Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Наполнение Резервуара Для Воды
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Бумен Үтіктеу
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Наповнення Резервуара Для Води
  • Догляд Та Чищення
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Siguranță
  • Călcarea Cu Abur
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • SpecificațII Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

14
19
25
30
1
VT-8336
Iron
Утюг
3
8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-8336 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitek VT-8336

  • Page 1 VT-8336 Iron Утюг...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH IRON VT-8336 from iron hot surfaces or outgoing steam The iron is intended for ironing clothes, bedding to avoid burns. and for vertical steaming of fabrics. • Do not fill the water tank with scented liquids, vinegar, starch solution, descaling reagents, DESCRIPTION chemicals etc.
  • Page 4: Ironing Temperature

    If tap water is hard, use distilled or demineralized the warranty certificate and on the website water, this will prolong service life of the iron. www.vitek.ru. Note: • Transport the unit in the original package only.
  • Page 5 ENGLISH • ric, use the following table to determine the When the soleplate (13) temperature reaches the desired temperature, you can proper temperature. start ironing. Note: Ironing temperature table If you are ironing at high temperature but you – Icons Fabric type (temperature) need to switch to lower temperature, wait until do not iron...
  • Page 6: Vertical Steam

    ENGLISH • • For additional steam supply (steam flow) set When the soleplate (13) reaches the desired the switch to the utmost right position temperature value, the indicator (7) will go steam will start outgoing from the soleplate out, you can start cleaning. (13) openings more intensively.
  • Page 7: Delivery Set

    Warranty certificate – 1 pc. be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru TECHNICAL SPECIFICATIONS for receipt of an updated manual. Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 8: Меры Безопасности

    РУССКИЙ УТЮГ VT-8336 подключении прибора к электрической Утюг предназначен для глажения одежды, розетке. постельного белья и вертикального отпари- • Во избежание перегрузки электриче- вания тканей. ской сети не включайте одновременно несколько ОПИСАНИЕ • устройств с большой потребляемой мощ- Разбрызгиватель воды...
  • Page 9: Перед Первым Использованием

    ризованный (уполномоченный) сервисный • Клавиша разбрызгивателя воды (5) – нажа- центр по контактным адресам, указанным в тие на кнопку активирует функцию раз- гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. брызгивания для увлажнения ткани. • • Перевозите устройство только в заводской Регулятор температуры (11) – позволяет...
  • Page 10: Наполнение Резервуара Для Воды

    РУССКИЙ • в зависимости от выбранного типа ткани Если ярлык с указаниями по глажению (см. таблицу ниже). Регулятор в положении отсутствует, но вы знаете тип материала, «MIN» – утюг выключен. то для выбора температуры глажения вос- • Указатель максимального уровня воды пользуйтесь...
  • Page 11 РУССКИЙ (в направлении ворса) с небольшим нажи- ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ мом. При паровом глажении необходимо устанав- • ливать температуру глажения «•••», «МАХ». Чтобы избежать появления лоснящихся • пятен на синтетических и шёлковых тканях, Поставьте утюг на основание (9). • гладьте их с изнаночной стороны. Регулятор...
  • Page 12: Комплект Поставки

    РУССКИЙ • интенсивно выходить из отверстий подошвы Поставьте утюг на основание (9) и дайте утюга (13). ему полностью остыть. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не рекомендуется • Когда подошва утюга (13) полностью осты- выполнять вертикальное отпаривание синте- нет, протрите её кусочком сухой ткани. •...
  • Page 13: Технические Характеристики

    об утилизации данного продукта обратитесь ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1. в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб- Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru рели данный продукт. Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических Производитель сохраняет за собой право...
  • Page 14: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША ҮТІК VT-8336 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтіктің беттері жұмыс Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және уақытында қызады. Күйікке шалдығудың алдын- маталарды тік булауға арналған. алу үшін терінің ашық бөліктерінің үтіктің ыстық беттерімен немесе шығып жатқан СИПАТТАМАСЫ бумен түйісуіне жол бермеңіз. Су шашыратқышы...
  • Page 15 белгілеуге мүмкіндік береді қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты (төмендегі кестені қар.). Реттегіш «MIN» электрлік ашалықтан суырыңыз және күйінде – үтік сөндірілген. кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында Судың максималдық деңгейінің белігісі көрсетілген байланысу мекен-жайлары • «MAX» (12). бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет...
  • Page 16 ҚАЗАҚША Ескертпелер: және 40% мақтадан құралса, онда оны Суды «MAX» (12) белгісінен асырып құймаңыз. полиэстерге сәйкес температурада үтіктеу – Егер үтіктеу кезінде суды үстемелеу керек қажет «•»). – болса, онда үтікті сөндіріңіз де, желілік бау Егер сіз матаның құрамын анықтай алмасаңыз, •...
  • Page 17: Бумен Үтіктеу

    ҚАЗАҚША Үтікті пайдаланып болғаннан кейін басыңыз, бу үтік табанының саңлауларынан (13) • температура реттегішін (11) «MIN» күйіне қарқынды шығатын болады. белгілеңіз. МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ: синтетикалық мата- Желілік баусымның ашасын электр • лардың тігінен булануын орындау ұсынылмайды. ашалығынан суырыңыз және оның толық Булау...
  • Page 18: Техникалық Сипаттамалары

    мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйке- Қақпақты (2) жабыңыз. ссіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңар- • Желілік бауды үтіктің негізіне (9) орап қоюға тылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы • болады. info@vitek.ru электрондық поштасына Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері хабарлауыңызды сұраймыз. • шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
  • Page 19: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • ПРАСКА VT-8336 Щоб уникнути перевантаження елек- Праска призначена для прасування одягу, тричної мережі, не вмикайте одночасно постільної білизни та вертикального відпарю- декілька пристроїв з великою споживаль- вання тканин. ною потужністю. • Не користуйтеся праскою поза приміщен- ОПИС нями, а також у приміщеннях з підвищеною...
  • Page 20: Перед Першим Використанням

    кування для зволоження тканини. вісного центру за контактною адресою, • зазначеною в гарантійному талоні та на Регулятор температури (11) – дозволяє сайті www.vitek.ru. встановити температуру підошви праски • залежно від вибраного типу тканини (див. Перевозьте пристрій лише у заводській таблицю нижче). Регулятор у положенні...
  • Page 21: Наповнення Резервуара Для Води

    УКРАЇНЬСКА ВИБІР ВОДИ то для вибору температури прасування Для наповнення резервуара для води (10) користуйтеся таблицею. ви можете використовувати водопровідну Таблиця вибору температури прасування воду. Якщо водопровідна вода тверда, вико- ристовуйте дистильовану або демінералі- Позначення Тип тканини (температура) зовану воду, це продовжить термін служби не...
  • Page 22 УКРАЇНЬСКА • УСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Регулятор постійної подачі пари (3) пере- ПРАСУВАННЯ ведіть у положення – подача пари • Поставте праску на основу (9). вимкнена. • Вставте вилку мережного шнура в елек- • Вставте вилку мережного шнура у розетку. тричну розетку. •...
  • Page 23: Догляд Та Чищення

    УКРАЇНЬСКА • ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ: Не рекоменду- Коли підошва праски (13) повністю ється здійснювати вертикальне відпарю- остигне, протріть її шматочком сухої тка- вання синтетичних тканин. нини. • При відпарюванні не торкайтеся підошвою • Перш ніж забрати праску на зберігання, праски матеріалу, щоб уникнути його переконайтеся, що...
  • Page 24: Технічні Характеристики

    млення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. УТИЛІЗАЦІЯ Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Для захисту навколишнього середовища Термін служби пристрою – 3 роки після закінчення терміну служби пристрою та...
  • Page 25 КЫРГЫЗ ҮТҮК VT-8336 КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Үтүктү иштеткенде анын Үтүк кийим, шейшептерди үтүктөө жана кездеме- беттери ысыйт. Күйүк алууга жол бербөө лерди тик буулантуу үчүн колдонулат. үчүн териңиздин ачык жерлерине үтүктүн ысык беттери же чыгарган буусу тийгенинен СЫПАТТАМА сакталыңыз. 1. Суу чачыраткыч...
  • Page 26 кыл бузулуулар пайда болгон же шайман Температура жөндөгүчү (11) – таңдалган кез- • кулап түшкөн учурларда аны розеткадан деменин түрүнө карата үтүктүн таманынын суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru температурасын таңдоого мүмкүндүк берет сайтындагы тизмесине кирген автордошту- (төмөнкү таблицаны караңыз). Жөндөгүч рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна...
  • Page 27 КЫРГЫЗ руна (10) куюңуз, андан кийин капкагын (2) Кездеме аралашма жиптерден жасалган • бекем жабыңыз. болсо, эң төмөнкү үтүктөө температурасын Эскертүү: аныктоо зарыл (мисалы, кездеме 60% полиэ- – Сууну «MAX» белгисинен (12) ашырып стерден жана 40% кебезден жасалган болсо, куйбаңыз. аны...
  • Page 28 КЫРГЫЗ Үтүктүн таманы (13) таңдалган температура- туруңуз, тамандын (13) тешиктеринен буу күчөтүп • сына чейин ысыганда, индикатор (7) өчөт, эми чыгат. үтүктөп баштасаңыз болот. МААНИЛҮҮ МААЛЫМАТ: синтетикалык кез- Үтүктү колдонгондон кийин температура демелерди тик буулантуу рекомендацияланган • жөндөгүчүн (11) «MIN» абалына коюңуз. эмес.
  • Page 29 мандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу Капкагын (2) жабыңыз. мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендик- • Тармактык шнурун үтүктүн негизине (9) терди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрон- • түрсөңүз болот. дук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн версиясын алса болот.
  • Page 30: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ FIER DE CĂLCAT VT-8336 Nu utilizați fierul de călcat în afara încăperilor, • Fierul de călcat este destinat pentru călcarea hai- precum și în încăperile cu umiditate înaltă. nelor, așternuturilor și tratarea verticală cu abur a Puneți fierul de călcat pe o suprafaţă plană şi sta- •...
  • Page 31 țesăturii alese (vezi tabelul de mai jos). Regulatorul specificate în certificatul de garanție și pe site-ul în poziția «MIN» – fierul de călcat este oprit. www.vitek.ru. Indicator al nivelului maxim de apă «MAX» (12). • Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
  • Page 32 ROMÂNĂ Note: redus nivel (de exemplu, dacă ţesătura constă din Nu turnaţi apă mai sus de marcajul «MAX» (12). 60% poliester şi 40% bumbac, atunci aceasta tre- – Dacă în timpul călcării este nevoie de reumple- buie să fie călcată la temperatura potrivită pentru –...
  • Page 33: Călcarea Cu Abur

    ROMÂNĂ După utilizarea fierului de călcat plasați regulato- Țineţi fierul de călcat în poziţie verticală la distanţa • rul de temperatură (11) în poziţia «MIN». de 10-30 cm de haină şi apăsaţi pe butonul de livrare Extrageţi fişa cablului de alimentare din priza suplimentară...
  • Page 34: Întreţinere Şi Curăţare

    Dacă utilizatorul a depistat astfel de alimentare din priza electrică. neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail Plasaţi fierul de călcat în poziţie verticală şi lăsaţi-l info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată • să se răcească complet. a instrucțiunii.
  • Page 36 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...

Table of Contents