Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model 72145
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instruction manual
DK
NO
SE
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 72145 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DAY 72145

  • Page 1 Model 72145 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Instruction manual...
  • Page 2 LOKAL AIRCONDITION Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye Apparatet er udelukkende beregnet til brug lokale aircondition, bedes du læse denne i private husholdninger. Det er ikke beregnet brugsanvisning, før du tager apparatet i til kommerciel brug.
  • Page 3 Der må ikke komme personer ind i rummet, Træk stikket ud, når apparatet skal rengøres før en fagmand har undersøgt hændelsen eller ikke er i brug. og givet tilladelse til, at rummet kan bruges Berør ikke apparatet med våde hænder. Pas igen.
  • Page 4 Rørføringen skal beskyttes mod fysisk Vedligehold og reparation, som kræver skade og må ikke installeres i et rum uden deltagelse af andre faggrupper, skal ledes af ventilation, hvis rummet er mindre end 7 m en autoriseret køletekniker, som er godkendt til at håndtere brændbare kølemidler.
  • Page 5 Udpakning Brug ikke apparatet tæt på vægge, gardiner og lignende, som kan blokere luftindtagene Åbn emballagen, og tag apparatet og og luftudblæsningerne. Hold altid tilbehøret ud. luftindtagene og luftudblæsningerne fri for forhindringer. Efterse apparatet for skader og ridser efter udpakning. Apparatet må...
  • Page 6 Tilslutning af aftræksslangen 4. Luk vinduet, så det klemmer vinduessættet fast. Du kan eventuelt Apparatet skal have et aftræk til luften fastgøre vinduessættet med gaffertape udenfor. Aftræksluften fra apparatet for at holde det fast. Det anbefales at indeholder varme og fugt og skal bortledes tildække åbningen mellem adapteren fra rummet.
  • Page 7 Fjernbetjening 6. Tilpas længden på den bøjelige aftræksslange. Slangen skal være så lige som muligt. Anbring apparatet i nærheden af en stikkontakt. 7. Juster gitteret i luftudblæsningen, og tænd for apparatet. Betjeningspanel og display...
  • Page 8 Knapper og kontrollamper Driftsfunktion Apparatet har fire driftsfunktioner: køling, POWER Tryk på knappen POWER ventilation, tørring og natindstilling. (tænd/sluk) for at tænde og slukke for (kontrol- apparatet. Natindstillingen kan kun vælges fra lampe) fjernbetjeningen. MODE Tryk på knappen MODE (funktion) for at skifte mellem køling, Køling af rummet ventilation og tørring.
  • Page 9: Automatisk Afrimning

    Automatisk afrimning Tørring af rummet Tryk en eller flere gange på knappen MODE, Ved lave rumtemperaturer kan der til kontrollampen ud for DRY tændes. Der kan dannes rim og is på apparatets fordamper ikke vælges ventilationshastighed. Der bør under brug. Apparatet kører automatisk tilsluttes en afløbsslange til afløbsstudsen en afrimningsproces.
  • Page 10 Tømning Selvfordampende system Det selvfordampende system bruger det opsamlede vand til at køle kondensatorenheden for at opnå bedre ydelse. Det er ikke nødvendigt at tømme opsamlingsbeholderen ved køling, Slange til permanent afløb medmindre der er høj luftfugtighed. Den skal dog tømmes ved tørring af (indvendig diameter = 16 mm) luften.
  • Page 11 Sluk for apparatet, og fjern de to Skyl luftfilteret under rindende luftfiltre vand Rengøring af luftfilter (hver 2. uge) Når der samler sig støv på luftfilteret, 1. Tryk på knappen POWER for at slukke begrænses luftstrømmen. Den begrænsede for apparatet, og træk stikket ud af luftstrøm reducerer apparatets effektivitet, stikkontakten.
  • Page 12 Opsamling af kølemiddel 5. Undgå at få kølemiddel i øjnene, på huden eller på tøjet. Undgå at indånde Generelle forholdsregler: gas og dampe. 1. Gas/damp er tungere end luft. Det kan 6. Undgå, at kølemidlet kommer i afløb eller samle sig i lukkede rum, især ved eller i offentlig vandforsyning.
  • Page 13 For megen støj Kontroller, om apparatet er Stil apparatet på en vandret og opstillet korrekt. stabil flade. Kontroller, om der er løse Fastgør og stram alle dele. eller vibrerende dele. Der forekommer støj, der Støjen kommer fra cirkulation af lyder som rislende vand. kølemidlet.
  • Page 14: Service Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr typeskilt.
  • Page 15: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    LOKALT KLIMAANLEGG Innledning Spesielle sikkerhetsanvisninger Les gjennom bruksanvisningen før bruk Dette apparatet er bare beregnet for bruk i for å få mest mulig ut av det nye lokale private husholdninger. Det er ikke beregnet klimaanlegget ditt. Vi anbefaler også at du tar for kommersiell bruk.
  • Page 16 Ikke la noen personer gå inn i rommet igjen for at det ikke søles vann på apparatet. før en fagperson har undersøkt hendelsen og Ikke legg apparatet i vann, og ikke utsett det gitt tillatelse til å bruke rommet igjen. for regn, fuktighet eller andre væsker.
  • Page 17 Rørene må beskyttes mot fysisk skade og må Hvis det er noe du ikke forstår eller trenger ikke installeres i et rom uten ventilasjon, hvis hjelp til, må du kontakte forhandlerens rommet er mindre enn 7 m². serviceavdeling Nasjonale forskrifter for gassapparater må overholdes.
  • Page 18 Utpakking Ikke bruk apparatet i nærheten av vegger, gardiner eller andre gjenstander som kan Pakk opp esken og ta ut apparat og tilbehør. blokkere luftinntak og luftutløp. Hold luftinntaket og -utløpet fritt for hindringer. Kontroller etter utpakking at apparatet ikke har skader eller riper.
  • Page 19 Koble til avtrekksslangen 4. Lukk vinduet for å klemme fast vindussettet. Vindussettet må sitte Klimaanlegget må ha et avtrekk til luften godt fast, du kan eventuelt feste det utenfor, for avtrekksluften fra apparatet med gaffateip. Det anbefales å dekke til inneholder varme og fuktighet og må...
  • Page 20 Fjernkontroll 6. Juster lengden på den fleksible avtrekksslangen, den må være så rett som mulig. Plasser deretter apparatet i nærheten av en veggkontakt. 7. Juster gitteret på luftutløpet, og slå på apparatet. Betjeningspanel og display...
  • Page 21 Knapper og kontrollamper Driftsmodus Apparatet har fire driftsmoduser: kjøling, POWER (av/ Slår apparatet på eller av. ventilasjon, tørking og nattmodus. på) (kontrol- lampe) Nattmodus kan bare velges på fjernkontrollen. MODE Trykk på MODE-knappen (modus) for å veksle mellom kjøling, ventilasjon og Avkjøle rommet tørking.
  • Page 22: Automatisk Avriming

    Automatisk avriming Tørke rommet Trykk på MODE-knappen på Ved lave romtemperaturer kan det betjeningspanelet eller fjernkontrollen til dannes rim og is på fordamperen kontrollampen ved DRY lyser. Det går ikke under drift. Apparatet kjører an å velge viftehastighet. Brukeren må automatisk en avrimingsprosess, og koble en avløpsslange til avløpet nederst på...
  • Page 23 Avløp Selvfordampningssystem Selvfordampningssystemet bruker det oppsamlede vannet til å kjøle av kondensatoren for å oppnå bedre ytelse. Det er ikke nødvendig å tømme kondensvannbeholderen i kjølemodus, Slange for permanent avløp unntatt ved høy luftfuktighet. Men den må tømmes ved tørking. Kondensvannet (innvendig diameter = 16 mm) fordamper i kondensatoren og slippes ut gjennom avtrekksslangen.
  • Page 24 Slå av enheten og fjern de to Skyll luftfilteret under rennende luftfiltrene. vann. Rengjøring av luftfilteret (annenhver uke) Det samles støv på filteret, og dette 1. Trykk på POWER-knappen for å slå begrenser luftstrømmen. Begrensning av av apparatet, og trekk støpslet ut av luftstrømmen reduserer effektiviteten i stikkontakten.
  • Page 25 Oppsamling av kjølemiddel 5. Ikke få kjølemiddel i øynene, på huden eller på klærne. Ikke pust inn damp eller Generelle tiltak: gasser. 1. Gass/damp er tyngre enn luft. Kan samle 6. Sørg for at middelet ikke havner i kloakk seg i lukkede rom, særlig ved eller under eller offentlige vannverk.
  • Page 26 For mye støy Kontroller om apparatet er Plasser apparatet på et horisontalt installert riktig. og fast underlag. Kontroller om det finnes løse Fest og stram delene. eller vibrerende deler. Støy som høres ut som Lyden kommer fra strømmende rennende vann. kjølemiddel.
  • Page 27 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoffer som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Page 28 LOKAL LUFTKONDITIONERINGSAPPARAT Introduktion Särskilda säkerhetsinstruktioner För att du ska få ut så mycket som möjligt av Denna apparat är endast avsedd för privat din nya lokala luftkonditioneringsapparat bruk. Den är inte avsedd för kommersiellt är det lämpligt att du läser igenom denna bruk.
  • Page 29 Låt inte någon komma in i rummet igen tills Lämna inte apparaten obevakad. Luta inte en kvalificerad servicetekniker har meddelat apparaten och vänd den inte upp och ner. att det är säkert att beträda rummet igen. Koppla inte ifrån medan apparaten är igång. Ingen öppen eld, cigaretter eller andra Dra inte i sladden.
  • Page 30 Delar Nationella gasföreskrifter ska beaktas. Håll ventilationsöppningarna fria från hinder. 1. Kontrollpanel Apparaten ska förvaras i ett välventilerat 2. Fläkt med justerbara lameller utrymme där rumstorleken motsvarar den 3. Fläkt med justerbara lameller som angetts för drift. 4. Nätsladd VARNING! Personer som arbetar med eller öppnar en köldmediekrets ska vara 5.
  • Page 31 Uppackning Använd inte apparaten i närheten av väggar, gardiner eller andra föremål som kan Packa upp kartongen och ta ut apparaten blockera luften. Håll luftinlopp och fläktar fria och dess tillbehör. Kontrollera efter från hinder. uppackning att apparaten inte är skadad Installera aldrig apparaten där följande eller repig.
  • Page 32 Ansluta utblåsslangen 4. Stäng fönstret för att låsa fast fönstersatsen. Det måste hålla Luftkonditioneringen måste installeras så fönstersatsen ordentligt på plats, att luften kan evakueras ut ur rummet med säkra med silvertejp vid behov. Vi överbliven värme och fukt. rekommenderar att mellanrummet mellan adaptern och fönstersidorna ska Byt inte ut utblåsslangen och förläng den tätas för maximal effektivitet.
  • Page 33: Kontrollpanel Och Display

    Fjärrkontroll 6. Justera längden på den flexibla utblåsslangen och undvik att slangen böjs. Placera därefter luftkonditioneringen i närheten av ett eluttag. 7. Justera lamellerna vid fläkten och slå på apparaten. Kontrollpanel och display...
  • Page 34 Funktionsknappar och indikatorer Funktionsläge Apparaten har fyra funktionslägen: kylning, POWER (på/ Tryck för att slå på eller fläkt, avfuktning och viloläge. av) (lampa) stänga av apparaten. Viloläget kan endast väljas med MODE Tryck för att växla fjärrkontrollen. (funktions- mellan funktionsläge läge) kylning, fläkt och avfuktning.
  • Page 35: Automatisk Avfrostning

    Automatisk avfrostning Avfuktning av rummet Tryck på knappen MODE (funktionsläge) Vid låg rumstemperatur kan frost bildas vid på kontrollpanelen eller på fjärrkontrollen. förångaren under drift. Apparaten startar Lampan DRY (avfuktning) tänds. automatiskt under avfrostning och lampan Fläkthastighet kan inte väljas. Anslut slangen POWER (på/av) blinkar.
  • Page 36 Tömning Självförångande system Det självförångande systemet använder det uppsamlade vattnet för att kyla av förångarspiralen, vilket ger ökad effektivitet. Dräneringstanken behöver inte tömmas vid funktionsläge kylning, bara vid avfuktning Permanent dräneringsslang och vid hög luftfuktighet. Kondensvattnet förångas i förångaren och evakueras genom (innerdiameter = 16 mm) utblåsslangen.
  • Page 37 Stäng av apparaten och ta av de två Skölj luftfiltren under rinnande luftfiltren. vatten. Rengöra luftfiltret (varannan vecka) Damm samlas på filtret och hindrar 1. Tryck på knappen POWER (på/av) för luftflödet. Det hindrade luftflödet reducerar att stänga av apparaten och dra ut effektiviteten i systemet och kan orsaka kontakten.
  • Page 38 Uppsamling av köldmedie 5. Får inte komma in i ögonen, på huden eller på kläderna. Andas inte in ångor Allmänna försiktighetsåtgärder: eller gas. 1. Gas/ånga som är tyngre än luften. Kan 6. Förhindra att köldmediet hamnar i ansamlas i stängda utrymmen, särskilt grundvattnet.
  • Page 39 Kraftigt buller Kontrollera att apparaten Placera apparaten på horisontellt sitter ordentligt fast. och stabilt underlag. Kontrollera om det finns Säkra och dra åt dessa delar. lösa delar som orsakar vibrationer. Ljud som låter som rinnande Ljud som kommer från det vatten.
  • Page 40 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret finns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Page 41: Technical Data

    Coolant: R290 supervision or instruction concerning use of Dehumidifying capacity: max. 19 l/day the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Air circulation: 290 m Children shall not play with the appliance.
  • Page 42 If a leak is detected, immediately evacuate Do not immerse or expose the appliance to all persons from the area, ventilate the rain, moisture or any other liquid. room and contact the local fire department Do not leave the appliance running to advise them that a propane leak has unattended.
  • Page 43 Compliance with national gas regulations Maintenance and repair requiring the shall be observed. assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the Keep any required ventilation openings clear person competent in the use of flammable of obstruction.
  • Page 44 Unpacking Do not operate in close proximity to walls, curtains, or other objects that may block air Unpack the carton and take the appliance inlet and outlet. Keep the air inlet and outlet and accessories out. free of obstacles. Check the device after unpacking for any Never install the appliance where it could be damage or scratches on it.
  • Page 45 Attach the exhaust hose 4. Close your window to secure the kit in place. It needs to hold the windows The air conditioner requires being vented kit firmly in place, secure the window outside so that the exhaust air can escape kit with duct tape if required.
  • Page 46: Remote Control

    Remote control 6. Adjusting the length of the flexible exhaust hose, and avoid bends in the hose. Then place AC near an electrical outlet. 7. Adjust the louver at the air outlet, and then switch on the appliance. Control panel and display...
  • Page 47: Operation Mode

    Function keys and indicators Operation mode The appliance has four operation modes: POWER Press to switch the cool, fan, dry and sleep. (LED) machine on or off. Sleep mode is only optional on the remote MODE Mode button Press to control.
  • Page 48: Automatic Defrost

    Automatic Defrost Drying your room Press MODE button on the control panel or At low room temperatures, frost may buildup remote control, the LED of DRY operation at the evaporator during operation. The lights up. The fan speed is unable to select. appliance will automatically start defrosting User should connect the hose to the drain and the POWER LED blinking.
  • Page 49 Drainage Self- evaporating system The self-evaporating system uses the collected water to cool the condenser coils for better efficient performance. It is no need to empty the drainage tank in cooling operation except in drying operation and Continuous drain hose high humidity conditions. The condensate water evaporates at the condenser and (inner diameter = 16 mm) evacuated through the exhaust hose.
  • Page 50 Switch off the unit and remove the Rinse the air filter under running two air filters. water. Cleaning the air filter (every two weeks) Dust collects on the filter and restricts the 1. Press POWER button to switch off the airflow.
  • Page 51: Troubleshooting

    Cleaning up of refrigerant 5. Do not get in eyes, on skin, or on clothing. Do not breathe vapors or gas. General Measures: 6. Prevent entry to sewers and public 1. Gas/vapor heavier than air. May waters. accumulate in confined spaces, 7.
  • Page 52: Long Term Storage

    Excessive Noise Check if the appliance is Place the appliance on horizontal securely positioned. and firm ground. Check if any loose, vibrating Secure and tight the parts. parts. Noise sounds like water Noise comes from flowing flowing. refrigerant. This is normal. Error code E0 Communication faults Check the wire harness of the...
  • Page 53: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic number in connection with all inquiries. equipment (EEE) contains materials, components and The model number is shown on the front of substances that may be hazardous this manual and on the product rating plate. and harmful to human health For: and the environment if waste electrical...

Table of Contents