Summary of Contents for LUCCI Air AIRFUSION FLUSSO
Page 1
LUCCI AIRFUSION FLUSSO DC CEILING FAN ⚫INSTALLATION ⚫OPERATION ⚫MAINTENANCE ⚫WARRANTY INFORMATION CAUTION READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE INSTALLATION AND FAN OPERATION. V1.0-EU (11/2020)
Page 2
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions CONTENTS Installation instruction manual ..................2 Installationsanleitung ......................15 Guide d’installation......................29 Manual de instrucciones de instalación................43 Manuale delle istruzioni di installazione................57 Installatiehandleiding......................71 Εγχειρίδιο οδηγιών εγκατάστασης ..................85 Contact: Beacon International Ltd Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel +852 34915904 Fax +852 34915917 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions THANK YOU FOR PURCHASING Thank you for purchasing the latest in energy saving ceiling fans. This fan runs on DC (direct current) power which gives it the benefit of being super energy efficient whilst still maintaining high volume air-movement and silent operation.
Page 4
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Must be assembled and installed by a licensed electrician. WARNING: If unusual wobbling or oscillating movement is observed, immediately stop using the ceiling fan and contact the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons. 10. The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions PARTS LIST • Unpack your ceiling fan carefully. Remove all parts and hardware. • Lay out all the components on a smooth surface and make sure there are no components missing before assembling. If parts are missing, return the complete product to the place of purchase for inspection or replacement.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLING THE FAN TOOLS REQUIRED: Phillips / flat head screwdriver Pair of pliers Adjustable spanner Step ladder Wire cutter Wiring, supply cable as required by local provincial and national wiring codes and regulations INSTALLING THE MOUNTING BRACKET •...
Page 7
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions HANGING THE FAN MOTOR ASSEMBLY • Lift the fan assembly (1) up to the mounting bracket. Hang the fan assembly onto the J-hook (2) of the mounting bracket. (Fig.3) Fig. 3 • Complete the electrical wiring according to the ‘ELECTRICAL WIRING DIAGRAM’ section below.
Page 8
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Mounting Bracket Step 1, 2, and 3. Connect the Live, Neutral, and Earth wire to the mount bracket terminal block. Earth wire Step 4. Connect supply connector from mounting bracket to receiver. Receiver output wires to light kit Step 5,and 6.
Page 9
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALL THE FAN ASSEMBLY TO THE MOUNTING BRACKET • After completing the electrical connection at the mounting bracket terminal block, connect the ceiling fan wiring via the quick connector plug. NOTE: Ensure the earth wiring is secure and correct, by performing an earthing continuity test from the fan’s accessible metal body back to the earth terminal at the terminal...
Page 10
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLING THE FAN BLADE AND LIGHT KIT BLADE ATTACHMENT (Fig.6) 1. Remove the 3 blade screws from the fan motor (Fig. 6a), and insert the blade mounting end into the slot of the rotating drum (Fig. 6b).
Page 11
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLATION OF LAMP (Fig. 8) NOTE: The GX53 lamp is pre-installed in the light kit. Follow the steps below to replace the lamp. • Loosen the screws from the top rim of light kit (A). • Remove the lamp shade (C) from the light kit (A).
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions USING YOUR CEILING FAN NOTE: The remote and receiver will need to be paired after the installation of the ceiling fan. NOTE: When two or more ceiling fans are installed in one location, please refer to the instruction on the next page.
Page 13
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions • Turn ON the fan and change the speed of the ceiling fan 1 by the remote to check the operation and successful paring. • If pairing has been unsuccessful, repeat these set of steps again Remote / Receiver paring for Ceiling fan 2: •...
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions following sequence: 100% brightness → 40% brightness → 15% brightness → 100% brightness. To switch back to 100% brightness at any stage, turn OFF the luminaire, and then wait after 5 seconds turn ON the luminaire, it will reset to 100% brightness.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions or lint free cloth to avoid scratching the paint finish. Please turn off electricity power when you do so. • Do not soak or immerse your ceiling fan in the water or other liquids. It could damage the motor or the blades and create the possibility of an electrical shock.
Page 16
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF Vielen Dank, dass Sie sich für einen der neuesten energiesparenden Deckenventilatoren entschieden haben. Dieser Ventilator läuft mit Gleichstrom. Dadurch ist er äußerst energieeffizient, während gleichzeitig die Luftbewegung mit hohem Volumen und der geräuscharme Betrieb erhalten bleiben.
Page 17
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Dieser Ventilator ist für Innen- und Außenbereiche geeignet, sofern er geschützt – vollständig von einem Dach bedeckt und durch mindestens zwei Wände geschützt – betrieben wird. Dieser Ventilator ist nicht wasserfest. Im Freien muss der Deckenventilator an einem Ort installiert werden, der vor Wasser, Wind, Staub und Salz geschützt ist.
Page 18
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions TEILELISTE • Packen Sie Ihren Deckenventilator vorsichtig aus. Entfernen Sie alle Teile und Beschläge. • Breiten Sie alle Komponenten auf einer glatten Fläche aus und vergewissern Sie sich vor der Montage, dass keine Komponenten fehlen. Falls Teile fehlen, bringen Sie das komplette Produkt zwecks Überprüfung oder Austausch zum Einkaufsort zurück.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions MONTAGE DES VENTILATORS BENÖTIGTE WERKZEUGE: Kreuzschlitz-/ Flachkopf-Schraubendreher Zange Einstellbarer Schraubenschlüssel Trittleiter Seitenschneider Verkabelung, Versorgungskabel gemäß den örtlichen und nationalen Verkabelungsvorschriften und - bestimmungen MONTAGE DER HALTERUNG • Der Deckenventilator muss mit einem Abstand von 300 mm von der Flügelspitze bis zum nächsten Objekt oder den Wänden installiert werden.
Page 20
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions AUFHÄNGEN DER MOTOREINHEIT DES VENTILATORS • Heben Sie die komplette Ventilatorbaugruppe (1) an und halten Sie sie andie Halterung. Hängen Sie den kompletten Ventilator an den J-Haken (2) der Halterung. (Abb. 3). Abb. 3 • Schließen Sie die elektrische Verdrahtung gemäß dem „BLOCKSCHALTBILD“ im nachfolgenden Abschnitt ab.
Page 21
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Schritt 1, 2 und 3 Verbinden Sie Halterung den Phasen-, Null- und Erdungsleiter mit der Klemmleiste an der Halterung. Erde N (Nullleiter Ventilator und Leuchte) L (Phase Ventilator und Masse Leuchte) Schritt 4 Verbinden Sie die Zufuhrleitung von der Halterung mit dem Empfänger.
Page 22
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLATION DES KOMPLETTEN VENTILATORS AN DER HALTERUNG • Nachdem Sie den elektrischen Anschluss an der Klemmleiste der Halterung abgeschlossen haben, verbinden Sie die Kabel des Deckenventilators mithilfe der Steckanschlüsse. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Erdungsleitung sicher und korrekt angeschlossen ist, indem Sie einen Erdungsdurchgangstest vom zugänglichen Metallkörper des Ventilators zurück zur Erdungsklemme an der...
Page 23
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions MONTAGE DES FLÜGELS UND BELEUCHTUNGSSETS ANBRINGEN DES VENTILATORFLÜGELS (Abb. 6) 1. Entfernen Sie die 3 Flügelschrauben vom Ventilatormotor (Abb. 6a) und stecken Sie das Befestigungsende des Flügels in den Schlitz des Drehzylinders (Abb. 6b). 2. Richten Sie die 3 Löcher am Flügel an den 3 Löchern am Drehzylinder des Ventilatormotors aus.
Page 24
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions MONTAGE DER LAMPE (Abb. 8) HINWEIS: Die GX53-Lampe ist bereits im Beleuchtungsset installiert. Folgen Sie den unten beschriebenen Schritten zum Ersetzen der Lampe. • Lösen Sie die Schrauben vom oberen Rand des Beleuchtungssets (A). • Entfernen Sie den Lampenschirm (C) vom Beleuchtungsset (A).
Page 25
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions BENUTZUNG DES DECKENVENTILATORS HINWEIS: Die Fernbedienung und der Empfänger müssen nach der Installation des Deckenventilators gekoppelt werden. HINWEIS: Wenn zwei oder mehr Deckenventilatoren an einem Ort installiert sind, beachten Sie bitte die Anleitung auf der nächsten Seite.
Page 26
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions • Schalten Sie die Stromversorgung von Empfänger 1 EIN. Lassen Sie die Stromversorgung für Empfänger 2 ausgeschaltet. (Jeder Deckenventilator muss über einen eigenen Trennschalter verfügen, sodass nur der Deckenventilator, der mit der Fernbedienung gekoppelt werden muss, eingeschaltet ist).
Page 27
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions FERNBEDIENUNG (Abb. 10) (1) Linkslaufsteuerung (2) Natürlicher Wind (Der automatische Zyklus der Ventilatordrehzahl umfasst zwischen 1 und 6 Stufen.) (3) Geschwindigkeitssteuerung (4) Licht ein/aus (5) Ventilator ein/aus (6) 2 Stück 1,5-Batterien vom Typ AAA (im Lieferumfang enthalten) Abb.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions NACH DER INSTALLATION HINWEIS: Deckenventilatoren neigen dazu, während des Betriebs unrund zu laufen (Pendelbewegung), da sie auf einer Gummidichtung montiert sind. Wenn der Ventilator fest an der Zimmerdecke montiert wäre, würde er übermäßige Vibrationen erzeugen. Eine Pendelbewegung von einigen Zentimetern ist völlig normal und weist NICHT auf ein Problem hin.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden, bevor sie entsorgt wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort und sicher (sodass sie von Kindern nicht gefunden werden können).
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions NOUS VOUS REMERCIONS POUR VOTRE ACHAT Merci d’avoir acheté le dernier des ventilateurs de plafond à économie d'énergie. Ce ventilateur fonctionne sur une alimentation CC (courant continu), ce qui lui donne l'avantage d'être très économe en énergie tout en maintenant un mouvement d'air à...
Page 31
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Ce ventilateur convient aux zones intérieures et en plein air où le ventilateur doit être entièrement couvert par un minimum de 2 murs. Ce ventilateur n’est pas étanche. Lorsqu'il est installé dans une zone en plein air, le ventilateur de plafond doit être placé...
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions LISTE DES PIÈCES • Déballez soigneusement votre ventilateur de plafond. Retirez toutes les pièces et le maté riel. • Disposez tous les éléments sur une surface lisse et assurez-vous qu'aucun élément ne manque avant de procéder à l'assemblage. Si des pièces manquent, retournez le produit complet au lieu d'achat afin qu'il soit inspecté...
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLATION DU VENTILATEUR OUTILS REQUIS : Tournevis cruciforme/à tête plate Pince Clé à molette Escabeau Coupe-fil Câblage, câble d'alimentation selon les codes et règlements de câblage locaux, provinciaux et nationaux. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE • Le ventilateur de plafond doit être installé dans un endroit où les pales seront éloignées d’au moins 30 cm de tout objet ou mur.
Page 34
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions SUSPENSION DU VENTILATEUR AU BLOC MOTEUR • Soulevez le ventilateur complet (1) pour le placer sur le support de montage. Accrochez le ventilateur complet sur le crochet J (2) du support de montage. (Fig.3) Fig. 3 •...
Page 35
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Support montage Étapes 1, 2 et 3. Raccordez les fils Phase, Neutres et Terre au bornier du support de montage. Terre N (Neutre du ventilateur et de l’éclairage) (Phase du ventilateur et Fil de terre de l’éclairage) L Étape 4.
Page 36
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLATION DU VENTILATEUR COMPLET SUR LE SUPPORT DE MONTAGE • Après avoir effectué les branchements électriques au niveau du bornier du support de montage, reliez le câblage du ventilateur de plafond au connecteur rapide. REMARQUE : Veillez à ce que la mise à la terre soit réalisée de manière correcte et sécurisée en réalisant un test de continuité...
Page 37
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR ET DU KIT D’ÉCLAIRAGE FIXATION DES PALES (Fig. 6) 1. Enlevez les 3 vis de pale du moteur (Fig. 6a), et insérez l’extrémité de montage de la pale dans la fente du rotor prévue à...
Page 38
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLATION DE L'AMPOULE (Fig. 8) REMARQUE : L'ampoule GX53 est pré-installée dans le kit d’éclairage. Pour remplacer cette ampoule, procédez de la manière suivante. • Dévissez les vis du bord supérieur du kit d’éclairage (A). • Enlevez l’abat-jour (C) du kit d’éclairage (A).
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND REMARQUE : La télécommande et le récepteur devront être appairés après l'installation du ventilateur de plafond. REMARQUE : Si deux ou plusieurs ventilateurs de plafond sont installés au même endroit, veuillez vous référer aux instructions de la page suivante.
Page 40
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions • Mettez le récepteur 1 sous tension. Maintenez le récepteur 2 hors tension. (Chaque ventilateur de plafond doit avoir son propre interrupteur d'isolation, de manière à ce que seul le ventilateur de plafond qui doit être appairé avec la télécommande soit sous tension).
Page 41
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions TÉLÉCOMMANDE (Fig. 10) (1) Contrôle inverse (2) Flux d’air naturel (le cycle automatique de la vitesse du ventilateur entre les vitesses 1 et 6) (3) Contrôle de la vitesse (4) Bouton Marche/Arrêt de l’éclairage (5) Bouton Marche/Arrêt du ventilateur (6) 2 piles AAA 1,5 V (fournies) Fig.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions APRÈS L’INSTALLATION REMARQUE : Les ventilateurs de plafond ont tendance à bouger quand ils fonctionnent du fait qu'ils sont montés sur un œillet en caoutchouc. Si le ventilateur était monté de façon rigide au plafond, cela causerait des vibrations excessives.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Afin d’éviter une mise en marche inattendue pendant l’insertion ou le remplacement des piles, ce ventilateur de plafond doit être débranché de l’alimentation secteur. Retirez les piles du produit lorsqu'il n'est pas utilisé pendant longtemps. Les piles doivent être retirées de la télécommande avant d’être jetées.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions GRACIAS POR SU COMPRA Gracias por la compra de lo último en ventiladores de techo de bajo consumo. Este ventilador utiliza una corriente CC (corriente continua) para conseguir un gran ahorro de energía y proporcionar un volumen de desplazamiento de aire elevado y una operación silenciosa.
Page 45
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions paredes como mínimo. Este ventilador no es resistente al agua. Cuando se instale en un lugar al aire libre, el ventilador de techo debe ubicarse en un lugar protegido del agua, el viento, el polvo y la sal. La exposición a estos elementos anulará...
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions LISTA DE PIEZAS • Desembale el ventilador de techo con cuidado. Saque todas las piezas y la tornillerí a. • Deposite todos los componentes sobre una superficie lisa y asegúrese de que no falte ninguno antes de comenzar el montaje.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALACIÓN DEL VENTILADOR HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador Phillips/punta plana Alicate Llave inglesa Escalera Cortacables Cableado y cable de corriente, conforme a lo requerido por los reglamentos y las normas nacionales y provinciales INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE TECHO •...
Page 48
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR DEL VENTILADOR • Alce el conjunto del ventilador (1) y móntelo en el soporte. Alce el conjunto del ventilador y cuélguelo en el gancho en «J» (2) del soporte de techo. (Fig. 3) Fig.
Page 49
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Soporte de techo Pasos 1, 2 y 3. Conecte los cables de fase, neutro y tierra a la clema del soporte de techo. Tierra N (neutro del ventilador y la luz) L (fase del ventilador y...
Page 50
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL VENTILADOR AL SOPORTE DE TECHO • Una vez completadas las conexiones eléctricas de la clema del soporte de techo, conecte el cableado del ventilador de techo mediante el conector rápido. NOTA: Asegúrese de que los conductores de tierra estén asegurados y conectados correctamente llevando a cabo una prueba de continuidad de tierra desde la pieza trasera de metal accesible del ventilador hasta el terminal de tierra en la clema del soporte de techo.
Page 51
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALACIÓN DE LAS ASPAS Y LA LÁMPARA INSTALACIÓN DE LAS ASPAS (Fig. 6) 1. Retire los 3 tornillos de las aspas del motor del ventilador (Fig. 6a) e inserte el extremo de montaje del aspa en la ranura del tambor giratorio (Fig. 6b).
Page 52
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA (Fig. 8) NOTA: La bombilla GX53 viene preinstalada en la lámpara. Siga los pasos siguientes para reemplazar la bombilla. • Afloje los tornillos del aro superior de la lámpara (A). • Retire la pantalla (C) de la lámpara (A).
Page 53
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions CÓMO USAR SU VENTILADOR DE TECHO NOTA: El mando a distancia y el receptor deben ser emparejados una vez instalado el ventilador de techo. NOTA: Cuando haya dos o más ventiladores de techo próximos unos a otros, consulte las instrucciones de la página siguiente.
Page 54
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions • Active la alimentación del receptor 1. Mantenga apagado el ventilador 2 y su receptor. (Cada ventilador de techo deberá tener su propio interruptor de aislamiento, de modo que solo esté encendido el ventilador de techo que necesite emparejarse con el mando a distancia).
Page 55
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions MANDO A DISTANCIA (Fig. 10) (1) Control del sentido de giro (2) Viento natural (la velocidad del ventilador cambiará automáticamente del 1 al 6 de manera cíclica) (3) Control de la velocidad (4) Encender/apagar la lámpara...
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions • Encienda y seleccione una velocidad diferente del ventilador de techo para comprobar el funcionamiento del ventilador. DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN NOTA: Los ventiladores de techo tienden a moverse cuando están funcionando debido a que están montados sobre un pasacables de goma.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Para evitar el funcionamiento accidental del ventilador de techo al instalar o sustituir las pilas, desconéctelo de la corriente. Retire las pilas del producto cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions GRAZIE PER L'ACQUISTO Grazie per aver acquistato questo ventilatore a soffitto a risparmio energetico di ultima generazione. Questo ventilatore funziona a corrente continua (CC), che offre un'elevata efficienza energetica pur mantenendo un intenso movimento dell'aria e un funzionamento silenzioso.
Page 59
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions o umidità è pericolosa e può aumentare il rischio di danni, lesioni o scossa elettrica. Il ventilatore deve essere assemblato e installato da un elettricista professionista. AVVERTENZA! In caso di oscillazioni anomale, interrompere immediatamente l'uso del ventilatore a soffitto e contattare il costruttore, il suo centro di assistenza o un tecnico qualificato.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ELENCO DELLE PARTI • Disimballare il ventilatore con attenzione. Estrarre tutti i componenti e gli accessori. • Disporre il contenuto su una superficie piana e, prima dell'assemblaggio, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti. In caso di componenti mancanti, riportare il prodotto presso il rivenditore affinché venga ispezionato o sostituito.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE UTENSILI NECESSARI Cacciavite a croce/a testa piatta Pinza Chiave regolabile Scala Pinza spelafili Cavi elettrici e di alimentazione conformi alle normative di cablaggio locali e nazionali INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI SUPPORTO • Il ventilatore a soffitto deve essere installato in modo tale che le estremità delle pale siano ad almeno 300 mm di distanza da pareti o oggetti adiacenti.
Page 62
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions FISSAGGIO DEL VENTILATORE • Avvicinare il ventilatore (1) alla staffa di supporto. Fissare il ventilatore al gancio a J (2) sulla staffa di supporto (Fig. 3). Fig. 3 • Effettuare i collegamenti elettrici come descritto alla sezione "SCHEMA DI CABLAGGIO".
Page 63
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Staffa di supporto Passaggio 1, 2 e 3. Collegare i cavi di fase, neutro e terra alla morsettiera della staffa di supporto. Terra N (neutro ventilatore e luce) L (fase ventilatore e Cavo di terra luce) Passaggio 4.
Page 64
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE ALLA STAFFA DI SUPPORTO • Dopo aver completato il collegamento elettrico alla morsettiera della staffa di supporto, collegare i fili elettrici del ventilatore tramite i connettori rapidi. NOTA: assicurarsi che il cavo di terra sia fissato saldamente e in modo corretto effettuando un test di continuità...
Page 65
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLAZIONE DELLE PALE E DEL KIT LUCE FISSAGGIO DELLE PALE (Fig. 6) 1. Rimuovere le 3 viti per pala dal motore del ventilatore (Fig. 6a) e inserire l'estremità della pala nella fessura sul tamburo girevole (Fig. 6b).
Page 66
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLAZIONE DELLA LAMPADINA (Fig. 8) NOTA: nel kit luce è pre-installata una lampadina GX53. Per sostituire la lampadina, procedere come descritto di seguito. • Allentare le viti sul bordo superiore del kit luce (A). • Rimuovere il paralume (C) dal kit luce (A).
Page 67
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions UTILIZZO DEL VENTILATORE NOTA: dopo aver installato il ventilatore, è necessario abbinare il telecomando al ricevitore. NOTA: se sono presenti due o più ventilatori a soffitto nello stesso luogo, consultare le istruzioni alla pagina successiva. ABBINAMENTO DEL TELECOMANDO AL RICEVITORE – SE È PRESENTE UN SOLO VENTILATORE A...
Page 68
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions • Tenere premuto il pulsante sul telecomando 1 per 3-5 secondi entro 30 secondi dall'accensione del ricevitore del ventilatore 1. • Il ricevitore emetterà un segnale acustico, a indicare che l'abbinamento è avvenuto correttamente. • Accendere il ventilatore 1 e modificare la velocità usando il telecomando per verificare che l'abbinamento sia avvenuto correttamente.
Page 69
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions TELECOMANDO (Fig. 10) (1) Inversione della direzione (2) Brezza naturale (la velocità varierà automaticamente dal livello 1 al livello 6) (3) Controllo della velocità (4) Accensione/spegnimento della luce (5) Accensione/spegnimento della ventilatore (6) 2 batterie AAA da 1,5 V (incluse) Fig.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions DOPO L'INSTALLAZIONE NOTA: i ventilatori a soffitto tendono a muoversi durante il funzionamento perché sono fissati a una rondella in gomma. Se il ventilatore è fissato rigidamente al soffitto vibrerà in modo eccessivo. Un movimento di pochi centimetri è...
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Rimuovere le batterie dal telecomando prima di smaltirlo. Smaltire le batterie scariche immediatamente e in modo sicuro (affinché non possano essere usate dai bambini). Le batterie scariche possono essere pericolose. Contattare le autorità locali per informazioni sullo smaltimento sicuro delle batterie.
Page 72
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions BEDANKT VOOR UW AANKOOP Bedankt voor de aankoop van de nieuwste energiebesparende plafondventilator. Deze ventilator werkt op gelijkstroom wat het voordeel heeft dat het apparaat bijzonder energiezuinig is met behoud van een hoog luchtvolume en een geruisloze werking.
Page 73
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions en vocht en in een ruimte met minimaal 2 wanden. Deze ventilator is niet waterdicht. Wanneer deze plafondventilator buitenshuis (terras) wordt geïnstalleerd, kies dan voor een locatie die tegen water, wind en stof is beschut. Blootstelling aan deze elementen zal de garantie ongeldig maken. De ventilator op een plaats monteren waar deze aan water of vocht onderhevig is, is gevaarlijk en kan het risico op schade, letsel of elektrische schokken vergroten en zal de garantie ongeldig maken.
Page 74
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ONDERDELENLIJST • Pak de plafondventilator voorzichtig uit. Verwijder alle onderdelen en hardware. • Leg alle onderdelen op een vlakke ondergrond en controleer of alle noodzakelijke onderdelen aanwezig zijn. Als er onderdelen ontbreken, stuur het volledige product terug naar de plaats van aankoop voor inspectie of vervanging.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions DE VENTILATOR INSTALLEREN VEREIST GEREEDSCHAP: Kruiskopschroevendraaier / platkopschroevendraaier Tang Verstelbare moersleutel Ladder Draadsnijder Bedrading, voedingskabel zoals vereist door de lokale en nationale bedradingsnormen en voorschriften DE MONTAGEBEUGEL INSTALLEREN • De plafondventilator moet zodanig worden geïnstalleerd dat het uiteinde van de bladen minstens 300 mm verwijderd is van het dichtstbijzijnde object of de muur.
Page 76
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions DE VENTILATOR AAN DE MOTOREENHEID HANGEN • Til de ventilatoreenheid (1) op de montagebeugel. Hang de ventilatoreenheid aan de J-haak (2) van de montagebeugel. (Afb.3) Afb. 3 • Voltooi de elektrische bedrading volgens de onderstaande sectie ‚ELEKTRISCH BEDRADINGSSCHEMA‘.
Page 77
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Montagebeugel Stap 1, 2 en 3. Sluit de Onder stroom, Neutraal en Aardedraad aan op de aansluitblok van de montagebeugel. Aarde N (Ventilator en licht neutraal) L (Ventilator en licht Aardedraad onder stroom) Stap 4. Sluit de voedingsconnector van de montagebeugel aan op de ontvanger.
Page 78
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions DE VENTILATOREENHEID OP DE MONTAGEBEUGEL INSTALLEREN • Na het voltooien van de elektrische aansluiting op het aansluitblok van de montagebeugel, verbind de bedrading van de plafondventilator met behulp van de snelkoppeling. OPMERKING: Zorg ervoor aardebedrading veilig...
Page 79
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions DE VENTILATORBLADEN EN LICHTMODULE INSTALLEREN DE VENTILATORBLADEN VASTMAKEN (Afb.6) 1. Verwijder de 3 bladschroeven van de ventilatormotor (Afb. 6a) en steek het montage-uiteinde van het ventilatorblad in de sleuf van de draaiende trommel (Afb. 6b). 2. Breng de 3 gaten op het ventilatorblad op één lijn met de 3 gaten op de draaiende trommel van de ventilatormotor en gebruik de 3 bladschroeven om het ventilatorblad aan de ventilatormotor vast te maken.
Page 80
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions INSTALLATIE VAN DE LAMP (Afb. 8) OPMERKING: De GX53-lamp is reeds in de lichtset geïnstalleerd. Volg onderstaande stappen om de lamp te vervangen. • Draai de schroeven van de bovenste rand van de lichtset (A) los.
Page 81
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions UW PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN OPMERKING: De afstandsbediening en de ontvanger moeten na de installatie van de plafondventilator worden gekoppeld. OPMERKING: Wanneer twee of meer plafondventilators op één plaats worden geïnstalleerd, raadpleeg dan de instructies op de volgende pagina.
Page 82
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions • Schakel de stroomtoevoer naar ontvanger 1 in. Houd de stroom naar ontvanger 2 uitgeschakeld. (Elke plafondventilator moet een eigen scheidingsschakelaar hebben, zodat alleen de plafondventilator die met de afstandsbediening moet worden gekoppeld, aan staat). •...
Page 83
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions AFSTANDSBEDIENING (Afb.10) (1) Achterwaartse regeling (2) Natuurlijke wind (Het ventilatortoerental schakelt automatisch tussen de snelheden 1-6) (3) Snelheidsregeling (4) Licht aan/uit (5) Ventilator aan/uit (6) 1,5V AAA-batterij X 2st (inbegrepen) Afb. 10 Het ledlicht is voorzien van een dimfunctie in 3 stappen die door een AAN/UIT-knop bediend kan worden.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions NA INSTALLATIE OPMERKING: Plafondventilators hebben de neiging om tijdens het gebruik te bewegen door het feit dat ze op een rubberen doorvoertules zijn gemonteerd. Als de ventilator vast aan het plafond werd gemonteerd, zou dit buitensporige trillingen veroorzaken. Bewegingen van enkele centimeters zijn acceptabel en is GEEN defect van het apparaat.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd voordat het apparaat wordt afgedankt. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en veilig weg (zodat ze niet door kinderen kunnen worden bereikt). Batterijen kunnen nog steeds gevaarlijk zijn. Neem contact op met uw gemeente om de batterijen veilig af te voeren.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΣΑΣ Συγχαρητήρια για την αγορά ενός ανεμιστήρα οροφής τελευταίας τεχνολογίας όσον αφορά την ενεργειακή απόδοση. Ο ανεμιστήρας που αγοράσατε λειτουργεί με συνεχές ρεύμα (DC), έτσι ώστε να παρέχει εξαιρετική ενεργειακή απόδοση και ταυτόχρονα υψηλή ικανότητα διακίνησης αέρα και αθόρυβη λειτουργία.
Page 87
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Ο ανεμιστήρας θα πρέπει να τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο, ώστε τα πτερύγια να βρίσκονται τουλάχιστον 2,3 μέτρα πάνω από το δάπεδο. Αυτός ο ανεμιστήρας μπορεί να εγκατασταθεί σε εσωτερικό και σε εξωτερικό χώρο, εφόσον ο ανεμιστήρας...
Page 88
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ • Αφαιρέστε προσεκτικά τον ανεμιστήρα οροφής από τη συσκευασία. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τον εξοπλισμό. • Τακτοποιήστε όλα τα εξαρτήματα σε ομαλή επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα, πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση. Αν λείπουν εξαρτήματα, επιστρέψετε ολόκληρο το προϊόν στο...
Page 89
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Κατσαβίδι Phillips / ίσιο κατσαβίδι Πένσα Γαλλικό κλειδί Σκάλα Κόφτης Ηλεκτρικό καλώδιο, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που ορίζουν οι κατά τόπους κανονισμοί για τις ηλεκτρικές καλωδιώσεις. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ • Ο ανεμιστήρας οροφής θα πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε να υπάρχει απόσταση 300 χιλιοστών από την...
Page 90
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΚΡΕΜΑΣΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ • Κρεμάστε το συγκρότημα του ανεμιστήρα (1) στο στοιχείο ανάρτησης. Κρεμάστε το συγκρότημα του ανεμιστήρα στο άγκιστρο (2) του στοιχείου ανάρτησης. (Εικ. 3) Εικ. 3 • Συνδέστε τα καλώδια σύμφωνα με τις οδηγίες στην ενότητα «ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ»...
Page 91
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Στοιχείο ανάρτησης Βήμα 1, 2 και 3. Συνδέστε τον αγωγό φάσης, το ουδέτερο και τον αγωγό γείωσης στην κλέμμα του στοιχείου ανάρτησης. Γείωση N (Ουδέτερο ανεμιστήρα και φωτιστικού) L (Φάση ανεμιστήρα Καλώδιο γείωσης και φωτιστικού) Βήμα 4. Συνδέστε τον συνδετήρα...
Page 92
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ • Αφού ολοκληρώσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις στις κλέμμες του στοιχείου ανάρτησης, συνδέστε τα καλώδια του ανεμιστήρα οροφής με τον ταχυσύνδεσμο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επαληθεύστε ότι τα καλώδια γείωσης έχουν συνδεθεί σωστά και με ασφάλεια, διεξάγοντας...
Page 93
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ (Εικ. 6) 1. Αφαιρέστε τις 3 βίδες του πτερυγίου από το μοτέρ του ανεμιστήρα (Εικ. 6α) και τοποθετήστε το άκρο στερέωσης του πτερυγίου μέσα στην εγκοπή στο περιστρεφόμενο τύμπανο (Εικ. 6β).
Page 94
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ (Εικ. 8) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο λαμπτήρας GX53 είναι ήδη εγκατεστημένος στο φωτιστικό. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα: • Χαλαρώστε τις βίδες από το πάνω χείλος του φωτιστικού (A). • Αφαιρέστε το αμπαζούρ (C) από το φωτιστικό (A).
Page 95
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΟΡΟΦΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετά την εγκατάσταση του ανεμιστήρα οροφής, θα πρέπει να συζεύξετε το τηλεχειριστήριο και τον δέκτη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν έχουν εγκατασταθεί δύο ή περισσότεροι ανεμιστήρες οροφής στον ίδιο χώρο, ανατρέξτε στις οδηγίες στην επόμενη σελίδα.
Page 96
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions • Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο. Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι της μπαταρίας είναι προσανατολισμένοι σωστά. • Ενεργοποιήστε τον δέκτη 1. Κρατήστε τον δέκτη 2 απενεργοποιημένο. (Κάθε ανεμιστήρας πρέπει να έχει ξεχωριστό διακόπτη απομόνωσης, έτσι ώστε να είναι ενεργοποιημένος μόνο ο ανεμιστήρας που πρέπει...
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ανεμιστήρες οροφής ταλαντεύονται κατά τη λειτουργία επειδή είναι στερεωμένοι πάνω σε ελαστικές ροδέλες. Αν ο ανεμιστήρας ήταν στερεωμένος σε άκαμπτα στοιχεία στην οροφή, θα προκαλούνταν υπερβολικοί κραδασμοί. Η ταλάντευση κατά λίγα εκατοστά είναι αποδεκτή και ΔΕΝ συνιστά πρόβλημα.
AIRFUSION FLUSSO Installation Instructions Οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο πριν το απορρίψετε. Απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως και με ασφάλεια (έτσι ώστε να μην μπορούν να τις βρουν παιδιά). Οι εξαντλημένες μπαταρίες παραμένουν επικίνδυνες. Επικοινωνήστε με την τοπική...
Need help?
Do you have a question about the AIRFUSION FLUSSO and is the answer not in the manual?
Questions and answers