Download Print this page
Sony USM4GL Instruction & Operation Manual
Sony USM4GL Instruction & Operation Manual

Sony USM4GL Instruction & Operation Manual

Usb flash drive

Advertisement

Quick Links

2-550-393-11(1)
• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
USB Flash Drive
™ and ® symbols are not used in this manual.
• Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or
Operating Instructions
recommended system environment. Services provided by the Company,
such as user support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the
use of this unit, or for any claim from a third party.
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer
or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts
USM-L Series
with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
USM-LX Series
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
• The software specifications may be subject to change without notice.
 2009 Sony Corporation
Français
AVERTISSEMENT
English
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
WARNING
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
apparatus to rain or moisture.
l'entretien à un technicien qualifié uniquement.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
Informations client
to qualified personnel only.
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez
Owner's Record
le numéro de série dans l'espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d'information client
Sony.
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when
you call the Sony Customer Information Center.
Référence du modèle USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM32GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Numéro de série ______________________________
Serial No. ______________________________
Pour les utilisateurs au Canada (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL/32GL
For Customers in the U.S.A.
seulement)
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Center
Pour les clients en Europe
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
Regulatory Information:
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
Declaration of Conformity
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,
Trade Name
: SONY
commerciales et d'industrie légère.
Model
: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
USM32GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX,
0075 Japon.
USM8GLX, USM16GLX
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l'adresse
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Telephone Number : 858-942-2230
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
(2) this device must accept any interference received, including interference that
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
may cause undesired operation.
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
CAUTION:
des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
manual could void your authority to operate this equipment.
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
Note:
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
vous avez acheté le produit.
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
Lors de la première mise en service de la Clé USB
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
(installation du pilote de périphérique)
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement
measures:
du Micro Vault.
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines
– Increase the separation between the equipment and receiver.
cartesUSB 2.0.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour rechercher le pilote approprié.
receiver is connected.
Remarque :
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
charge.
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL/32GL only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Fonctionnement de base
For Customers in Europe
Remarque:
This product conforms to the following European Directives,
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d'emploi pour retirer correctement le
2004/108/EC (EMC Directive)
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following
correctement.
areas; residential, commercial, and light-industrial.
Réglage initial
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
En tenant le corps du Micro Vault, appuyez sur le haut pour sortir le connecteur USB.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland
Cette action permet de verrouiller le connecteur USB et de le préparer pour l'insertion
dans un port USB.
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
service or guarantee documents.
Une fois le Micro Vault raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
s'affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
European Union and other European countries with separate
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault,
collection systems)
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
Sous Mac OS 9.0 ou plus
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Une fois le Micro Vault raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
s'affiche.
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
consequences for the environment and human health, which could
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault,
product. The recycling of materials will help to conserve natural
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
resources. For more detailed information about recycling of this
Signification du voyant
product, please contact your local Civic Office, your household
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
fonctionnement de l'appareil comme suit:
For Customers in Asia Pacific Region
Apparence du voyant ;
Signification
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Eteint
Attente
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance
Allumé
Transfert de données en cours (ne retirez pas le
with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will
Micro Vault pendant que le voyant clignote).
replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after
purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not
Déconnexion
be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused.
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
NOTE: "FOR YOUR PROTECTION"
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
tâches située dans le coin inférieur droit de l'écran. Dans la fenêtre qui s'affiche,
information on Sony Authorized Service Centers, please access the 'Support Network'
sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque
section in the following web site.
la fenêtre [Arrêt d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations
affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut
http://www.sony-asia.com/support
être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L'icône
et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système
When Using USB Flash Drive for the First Time
d'exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove
(Installing the Device Driver)
Hardware » en cliquant sur l'icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro
travail.
Vault.
Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillez
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
d'abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'icône
manually.
Virtual Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
qui s'affiche.
Note:
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault
est bien en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Basic Operation
Note:
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
• Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
• Il s'agit du logiciel de compression conçu à l'origine pour le Micro Vault. Pour
Setup
obtenir plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README
While holding the body of the Micro Vault, depress the top to extend the USB. This
enregistré sur le Micro Vault.
action locks the USB and makes it ready for use in a USB port.
• Le taux de compression varie selon le fichier.
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or
• Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
Windows 2000
compression.
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
• Si le logiciel devient instable en cours d'utilisation, rendez-vous sur le site suivant
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
pour télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
sur lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l'achat peuvent
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
télécharger à partir de ce site Web.
When running Mac OS 9.0 and higher
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
• Système d'exploitation pris en charge : Windows 7, Windows Vista, Windows XP
device appears.
(SP1 et versions ultérieures).
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
• Pour utiliser ce logiciel, les droits d'administrateur sont requis.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Remarques concernant l'utilisation
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l'avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l'aide d'une autre méthode.
Indicator Light Status Meaning
• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé pendant
Off
Standby
le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l'ordinateur après mode veille.
Avant d'effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
l'ordinateur.
while the indicator light is flashing.)
• Un système d'accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la
fixation d'une dragonne ou d'un anneau. Toutefois, un objet métallique de type
Disconnection
crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or
d'accroche orifice car il peut endommager le Micro Vault.
Windows 2000
• Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be
– très humides ;
– sujets à des vibrations ;
removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears,
– exposés à des gaz corrosifs ;
– soumis à la lumière directe
make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When
du soleil.
the "Safe to Remove Hardware" message appears, you may remove the Micro Vault.
• Entretien
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
When running Windows Vista, you can also select "Safely Remove Hardware" by right-
imprégné d'une solution détergente neutre.
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l'essence, qui
When removing the Micro Vault while Virtual Expander is running, be sure to end the
risqueraient de ternir la coque de l'appareil.
program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
"End" from the menu that appears.
l'appareil.
When running Mac OS 9.0 and higher
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
éventuels.
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l'aide
des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
About Micro Vault Virtual Expander software
uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel
• This software is pre-installed in the Micro Vault.
spécial.
• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il
details on its use, see the README file stored in the Micro Vault.
est recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de
• The compression ratio will differ depending on the file.
supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault.
• Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved
unchanged, without being compressed.
• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
• If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
of purchase can download from this Web site.
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Inc. aux Etats-Unis et
dans d'autres pays.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent
• Supported OS: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 and higher).
mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de
• Administrative right is required to use this software.
leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
d'emploi.
Notes on Use
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de
• When formatting the device, use the format software which you can download from
stockage de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant
the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in
les directives du présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec
any other way.
cet appareil et avec un des systèmes d'exploitation mentionnés ou
• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when
recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l'assistance
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect
à l'utilisateur, sont également limités par ces conditions.
the Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
résultant de l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
déposée par un tiers.
cause damage to the Micro Vault.
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
• Do not place the unit in locations that are:
fonctionnement de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
l'utilisation de ce produit ; l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur,
– very humid
– vibrating
un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d'exploitation avec
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
d'autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage
• Cleaning
accidentel ou inévitable.
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la
detergent solution.
perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
découlant de l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
finish.
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
préavis.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods,
the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for
someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you
use commercially available software designed to completely remove all data from the
Micro Vault.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie
das Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Service- und Garantiengelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
m
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro
Vault anschließen.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
starten.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten
Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht
unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Anschließen
Nehmen Sie das Gehäuse des Micro Vault in die Hand und drücken Sie auf die
Oberseite, so dass sich der USB-Stecker herausschiebt. Dadurch wird der USB-Stecker
arretiert und kann an einen USB-Anschluss angeschlossen werden.
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige
Bedeutung
Aus
Bereitschaft
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro
Vault nicht vom Computer, während die Anzeige
blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste
unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den
Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann
auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren]
erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken
Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt
entfernt werden." erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das
Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des
Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware" auch auswählen, indem
Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Laufwerkssymbol klicken.
Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault trennen wollen, achten Sie
darauf, zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste
auf das Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End" aus dem
Menü, das angezeigt wird.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann
vom Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
• Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
• Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt.
Näheres zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem
Micro Vault.
• Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
• Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert
ohne Komprimierung gespeichert.
• Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version
von folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 und
höher).
• Für diese Software benötigen Sie Administratorrechte.
Hinweise zur Verwendung
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu
sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren
gegangene Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Ent
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell'apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all'uso in ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera.
Il produttore di questo prodotto e' Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e' Sony Germania
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi informazione riguardante l'assistenza o la garanzia potete far riferimento
all'indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
m
m
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
m
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l'installazione.
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non
sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l'unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta
nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in
modo corretto.
Impostazione
Tenendo il corpo dell'unità Micro Vault, premere la parte superiore per estrarre il
connettore USB. In questo modo, il connettore viene bloccato e diventa pronto per l'uso
con una porta USB.
Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità
relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell'unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità
relativa alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell'indicatore
Se Micro Vault è in uso, l'indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell'indicatore
Spento
Attesa
Acceso
Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Vault mentre l'indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica],
assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante
OK. Quando compare il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", è possibile
rimuovere l'unità Micro Vault. (L'icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in
base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare "Safely Remove
Hardware" facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unità Micro
Vault in Esplora risorse o Risorse del computer.
Per rimuovere Micro Vault mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi di
terminare innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mouse
sull'icona di Virtual Expander nell'area di notifica e selezionando "Chiudi" dal menu
visualizzato.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l'icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
• Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
• Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault.
Per ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato
in Micro Vault.
• La percentuale di compressione varia in base al file.
• I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori
a 2 KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
• Se durante l'uso il software presenta dei problemi, accedere all'indirizzo Internet
riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro
Vault Virtual Expander è già installato al momento dell'acquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Sistema operativo supportato: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 e
versione successiva).
• Per utilizzare il software, occorre disporre di diritti di amministratore.
Note sull'uso
• Per la formattazione dell'unità, utilizzare l'apposito software, che è possibile
scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non
formattare l'unità in altri modi.
• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al
computer al momento dell'avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali
operazioni.
• L'unità Micro Vault dispone di un foro per l'applicazione di un cordino o di un
anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a
forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l'unità
Micro Vault.
• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
– estremamente caldi o freddi
– soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a elevata umidità
– soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi
– esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull'unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite
dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell'unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati
utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l'uso di un software
speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi
analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per
l'eliminazione definitiva di tutti i dati dall'unità Micro Vault.
• Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
• Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
• La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l'uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell'ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre
soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il
supporto tecnico.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite
derivanti dall'uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al
computer o ad altri elementi hardware derivanti dall'uso del prodotto;
idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti
del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni
accidentali o imprevedibili.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite
di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall'uso del software in
dotazione con il prodotto.
• Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
中文
使用注意事项
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶
資訊中心時請參考該型號和系序號。
型號︰ USM1GL , USM2GL , USM4GL , USM8GL , USM16GL , USM32GL , USM1GLX ,
USM2GLX , USM4GLX , USM8GLX , USM16GLX
系序號︰ ______________________________
當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。
但是,對某些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。
請按螢幕上顯示的說明,搜索合適的驅動程式。
传输和处理注意事项
註:
不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT
USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日
起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限
保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」 (支
援網路)區:
http://www.sony-asia.com/support
基本操作
註:
Micro Vault 不可使用 cable 延長線連結至 PC 。
請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。
設定
握住 Micro Vault 的主體部分 , 按下頂端使 USB 伸出。這樣便可固定 USB 插口 , 插
入端口後即可使用。
當運行 Windows 7 , Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名
稱取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
指示燈的意義
한국어
當 Micro Vault 正在使用時,指示燈顯示狀態如下。
指示燈狀態
意義
待機
正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下 Micro Vault)
取出
當運行 Windows 7 , Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時
雙擊螢幕右下方任務欄上的
(安全取下硬體) 。在出現的窗口中,選擇要取下設
備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確
認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當"Safe to Remove Hardware"訊息出現
時,便可以取下 Micro Vault 。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
驅動器圖示來選擇"Safely Remove Hardware"。
如果在運行 Virtual Expander 時取下 Micro Vault ,請務必先右鍵按一下任務欄當
경고
中的 Virtual Expander 圖示,然後再從出現的選單中選擇"END"來結束程式。
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 만약 삼켰을 때에는 즉시 의사의 진단을 받으십
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出
시오.
Micro Vault 。
화재나 감전 위험을 방지하려면 장치가 물기나 습기에 노출되지 않도록 하십시오.
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
감전 위험이 있으므로 본체를 열지 마십시오. 자격 있는 전문 정비 요원만 서비스
를 실시해야 합니다.
關於 Micro Vault Virtual Expander 軟體
한국 사용자분께
이 기기는 가정용(B급)으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주로 가에서 사용하는 것을 목
• 本軟體預裝在 Micro Vault 上。
적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
• 本壓縮軟體專用於Micro Vault。使用詳情請參閱儲存在Micro Vault內的README
檔案。
• 壓縮率因檔案而異。
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)
• 已壓縮檔案和容量為 2 KB 以下的檔案將原樣保存,不再進行壓縮。
• 如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買時
일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다.
安裝了 Micro Vault Virtual Expander 的產品才可從該網站上下載。
단 일부USB 2.0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
다.
화면에표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
• 支持的作業系統︰ Windows 7、Windows Vista 、 Windows XP (SP1 或更高) 。
주의점:
• 需擁有管理員權限方可使用此軟體。
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습
니다.
使用注意事項
아태지역 고객에게의 안내
• 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내
勿以其他方式格式化設備。
본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자
• 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上,
재상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제
Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro
품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된
Vault 。
보증조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손
• Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
에 대해서는 책임을 지지 않습니다.
能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。
주의사항
• 不要將本機放在以下位置︰
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
– 非常冷或熱的地方
– 灰塵多或髒的地方
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
– 非常潮濕的地方
– 震動大的地方
– 有腐蝕性氣體的地方
– 陽光直射的地方
• 清潔
http://www.sony-asia.com/support
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
기본적인 조작
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
주의점:
본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇
傳輸和處理注意事項
지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這
설정
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
資料。
Micro Vault 본체를 잡고 윗부분을 눌러서 USB를 연장합니다. USB가 고정되고 USB
포트에서 사용할 수 있게 됩니다.
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上刪除的市售軟體。
Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.
• Micro Vault 是 Sony 公司的商標。
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
• Microsoft 、 Windows 和 Windows Vista 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브
註冊商標。
아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있
• Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
습니다.
• 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납
• 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附
니다.
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
* Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
戶支持,也受這些限制。
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브
• 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있
• 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
습니다.
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
표시등의 의미
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
Micro Vault의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다.
• 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
표시등의 의미
의미
• 軟體規格如有變動,恕不通知。
오프
대기중
데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro Vault를 분리
하지 마십시오.)
中文
분리
警告
Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
사용하는 경우
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는
(하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다.
[Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에
用户记录
[OK] 버튼을 클릭합니다. " Safe to Remove Hardware" 라는 메시지가 나타나면
型号和序列号位于本产品的侧面。 请在此处的空白处记录下序列号。 致电索尼客户信
Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다
息中心时请参考该型号和序列号。
른 경우가 있습니다.)
Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault
型号:USM1GL,USM2GL,USM4GL,USM8GL,USM16GL,USM32GL,
USM1GLX,USM2GLX,USM4GLX,USM8GLX,USM16GLX
드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 " Safely Remove Hardware" 를 선택할 수도 있
序列号: ______________________________
습니다.
Virtual Expander 실행 중에 Micro Vault를 분리할 때에는 우선 작업 표시줄의
Virtual Expander 아이콘을 오른쪽 클릭해서 나타난 메뉴의 " 끝내기" 를 선택하고 프
로그램을 반드시 종료하여 주십시오.
对中国地区用户质量保证
如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话: 8008209000; 或
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
发电子邮件至: ccc@sony.com.cn
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한
후에 Micro Vault를 분리합니다.
我们对该产品的质量保证期为一年 (质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存
* Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
发票 , 在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量
保证服务) 。 如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。 (注: 此
Micro Vault Virtual Expander 소프트웨어에 대하여
质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。
• 본 소프트웨어는 Micro Vault에 설치되어 있습니다.
有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页
• 이것은 원래 Micro Vault용 압축 소프트웨어입니다. 자세한 사용 방법은 Micro
Vault에 저장되어 있는 README 파일을 참조하여 주십시오.
http://www.sony-asia.com/support (MV 随身存部分)
• 압축비는 파일에 따라 달라집니다.
• 이미 압축된 파일이나 2KB 이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다.
• 사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십
当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序)
시오. 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 Micro Vault Virtual Expander가 탑재
一般来说,当 Micro Vault 连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。
된 제품에만 다운로드 할 수 있습니다.
但是,对某些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
请按屏幕上显示的说明,搜索合适的驱动程序。
• 지원 OS: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 이상).
注:
• 본 소프트웨어를 사용하려면 관리자 권한이 필요합니다.
不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10.0x。
사용상의 주의
基本操作
• 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주
注:
십시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마
请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。
십시오.
设置
• 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
握住 MV 随身存的主体部分,按下顶端使 USB 伸出。这样便可固定 USB 插口,插
Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조
작하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
入端口后即可使用。
• Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키
当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时
홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 (驱动器名称取
• 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
决于计算机系统)
– 온도가 매우 높거나 낮은 장소
– 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
– 습도가 매우 높은 장소
– 진동이 있는 장소
到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
– 부식성 가스가 있는 장소
– 직사광선이 닿는 장소
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
• 클리닝
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x。
십시오.
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
指示灯的意义
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
当 MV 随身存正在使用时,指示灯显示状态如下。
전송 및 폐기에 관한 주의
Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터
指示灯状态
意义
는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하
待机
여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터
正在传输数据(指示灯闪烁时,不要取下 MV 随身存)
를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
断开
• Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다.
当运行 Windows 7,Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时
• Microsoft, Windows, Windows Vista는 미국 및 그 밖의 나라에서 Microsoft
双击屏幕右下方任务栏上的
(安全取下硬件) 。 在出现的窗口中, 选择要取下设备
Corporation의 등록 상표 또는 상표입니다.
的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认
• Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当"Safe to Remove Hardware"讯息出现
• 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
时,便可以取下 Micro Vault。 (显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。 )
는 상표입니다.
运行Windows Vista时, 也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
본 사용설명서에서는
및 ®기호는 사용하지 않았습니다.
TM
驱动器图标来选择"Safely Remove Hardware" 。
如果在运行 Virtual Expander 时取下 Micro Vault,请务必先右键单击任务栏当中
• 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장
的 Virtual Expander 图标,然后再从出现的菜单中选择"END"来结束程序。
환경에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
니다.
把 Micro Vault 图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro
• 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다.
Vault。
• 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x。
퓨터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와
본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖
关于 MV 随身存 Virtual Expander 软件
의 우발적 또는 피하지 못한 손해.
• 本软件预装在 MV 随身存上。
• 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실
• 本压缩软件专用于MV随身存。 使用详情请参阅存储在MV随身存内的README
또는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
• 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
文件。
• 压缩率因文件而异。
• 已压缩文件和容量为 2 KB 以下的文件将原样保存,不再进行压缩。
• 如果在使用期间软件变得不稳定,请访问以下 URL,下载最新版本。只有在购买
时安装了 MV 随身存 Virtual Expander 的产品才可从该网站上下载。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• 支持的操作系统:Windows 7、Windows Vista、 Windows XP (SP1 或更高) 。
• 需拥有管理员权限方可使用此软件。
m
m
mm
m
m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony USM4GL

  • Page 1 It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
  • Page 2 – ™ Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil.

This manual is also suitable for:

Usm8glUsm16glUsm32glUsm4glxUsm8glxUsm16glx ... Show all