Summary of Contents for Mondial Designs Limited COMFORT AIR2
Page 1
UA-02 Manual de Instrucciones y Servicio Técnico Instruction Manual and Technical Service Manual de Instruções e Serviço Técnico Manuel d'instructions et Service technique Bedienungshandbuch und Service Manuale d' Uso ed Assistenza Tecnica Εγχειρίδιο Οδηγιών και Τεχνικής Υπηρεσίας...
Page 2
> Español > English > Português > Français > Deutsch > Italiano >...
Page 3
SALIDA AIRE VENTILADOR COMPARTIMENTO BOQUILLA VAPORIZADORA MECANISMOS TAPA CONDUCTO SALIDA VAPOR CONDUCTO SALIDA VAPOR TRANSDUCTOR ULTRASONIDO DEPÓSITO DETECTOR NIVEL DE AGUA MANDO REGULADOR DEL VAPOR TAPÓN DEPÓSITO BASE PATA REJILLA DE VENTILACTIÓN INDICADOR LUMINOSO ENCHUFE DE CONEXIÓN ELÉCTRICA...
Page 4
Coloque de nuevo el tapón del depósito y gírelo en sentido horario cerrando el PRESENTACIÓN depósito completamente. Gracias por confiar en Mondial. Para garantizar un correcto funcionamiento y mantenimiento del producto, lea atentamente las instrucciones de uso de este manual y guárdelo por si lo necesita en un futuro.
Utilice unas gotas de detergente para limpiar la parte inferior del depósito de água. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Con la ayuda de un paño suave, quite la acumulación de minerales y residuos. Enjuague enseguida bajo el agua y déjelo secar bien antes de colocar el tapón y ˃...
Page 6
Electricidad y fuentes de calor CONSEJOS DE RECICLAJE ˃ Antes de enchufar el aparato, asegúrese que el voltaje de la red corresponda al Directiva europea 1994/62/CE voltaje indicado en la placa de características de su electrodoméstico. Los embalajes de nuestros productos están optimizados para minimizar los efectos ˃...
Page 7
AIR FAN OUTPUT MECHANISMS VAPORIZATION NOZZLE COMPARTMENT STEAM OUTPUT CHANNEL COVER STEAM OUTPUT CHANNEL ULTRASONIC TRANSDUCER DEPOSIT WATER LEVEL SENSOR STEAM CONTROL DIAL RESERVOIR COVER BASE SUPPORT LEGS VENTILATION GRILLE PILOT LAMP ELECTRICAL CONNECTION CABLE...
5. Replace the tank cap and turn it clockwise closing the tank completely INTRODUCTION Thank you for trusting in Mondial. To ensure proper operation and proper maintenance of the product, read the operating instructions in this manual and keep it for possible need to be consulted later.
Use few drops of detergent to clean the bottom of the water tank. With the help of a CLEANING AND CARE soft cloth, remove the accumulation of minerals and residues. Then rinse with water and allow it to dry completely before putting the lid and keeping it. ˃...
Page 10
Electricity and heat sources RECYCLING ˃ Before connecting the appliance, ensure that the supply voltage corresponds to European Directive 1994/62/EC the voltage indicated on the plate along with your appliance's features. The packaging of our products are optimized to minimize the negative environmental ˃...
Page 11
SAÍDA DO AR DO VENTILADOR COMPARTIMENTO BOCAL DE VAPORIZAÇÃO DE MECANISMOS TAMPA DO CANAL DE SAÍDA DO VAPOR CANAL DE SAÍDA DO VAPOR TRANSDUTOR ULTRASSÓNICO DEPÓSITO DETETOR DO NÍVEL DE ÁGUA COMANDO REGULADOR DE VAPOR TAMPA DO RESERVATÓRIO BASE PÉS DE APOIO GRELHA DE VENTILAÇÃO LÂMPADA-PILOTO CABO DE CONEXÃO ELÉTRICO...
Page 12
Coloque de novo a tampa do depósito e gire-a no sentido horário fechando o APRESENTAÇÃO depósito completamente Obrigado por confiar na Mondial. Para garantir um funcionamento correto e uma manutenção adequada do produto, ler atentamente as instruções de uso deste manual e conservar o mesmo para eventual necessidade de ser consultado posteriormente.
Utilize umas gotas de detergente para limpar a parte inferior do depósito de água. LIMPEZA E CONSERVAÇÃO Com a ajuda de um pano suave, retire o acúmulo de minerais e resíduos. Enxágue em seguida com água e deixe-o secar bem antes de colocar a tampa e ˃...
Page 14
Eletricidade e fontes de calor CONSELHOS DE RECICLAGEM ˃ Antes de ligar o aparelho, assegure-se que a voltagem da rede elétrica corresponde à voltagem indicada no seu eletrodoméstico. Diretiva europeia 1994/62/CE ˃ Usar uma tomada de alimentação com ligação à terra. As embalagens dos nossos produtos estão otimizadas para minimizar os efeitos negativos ˃...
Page 15
SORTIE D'AIR DU VENTILATEUR COMPARTIMENT BUSE DE VAPORISATION DE MÉCANISMES COUVERCLE DU CANAL DE SORTIE DE LA VAPEUR CANAL DE SORTIE DE LA VAPEUR TRANSDUCTEUR A ULTRASONS RÉSERVOIR DETECTEUR DE NIVEAU D'EAU COMMANDE DU RÉGULATEUR COUVERCLE DU RÉSERVOIR DE VAPEUR BASE PIEDS D'APPUI GRILLE DE VENTILATION...
Page 16
Remettez le couvercle du réservoir et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une PRÉSENTATION montre fermant complètement le réservoir Merci de faire confiance à Mondial. Pour assurer le bon fonctionnement et le bon entretien du produit, lisez attentivement les instructions d'utilisation contenues dans ce manuel et conservez-le au cas où...
Utilisez quelques gouttes de détergent pour nettoyer le fond du réservoir d'eau. À NETTOYAGE ET ENTRETIEN l'aide d'un chiffon doux, enlever l'accumulation de minéraux et de déchets. Puis rincez avec de l'eau et laissez-le sécher complètement avant de mettre le couvercle et de le ˃...
Page 18
Électricité et sources de chaleur CONSEILS DE RECYCLAGE ˃ Avant de brancher l'appareil, assurz-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil. Directive européenne 1994/62/CE ˃ Utiliser une prise de courant mise à la terre. Les emballages de nos produits sont optimisés pour minimiser les effets négatifs sur ˃...
Deckel wieder einsetzen und im Uhrzeigersinnn drehen, um den Behälter ganz zu VORSTELLUNG schliessen. Danke für Ihr Vertrauen in die Marke Mondial. Um einen korrekten Betrieb und eine angemessene Wartung zu garantieren, lesen Sie bitte die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Es sollte für zukünftige Zweifelsfälle gut aufbewahrt werden. Wir empfehlen ausserdem, die Verpackung für eventuelle Reparaturen aufzuheben.
Page 21
Den unteren Teil des Wasserbehälters mit einigen Tropfen Waschmittel säubern. SÄUBERUNG UND PFLEGE Mit einem weichen Tuch Ansammlungen von Mineralien und Rückstände entfernen. Danach mit Wasser spülen und trocknen lassen, bevor der Deckel ˃ Vor der Handhabung, sich vergewissern, dass das Gerät nicht heiss oder eingesetzt und das Gerät aufbewahrt wird.
Page 22
Strom und Wärmequellen CONSEILS DE RECYCLAGE ˃ Vor der Inbetriebnahme sich vergewissern, dass der Netzstrom mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt. Europäische Richtlinie 1994/62/EG ˃ Gerät an Steckdose mit Erdanschluss anschliessen. Wir wenden optimierte Verpackungen an, um die negativen Auswirkungen auf die Umwelt ˃...
Page 23
USCITA ARIA VENTOLA COMPARTIMENTO BOCCAGLIO VAPORE MECCANISMI COPERTURA DEL CANALE D'USCITA VAPORE CANALE D'USCITA VAPORE TRASDUTTORE AD DEPOSITO RILEVATORE LIVELLO D'ACQUA ULTRASUONI COMANDO REGOLATORE COPERTURA SERBATOIO VAPORE BASE PIEDI DI APPOGGIO GRIGLIA DI VENTILAZIONE LAMPADA SPIA CAVO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO...
Utilizzare poche gocce di detersivo per pulire la parte inferiore del serbatoio PULIZIA E CONSERVAZIONE d'acqua. Con l'aiuto di un panno morbido, rimuovere residui e accumulo di minerali. In seguito sciacquare con acqua e lasciarlo asciugare bene prima di ˃ Prima di maneggiare l'apparecchio, assicurarsi che questo non è...
Sostituire la copertura del deposito e girare in senso orario chiudendolo PRESENTAZIONE completamente Le ringraziamo per la fiducia in Mondial. Per garantire il corretto funzionamento e la corretta manutenzione del prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l'utilizzo di questo manuale e conservarlo per eventuale necessità di essere consultato in seguito. Si consiglia anche la conservazione della confezione nel caso in cui le riparazioni devono essere effettuate.
Page 26
Fonti di energia elettrica e di calore CONSIGLI DI RICICLAGGIO ˃ Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del vostro apparecchio. Direttiva Europea (1994/62/CE): ˃ Utilizzando una presa di corrente messa a terra. L'imballaggio dei nostri prodotti sono ottimizzati per ridurre al minimo gli effetti negativi ˃...
Page 28
Επανατοποθετήστε το καπάκι του ντεπόζιτου και γυρίστε το δεξιόστροφα ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ώστε να κλείσει τελείως. Ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη σας στη Mondial. Για να εγγυηθούμε τη σωστή λειτουργία και την κατάλληλη συντήρηση του προϊόντος διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης αυτού του εγχειριδίου και κρατήστε το σε περίπτωση που θα χρειαστεί να το ξανασυμβουλευτείτε...
Ρίξτε λίγες σταγόνες απορρυπαντικού για τον καθαρισμό του πυθμένα του ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ντεπόζιτου νερού. Με ένα μαλακό πανί , αφαιρέστε τη συσσώρευση υπολειμμάτων μετάλλων και άλλων στοιχείων. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε με νερό και αφήστε το να ˃ Πριν το χειρισμό της συσκευής βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ζεστή ή αναμμένη και ότι το στεγνώσει...
Page 30
Ηλεκτρισμός και πηγές θερμότητας ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΤΗΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ ˃ Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα της συσκευής σας. Ευρωπαϊκή οδηγία 1994/62 / ΕΚ ˃ Χρησιμοποιήστε πρίζα με γείωση. Οι συσκευασίες των προϊόντων μας έχουν βελτιστοποιηθεί προς ελαχιστοποίηση των ˃...
Need help?
Do you have a question about the COMFORT AIR2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers