Page 2
Disclaimer Munters reserves the right to make alterations to specifications, quantities, dimensions etc. for production or other reasons, subsequent to publication. The information contained herein has been prepared by qualified experts within Munters. While we believe the information is accurate and complete, we make no warranty or representation for any particular purposes.
WARNING! These models are supplied with a power cable and BEFORE USING THE HEATER CAREFULLY READ THIS plug and must be connected to a 230V 50Hz MANUAL AND KEEP IT FOR FURTHER READING. grounded electrical outlet. 1. GENERAL SAFETY WARNING ! GROUNDING IS MANDATORY For your safety it is recommended to follow the THREE-PHASE 400 V 3 50 Hz MODELS (5 kW - 9 kW precautions listed below:...
automatically stop. Then set the power selector to VARNING! LÄS DENNA MANUAL NOGGRANT INNAN DU WARNING ! ANVÄNDER VÄRMAREN OCH SPARA MANUALEN NEVER SHUT DOWN THE HEATER BY UNPLUGGING. FÖR FRAMTIDA BRUK. OVERHEAT DANGER ! 1. ALLMÄN SÄKERHET SAFETY THERMOSTAT – RESET WARNING ! För användarens säkerhet rekommenderar vi att BEFORE CARRYING OUT THE OPERATIONS DETAILED...
Page 6
VARNING! JORDNING MÅSTE FINNAS. värmaren och stängs sedan av automatiskt. Vrid därefter effektreglaget till 0. TREFASMODELLER 400 V 50 Hz (5 kW - 9 kW - 15 kW - 22 kW) VARNING! Dessa modeller levereras med en trefaskontakt på STÄNG ALDRIG AV VÄRMAREN GENOM ATT DRA UR värmaren och ett skarvuttag för anslutning till ett KONTAKTEN.
Page 7
AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL LIRE NE PAS exposer le câble d’alimentation à la ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE GARDER POUR chaleur. Contrôler fréquemment ULTERIEURES CONSULTATIONS. conditions du câble : si endommagé, le faire remplacer par de personnel qualifié. 1. SECURITE GENERALE Pour la sécurité...
Page 8
Pour utiliser l’appareil comme ventilateur régler le le tableau des commandes, en utilisant un sélecteur de puissance sur la position de seule outil pointu. si l’appareil ne repart pas, ou le thermostat ventilation de sécurité continue à intervenir, l’éteindre et vous adresser à...
Page 9
ACHTUNG! Ausschalten und den Stecker ausstecken, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, LESEN bevor das Gerät gehandhabt, verschoben SIE AUFMERKSAM DIE VORLIEGENDE oder gereinigt wird. BEDIENUNGSANLEITUNG UND HEBEN SIE DIESE FÜR Stromkabel NICHT Wärme SPÄTEREN GEBRAUCH AUF. aussetzen.
N.B. Wenn der Griff des Thermostats auf eine Das Gerät abschalten und einige Minuten niedrigere Temperatur abkühlen lassen. Umgebungstemperatur eingestellt ist, heizt das zur Setzung des Thermostats drücken Sie Gerät nicht. In diesem Fall muss der Griff auf eine einem spitzen Gegenstand...
Page 11
LET OP ! STOPZETTEN TOESTEL. GELIEVE HET INSTRUCTIEBOEK AANDACHTIG TE GEVAAR VOOR BRANDWONDEN ! LEZEN ALVORENS HET TOESTEL IN GEBRUIK TE TOESTEL NIET GEBRUIKEN indien NEMEN sommige delen ervan beschadigd of stuk U DIENT HET INSTRUCTIEBOEK TE BEWAREN VOOR zijn.
Page 12
De omgevingsthermostaat op de gewenste toestel uitgerust temperatuur instellen. veiligheidsthermostaat die het toestel automatisch uitschakelt in geval van oververhitting. Indien u Let op ! Indien de thermostaat ingesteld is op een toch met een oververhitting te maken krijgt : temperatuur lager dan de omgevingstemperatuur, Zoek en elimineer de oorzaak van de ...
ATTENZIONE ! Spegnere e staccare la spina prima di PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO LEGGERE maneggiare, spostare pulire ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E l’apparecchio. CONSERVARLO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. NON esporre il cavo di alimentazione al calore. Controllare frequentemente 1. SICUREZZA GENERALE condizioni del cavo : se danneggiato, farlo Per la sicurezza dell’utilizzatore, osservare le sostituire da personale qualificato.
questo caso spostare manopola spegnere l’apparecchio lasciarlo temperatura più elevata. raffreddare per alcuni minuti per riarmare il termostato, premere A VENTILAZIONE ESTIVA FONDO il pulsante di RESET situato sul Per usare l’apparecchio come ventilatore porre il pannello comandi, utilizzando un utensile a selettore di potenza sulla posizione di sola punta.
Page 15
случае необходимо установить термостат на 1. Правила безопасности более высокую температуру. 2. Режим вентиляции. Летний режим. Для безопасного использования тепловой Чтобы использовать обогреватель как пушки необходимо соблюдать следующие правила безопасности: вентилятор, поверните селектор мощности в не используйте обогреватель в положение «только вентилятор» (§0). ...
Page 16
TECHNICAL SPECIFICATIONS - TEKNISKA DATA - DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - DATI TECNICI - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Model Modell Modèle Modell Model Modello Типовые Output Output 1.3-2 1.65-3.3 2.5-5 4.5-9 5-10-15 11-22 Puissance Leistung Output Potenza Результат Voltage Spänning Voltage Spannung...
Page 17
Sweden, Europe AB, Phone +46 (0)8-626 63 00, Fax +46 (0)8-754 56 66, Finland Munters Oy, Phone +358 (0)9-83 86 0330, Fax +358 (0)9-83 86 0336, France Munters France S.A., Phone +33 (0)1-34 11 57 50, Fax +33 (0)1-34 11 57 51, Germany Munters Euroform GmbH, Phone +49 (0)241-89 000, Fax +49 (0)241-89 005 189, Italy Munters Euroemme S.p.A., Phone +39 0183-52 11, Fax +39 0183-521 333, Kingdom of Saudi Arabia and Middle East Hawa Munters, c/o Hawa United Cooling Syst.
Need help?
Do you have a question about the RPL and is the answer not in the manual?
Questions and answers