ENGLISH IRON VT-8303 VT A travel iron will help you to take care of your clothes when you travel or have a business trip. DESCRIPTION 1. Handle 2. Burst of steam button 3. Water inlet lid 4. Water tank 5. Power cord 6.
Page 4
ENGLISH • Never leave the operating iron unattended. • Always unplug the unit if you are not using it. • Always take the power plug out of the socket before filling the water tank with water. • The water inlet lid should be closed during ironing. • Do not fill the water tank with scented liquids, vinegar, starch solution, descaling reagents, chemicals, etc.
Page 5
ENGLISH list given in the warranty certificate and on the web- site www.vitek.ru. • For environmental protection do not discard the unit with usual household waste after its service life expiration; apply to a specialized center for further recycling. • Before taking the iron away, unplug it, let the unit cool down completely and pour the remaining water out.
ENGLISH • Set the temperature control knob (11) to the “MIN” position and the continuous steam supply handle (12) to the “ ” position (steam supply is off). • Open the water inlet lid (3). • Do not pull on the lid too much, a small effort will be enough.
ENGLISH • The iron heats up faster than it cools down. For this reason, it is recommended to begin ironing at low temperature (for instance, synthetic fabrics). • After that, start ironing at higher temperature (silk/ wool). Cotton and linen items should be ironed last. • If an item is made of mixed fabrics, the iron should be set to the lowest temperature (for instance, if an item is made from polyester and cotton, it should be ironed...
ENGLISH DRY IRONING • Set the continuous steam supply on/off handle (12) to the position « » (steam supply is off). • Turn the temperature control knob (11) to set the required ironing temperature. • Place the iron vertically. • When the iron soleplate temperature (9) reaches the desired temperature value, the indicator (10) will go out, you can start ironing.
ENGLISH properly, the handle (12) is in the right position and there is water in the water tank (4). BURST OF STEAM The burst of steam function is useful for ironing folds and can only be used at high ironing temperatures (when the iron temperature control knob (11) is set to the “MAX”...
ENGLISH • Do not use abrasives to clean the iron soleplate and body. • Avoid contact of the iron soleplate with sharp metal objects. STORAGE • Set the temperature control knob (11) to the “MIN” position and the continuous steam supply handle (12) to the “...
русский УТЮГ VT-8303 VT Дорожный утюг поможет привести ваши вещи в порядок во время путешествий или деловых поездок. ОПИСАНИЕ 1. Ручка 2. Кнопка дополнительной подачи пара 3. Крышка заливного отверстия 4. Резервуар для воды 5. Сетевой шнур 6. Основание утюга...
Page 12
русский • Перед включением утюга в сеть полностью размо- тайте сетевой шнур. • Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте ее в розетку, имеющую надежный контакт зазем- ления. • Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверхность или пользуйтесь гладильной доской. • Не оставляйте включенный утюг без присмотра. • Всегда...
Page 13
прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер- висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • В целях защиты окружающей среды, после окон- чания срока службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами, передайте при- бор...
русский но положить на ровную поверхность сложенное в два слоя махровое полотенце. Предварительно убе- дитесь, что поверхность жаро- и влагоустойчива. Не используйте стеклянные или пластиковые поверх- ности. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой- ства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать...
Page 15
русский Примечание: • Подача пара не будет осуществляться, если в резервуаре нет воды. • Если во время глажения необходимо добавить воды, следует отключить утюг и вынуть сетевую вилку из розетки. • Запрещается в резервуар для воды заливать аро- матизирующие жидкости, уксус, раствор крахма- ла, реагенты...
русский • Утюг нагревается быстрее, чем остывает. Поэтому сначала рекомендуется гладить вещи при низкой температуре (например, синтетические ткани). • После чего приступайте к глажению при более высоких температурах (шелк, шерсть). Изделия из хлопка и льна следует гладить в последнюю очередь. • Если...
русский • Перемещением регулятора температуры (11) установите требуемую температуру глажения: «MIN», «••», «•••» «MAX» (в зависимости от типа ткани), при этом загорится индикатор (10). • Поставьте утюг в вертикальное положение. • Когда температура подошвы утюга (9) достиг- нет установленной температуры, индикатор (10) погаснет, можно...
русский • Включите постоянную подачу пара, установив ручку (12) в крайнее левое положение (подача пара включена), пар начнет выходить из отвер- стий подошвы утюга (9). • После использования утюга установите регулятор температуры (11) в положение «MIN», отключите постоянную подачу пара, установив ручку (12) в положение...
русский Важная информация • Не рекомендуется выполнять вертикальное отпа- ривание синтетических тканей. • При отпаривании не прикасайтесь подошвой утюга (9) к материалу, чтобы избежать его оплав- ления. • Никогда не отпаривайте одежду, надетую на чело- века, т.к. температура выходящего пара очень высокая, пользуйтесь...
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com Информация об Импортере указана на индивидуаль- ной упаковке. Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 Сделано в Китае M VT-8303_70x130.indd 20 24.01.2017 17:13:44...
ҚазаҚша ҮТІК УТЮГ VT-8303 VT Жолға арналған үтік сіздің заттарыңызды саяхат немесе іс-сапар уақытында ретке келтіруге көмектеседі. СИПАТТАМАСЫ 1. Қолсап 2. Қосымша бу беру батырмасы 3. Құятын саңылау қақпағы 4. Суға арналған сауыт 5. Желілік бау 6. Үтіктің негізі 7. Кнопка складывания ручки «PUSH» қолсапты бүгу батырмасы 8. 110/220 В қоректендіру кернеуінің ауыстырғышы 9. Үтіктің табаны 10. Қыздырғыш элементті іске қосу көрсеткіші 11. Температура реттегіші 12. Тұрақты бу беруді і.қ./сөнд. тұтқасы 13. Өлшейтін стаканша ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып...
Page 22
ҚазаҚша • Желілік бау «евроайыртетікпен» жабдықталған; оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр ашалығына қосыңыз. • Үтікті түзу, тұрақты бетке қойыңыз немесе үтіктейтін тақтаны пайдаланыңыз. • Іске қсоылған үтікті қараусыз қалдырмаңыз. • Егер сіз үтікті пайдаланбайтын болсаңыз, әрқашан оны желіден ажыратыңыз. • Сауытты сумен толтырған кезде әрқашан желілік баудың айыртетігін ашалықтан шығарыңыз. • Сумен толтыратын саңылау үтіктеу кезінде жабық болуы керек. • Суға арналған сауытқа хош иістендіргіш сұйықтықтарды, сірке суын, крахмал ерітіндісін, қақты жоюға арналған реагенттерді, химиялық...
Page 23
кейін оны пайдалануға тыйым салынады. • Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез- келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны...
Page 24
ҚазаҚша температурасында 3 сағаттан кем емес уақыт ұстаған жөн. • Үтікті қораптан шығарып алыңыз, табанында (9) қорғаныс қабаты болса, оны алып тастаңыз. • Үтіктің табанын құрғақ матамен сүртіңіз. • Үтікті электрлік желіге қосқан кезде қоректнедіру кернеуінің ауыстырғышын (8) электрлік желідегі кернеуге сәйкес күйге белгілеңіз. Үтікті желінің «110 В» кернеуі кезінде пайдаланып болғаннан кейін әрқашан ауыстырғышты (8) «220 В» күйіне белгілеңіз, бұл үтікті жоғары кернеуі бар электрлік желіге қосқан...
Page 25
ҚазаҚша ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫ Қолдану алдында, үтіктің табаны (9) және суға арналған сауыт (4) таза екеніне көз жеткізу үшін қызған үтікті матаның кішкентай бөлігінде тексеріңіз. • Әрқашан үтіктеу алдында үтіктеудің ұсынылған температурасы көрсетілген бұйымның жапсырмасын қараңыз. • Егер үтіктеу бойынша нұсқаулары бар тілше жоқ болса, бірақ сіз материалдың түрін ажырата алсаңыз, онда температураны таңдау үшін кестеге қараңыз. Белгілеулер Мата түрі (температура) Синтетика, нейлон, акрил, полиэстер (төмен температура) ••...
Page 26
ҚазаҚша температурадан бастаңыз да, қалаған нәтижеге қол жеткізгенге дейін оны көбейте беріңіз). • Вельветті және басқа да тез түгі түсетін маталарды қатаң түрде бір бағытта ғана (түктің бағытына қарай) сәл батыңқырап үтіктеу керек. • Синтетикалық және жібек маталарда түгі түскен дақтардың пайда болуына жол бермеу үшін оларды астары жағынан үтіктеген жөн. ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН БЕЛГІЛЕУ • Қолсапты (1) көтеріңіз және бекітіледі. Қолсапты (1) түсіру үшін, алдымен «PUSH» батырмасын (7) басу қажет, және содан кейін ғана қолсапты түсіру керек. • Үтікті электрлік желіге қосқан кезде қоректнедіру кернеуінің ауыстырғышын (8) электрлік желідегі кернеуге сәйкес күйге белгілеңіз. Үтікті желінің «110 В»...
ҚазаҚша • Жұмысты аяқтап болғаннан кейін желілік баудың айыретігін ашалықтан шығару және үтіктің толық салқындауын күту керек. • «PUSH» батырмасын (7) басыңыз және үтіктің қолсабын (1) төмен түсіріңіз. БУМЕН ҮТІКТЕУ Бумен үтіктеген кезде температура реттегішін (11) «MAX» күйіне белгілеу керек. • Сәйкес тарауда сипатталғандай сауытқа суды толтырыңыз. • Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз. • Температура реттегішін (11) «MAX» күйіне...
Page 28
ҚазаҚша Ескерту: – Судың бу саңылауларынан ағуын болдырмау үшін қосымша бу беру батырмасын (2) 10-15 секунд аралығымен басыңыз. ТІГІНЕН БУЛАУ Тігінен булау қызметі тек жоғары температуралы үтіктеу режимінде ғана пайдаланыла алады (температура реттегіші (11) «MAX» күйінде). Үтікті тігінен киімнен 10-15 см қашықтықта ұстап тұрыңыз да, қосымша бу беру батырмасын (2) 10-15 секунд аралықпен басыңыз, бу үтіктің табанынан (9) қарқынды шығатын болады. Маңызды ақпарат: • Синтетикалық маталарды...
ҚазаҚша • Үтікті тігінен қойыңыз да, оған салқындауға уақыт беріңіз. • Құятын саңылаудың қақпағын (3) ашыңыз, үтікті төңкеріңіз және қалған суды суға арналған сауыттан (4) төгіңіз. • Қақпақты (3) жабыңыз. • Үтікті тік күйінде құрғақ, салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Жеткізілім жинағы 1. Үтік – 1 дн. 2. Суды құюға арналған ыдыс – 1 дн. 3. Пайдаланубойынша нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрқорегі: 100-127 В/220-240 В ~ 50/60 Гц Тұтынатын қуаты: 720-1150 Вт/880-1050 Вт Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының сипаттамаларына өзгерістер енгізу құқығына ие...
УКРАЇНЬСКА ПРАСКА VT-8303 VT Дорожня праска допоможе привести ваші речі у порядок під час подорожей або ділових поїздок. ОПИС 1. Ручка 2. Кнопка додаткової подачі пари 3. Кришка заливного отвору 4. Резервуар для води 5. Мережний шнур 6. Основа праски...
Page 31
УКРАЇНЬСКА • Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вми- кайте її у розетку, що має надійний контакт зазем- лення. • Ставте праску на рівну, стійку поверхню або корис- туйтеся прасувальною дошкою. • Не залишайте увімкнуту праску без нагляду. • Завжди вимикайте праску з мережі, якщо не корис- туєтеся...
та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно- важеного) сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Для захисту навколишнього середовища після закін- чення терміну служби пристрою не викидайте його разом з побутовими відходами, передайте пристрій...
УКРАЇНЬСКА • Витягніть праску з упаковки, за наявності захисту на підошві (9) видаліть його. • Протріть підошву праски сухою тканиною. • Перед увімкненням праски в електричну мережу установіть перемикач напруги живлення (8) у поло- ження, відповідне напрузі в електричній мережі. Після...
Page 34
УКРАЇНЬСКА ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ Перед початком експлуатації протестуйте нагріту праску на шматочку тканини, щоб переконатися в тому, що під- ошва праски (9) і резервуар для води (4) чисті. • Завжди перед прасуванням речей дивіться на ярлик виробу, де вказана рекомендована температура прасування.
УКРАЇНЬСКА ратури і поступово підвищуйте її, поки не доб’єтеся бажаного результату). • Вельветові та інші тканини, які швидко починають лиснітися, слід прасувати строго у одному напрямку (у напрямку ворсу) з невеликим натиском. • Щоб уникнути появи лиснючих плям на синтетич- них...
Page 36
УКРАЇНЬСКА • Коли температура підошви праски (9) досягне встановленої температури, індикатор (10) погасне, можна починати прасування. • Після завершення роботи слід вийняти вилку мереж- ного шнура з розетки та дочекатися повного охоло- дження праски. • Натисніть на кнопку (7) «PUSH» та опустіть ручку праски...
УКРАЇНЬСКА турному режимі прасування (регулятор температури (11) знаходиться у положенні «MAX»). При натисненні кнопки додаткової подачі пари (2) пара з підошви праски виходитиме інтенсивніше. Примітка: – Щоб уникнути витікання води з парових отворів, натискайте кнопку додаткової подачі пари (2) з інтервалом...
УКРАЇНЬСКА ЗБЕРІГАННЯ • Установіть регулятор температури (11) у положення «MIN», а ручку постійної подачі пари (12) у положення « » (подача пари вимкнена). • Вийміть вилку мережного шнура з розетки. • Поставте праску вертикально та дайте їй повністю остигнути. • Відкрийте кришку заливного отвору (3), переверніть праску...
Page 39
КЫРГЫЗ ҮТҮК VT-8303 VT Жол үтүгү саякат же жумуш сапары учурунда сиздин кийим-кечеңизди дурус абалына келтирүүгө жардам берет. СЫПАТТАМА 1. Туткасы 2. Бууну кошумча берүүнүн баскычы 3. Суу куюучу тешиктин капкагы 4. Суу резервуары 5. Э лектр шнуру 6. Үтүктүн түбү 7. «PUSH» туткасын бүктөөчү баскычы 8. 110/220 В электр чыңалуусунун которгучу 9. Үтүктүн таманы 10. Ысытуучу элементтин иштөө индикатору 11. Температуранын жөндөгүчү 12. Бууну үзгүлтүксүз берүүнүн иштетип/өчүргүчү...
Page 40
КЫРГЫЗ • Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз. • Үтүктү тегиз, туруктуу беттин үстүнө коюңуз же үтүктөгүч тактаны колдонуңуз. • Иштеп турган үтүктү кароосуз калтырбаңыз. • Үтүктү колдонбосоңуз, ар дайым аны электр тармагынан суруңуз. • Резервуарын суу менен толтурганда ар дайым кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан суруңуз.
Page 41
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru.сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Айлана чөйрөөну сактоо максатында шаймандын...
Page 42
КЫРГЫЗ • Үтүктү таңгактан чыгарыңыз, таманында (9) коргоо чаптамасы бар болсо, аны сыйрып алыңыз. • Үтүктүн таманын кургак чүпүрөк менен сүртүп алыңыз. • Үтүктү электр тармагына кошуудан мурун электр чыңалуусунун которгучун (8) электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгон абалына коюңуз. Үтүктү чыңалуусу 110 В болгон электр тармагында колдонгондон кийин ар дайым которгучун (8) 220 В абалына коюңуз, бул үтүктү чыңалуучу жогору болгон...
Page 43
КЫРГЫЗ ҮТҮКТӨӨ ТЕМПЕРАТУРАСЫ Үтүктү иштеткенден мурун анын таманы (9) жана суу резервуары (4) таза болгонун текшерүү үчүн шайманды бир чүпүрөктүн бөлүмүнүн үстүндө иштетип көрүңүз. • Үтүктөгөндөн мурун ар нерсенин ярлыгында жазылган ылайыктуу үтүктөө температурасын карап алыңыз. • Эгерде үтүктөө жөнүндөгү маалымат белгиси жок болуп, сиз кездеменин түрүн билсеңиз, үтүктөө температурасын таңдоо үчүн таблицаны карап алыңыз.
Page 44
КЫРГЫЗ температурадан баштап, аны керектүү жыйынтыкка жеткенге чейин аз-аздан көтөрүп түрүңуз). • Вельвет жана башка тез жалтырап баштаган кездемелерди үтүктөгөндө үтүктү бир тарабына (түгү боюнча) жылдырып бир аз басымы менен үтүктөңүз. • Синтетика жана жибек кездемелерде жалтыраган тактарды калтырбоо үчүн аларды ички жагынан үтүктөө зарыл. ҮТҮКТӨӨ...
Page 45
КЫРГЫЗ • Үтүктүн таманы (9) коюлган температурасына чейин ысыганда, индикатору (10) өчөт, үтүктөп баштасаңыз болот. • Үтүктөп бүткөндөн кийин сайгычын электр розеткасынан суруп, үтүк толугу менен муздаганын күтүү зарыл. • «PUSH» (7) баскычын басып, үтүктүн туткасын (1) ылдый каратып бүктөңүз. БУУ МЕНЕН ҮТҮКТӨӨ Буу менен үтүктөгөндө температура жөндөгүчүн (11) «MAX» абалына коюу зарыл.
Page 46
КЫРГЫЗ БУУНУ КОШУМЧА БЕРҮҮ Бууну кошумча берүүнүн функциясы бырыштарды үтүктөп түздөткөндө колдонуп, үтүктөөнүн жогору температуралык режиминде (температура жөндөгүчү (11) «MAX» абалында болгондо) гана иштетилет Бууну кошумча берүүнүн баскычын (2) басканда тамандын тешиктеринен буу күчөтүп чыгат. Эскертүү: – Буу тешиктеринен суу куюлбас үчүн бууну кошумча берүү баскычын (2) 10-15 секунда интервалы менен басып туруңуз. ТИК БУУЛАНТУУ Тик буулантуу функциясын жогору температурадагы үтүктөө режиминде (ал учурда температура жөндөгүчү (11) «MAX» абалында турганда) гана колдонсо болот. Үтүктү кийимден 10-15 см аралыгында тик кармап, бууну кошумча берүүнүн баскычын (2) 10- 1 5 секунда интервалы менен басып туруңуз, тамандын (9) тешиктеринен буу күчөтүп чыгат. Маанилүү маалымат • Синтетикалык...
Page 47
КЫРГЫЗ САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ • Температура жөндөгүчүн (11) «MIN» абалына коюп, бууну үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчүн (12) болсо « » (буу берүү өчүрүлгөгөн) абалына коюңуз. • Кубаттуучу сайгычын розеткасынан суруңуз. • Үтүктү тикесинен коюп, толугу менен муздатып алыңыз. • Суу куюу тешигинин капкагын (3) ачып, үтүктү көмкөруп, резервуарынан (4) калган сууну төгүп алыңыз. • Капкагын (3) жабыңыз. • Үтүктү балдар жетпеген кургак салкын жерде тик...
Page 48
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Need help?
Do you have a question about the VT-8303 VT and is the answer not in the manual?
Questions and answers