에대하여 책임지지 않습니다.
ᆞ 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의
한 컴퓨터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어,
型号︰USM4GM, USM8GM, USM16GM
주변장치와본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이
序列号︰ ______________________________
터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해.
ᆞ 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나
손실또는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니
当第一次使用USB存储介质时(安装设备驱动程序)
다.
一般来说,当Micro Vault连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。
但是,对某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。
请按屏幕上显示的说明,搜索合适的驱动程序。
基本操作
注:
请按本手册中介绍的步骤正确删除MV随身存。否则不能正确录制数据。
设置
当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP(SP3或更高)时
一旦MV随身存连上计算机,MV随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取决
于计算机系统)
现在,可以通过把文件和文件夹拖到MV随身存驱动器图标上来将数据复制和保存到
MV随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
当运行 Mac OS 10.1 及其以上版本时
一旦MV随身存连上计算机,MV随身存设备的驱动器图标即出现。
现在,可以通过把文件和文件夹拖到MV随身存驱动器图标上来将数据复制和保存到
MV随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
指示灯状态意义
当MV随身存正在使用时,指示灯显示状态如下。
指示灯状态
意义
待机
正在传输数据(指示灯闪烁时,不要取下MV随身存)
断开
当运行 Windows 7,Windows Vista,Windows XP 时
双击屏幕右下方任务栏上的
(安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设
备的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,
确认显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当"Safe to Remove Hardware"讯息出现
时,便可以取下Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)
运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
驱动器图标来选择"Safely Remove Hardware"。
如果在运行Virtual Expander时取下Micro Vault,请务必先右键单击任务栏当中的
Virtual Expander图标,然后再从出现的菜单中选择"END"来结束程序。
当运行 Mac OS 10.1 及其以上版本时
把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开
MicroVault。
使用注意事项
· 由于长时间使用后表面可能会有发热现象,操作设备时请务必小心。
· 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,
请勿以其他方式格式化设备。
· 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把MV随身存连到计算机上,
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身
存。
· MV随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装
到此孔内,否则可能损坏MV随身存。
· 不要将本机放在以下位置:
–非常冷或热的地方
–灰尘多或脏的地方
–非常潮湿的地方
–震动大的地方
–有腐蚀性气体的地方
–阳光直射的地方
· 清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据仅
仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从MV随身
存上删除的市售软件。
· MV随身存是索尼公司的商标。
· Microsoft、Windows和Windows Vista 是Microsoft公司在美国和其它国家的注
册商标。
· Mac 和 Macintosh 是 Apple公司的商标,已在美国和其它国家注册。
· 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商
®
标。注意,本手册不使用
符号。
· 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户
支持,也受这些限制。
· 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
· 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
· 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
* 以上内容和中国法律规定不符之处,以中国法律为准。
产品名称:MV随身存
号:USM4GM, USM8GM, USM16GM
关于旧产品的处理
请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一同弃置。
正确弃置旧的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。
具体处理方法请遵循当地的规章制度。

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MicroVault USM4GM

  • Page 1 Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal...
  • Page 2 ‫ﻟﱰﻛﻴﺐ ﴍﻳﻂ أو ﺣﻠﻘﺔ. ﻣﻊ ذﻟﻚ، ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪين ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﺧﻄﺎف )ﻣﺜﻞ ﻣﻴﺪاﻟﻴﺔ‬ ‫ أي‬Sony Corporation ‫ﻳﻮﴅ ﺑﺸﺪة ﺑﺄن ﺗﻘﻮم ﺑﻌﻤﻞ ﻧﺴﺦ اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ دوري ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﲆ اﻟﻮﺣﺪة. ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﴍﻛﺔ ﺳﻮين‬ ‫ ﺑﺎﺳﺘﻌامل اﻟﻄﺮق اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ، ﺗﺒﺪو اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﺄﻧﻬﺎ متﺖ إ ز اﻟﺘﻬﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﻳ ًﺎ‬Micro Vault ‫إذا ﺗﻢ ﺣﺬف أو إﻋﺎدة ﺻﻴﺎﻏﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﺨﺰﻧﺔ ﻋﲆ وﺣﺪة‬...

This manual is also suitable for:

Microvault usm8gmMicrovault usm16gmUsm32gmMicrovault usm-m series