Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
CAUTION.
Read all precautions and instructions. in
this manual before using this equipment. Keep this
manual for future reference.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN.
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde el manual para futuras
referencias.
FRANÇAIS
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser
cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer
ultérieurement.
ITALIANO
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e precauzioni
riportate in questo manuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il manuale per ogni successi v o
riferimento.
DEUTSCH
VORSICHT
Lesen Sie bitte aufmerksam alle
Anleitungen, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung für sp äteren
Gebrauch.
NEDERLAND
OPGELET
Lees voor gebruik van dit apparaat alle
instructies en voorzorgsmaatregelen in deze handleiding.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Leia atentamente todas as advertências e
instruções deste manual antes de usar o equipamento.
Guarde o manual para futuras referências.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRM003RNG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FYTTER CRM003RNG

  • Page 1 ITALIANO ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni e precauzioni riportate in questo manuale prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservare il manuale per ogni successi v o ENGLISH riferimento. CAUTION. Read all precautions and instructions. in this manual before using this equipment. Keep this DEUTSCH manual for future reference.
  • Page 2 CRM003RNG/FYTTER10M2021 TABLE OF CONTENTS / CONTENIDO / TABLE DES MATIÈRES / INDICE / INHALTSVERZEICHNIS / INHOUD /CONTEÚDO WARNING DECAL PLACEMENT / PRECAUCIONES IMPORTANTES / PRÉCAUTIONS IMPORTANTES / PRECAUZIONI IMPORTANTI / WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN / BELANGRIJKEVOORZORGSMAATREGELEN / PRECAUÇÕES IMPORTANTES CUSTOMER CARE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / SERVICE CLIENTS / SERVIZIO CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE / SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE...
  • Page 3 FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
  • Page 4 Please contact your town council to know more about this procedure. 21-Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section “CUSTOMER SERVICE“...
  • Page 5 útil, según lo estipulado en la legislación vigente de su país. Póngase en contacto con su ayuntamiento para conocer el procedimiento. 21-Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE.
  • Page 6 Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso. 1-Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio consultare un medico. Questo é specialmente importante per le persone di etá...
  • Page 7 Paese. Contattare il Comune per conoscere il procedimento. 21-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI.
  • Page 8 Setzen Sie sich in Verbindung mit Ihrer Gemeindeverwaltung. 21-Für technische Beratung bei der Montage besuchen Sie unsere Webseite www.fytter.com, wo der KUNDENSERVICE zu finden ist. BiTTE BEWAHREN SIE DEN RECHNUNGSSBELEG SORGFÄLTIG AUF UM DIESEN SERVICE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN.
  • Page 9 DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA. Para reduzir o risco de lesões, leia todas as precauções e instruções que encontrará nos manuais ao adquirir o seu produto FYTTER. A empresa não se responsabilizará por lesões pessoais ou danos à propriedade provocados por este produto ou pela utilização do mesmo.
  • Page 10 útil, segundo o estipulado na legislação em vigor no seu país. Contacte o seu município para conhecer o procedimento. 21-Se necessitar de assistência técnica, assessoramento na montagem ou peças, dirija-se à web www.fytter.com, onde encontrará a secção de SERVIÇO AO CLIENTE.
  • Page 11 CUSTOMER SERVICE. YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE (SPANISH) Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE.
  • Page 12 L'usure normale des pièces, matériaux ou composants de la machine n'est pas considérée comme un défaut de conformité. De la même manière, les pannes ou déficiences suivantes : FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 2...
  • Page 13 Störungen, die bei einer nicht versicherten Maschine auftreten, z.B Laufbänder oder Ruder (Faltsystem) werden nicht durch die Garantie gedeckt. Schäden, die aufgrund einer schlechten Wartung entstanden sind (Mutter- und Schraubenbefestigung, Schmierung) werden nicht durch die Garantie gedeckt. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 3...
  • Page 14 Caso utilize este equipamento num espaço exterior ou num ambiente comercial (ex: ginásios…) não se poderá aplicar a garantia. Para tornar efetiva a garantia, deve guardar o ticket de compra, embalagem original do produto juntamente com o manual de uso, proteções e peças. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 4...
  • Page 15 MAN ZWEI PERSONEN. FRANÇAIS NEDERLAND L´ASSEMBLAGE REQUIERT MONTAGE MOET DOOR TWEE DEUX PERSONNES. PERSONEN WORDEN UITGEVOERD. STEP 1 – PASO 1 – ÉTAPE 1 – FASE 1 – STEP 1 – STAP 1 - PASSO 1 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 5...
  • Page 16 STEP 2 – PASO 2 – ÉTAPE 2 – FASE 2 – STEP 2 – STAP 2 – PASSO 2 STEP 3 – PASO 3 – ÉTAPE 3 – FASE 3 – STEP 3 – STAP 3 – PASSO 3 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 6...
  • Page 17 POR- Pedal esquerdo: O pedal esquerdo vem marcado no a letra R.Aparafusar o eixo no sentido dos ponteiros do relógio seu eixo com a letra L. Aparafusar o eixo em sentido (Fig. B). contrário aos ponteiros do relógio (Fig. A). FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 7...
  • Page 18 STEP 4 – PASO 4 – ÉTAPE 4 – FASE 4 – STEP 4 – STAP 4 – PASSO 4 STEP 5 – PASO 5 – ÉTAPE 5 – FASE 5 – STEP 5 – STAP 5 – PASSO 5 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 8...
  • Page 19 STEP 6 – PASO 6 – ÉTAPE 6 – FASE 6 – STEP 6 – STAP 6 – PASSO 6 STEP 7 – PASO 7 – ÉTAPE 7 – FASE 7 – STEP 7 – STAP 7 – PASSO 7 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 9...
  • Page 20 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 10...
  • Page 21 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 11...
  • Page 22 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 12...
  • Page 23 3. DISTANCIA: presione la tecla MODE hasta que el puntero avance a DISTANCIA. Se mostrará la distancia de cada entrenamiento. 4. CALORÍAS: Presione la tecla MODO hasta que el puntero se bloquee en CALORÍAS. Las calorías quemadas se mostrarán al comenzar el ejercicio. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 13...
  • Page 24 BATTERIE: Si l'affichage est incorrect sur le moniteur, veuillez réinstaller les batteries pour obtenir un bon résultat. RESISTANCE REGULATION ENG. Resistance regulation ESP. Regulacion de la resistencia FRA. Réglage de la résistance ITA. Regulazione de la resistenzia Widertandsstufen Aanpassing van de weerstand POR. Regulação da resistência FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 14...
  • Page 25 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
  • Page 26 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
  • Page 27: Parts List

    Ball race ball Ball retainer Cap nut M8×1.25×17H Curved washer ¢8.2×¢20×1.5t×R13 Tube plug-rear stabilizer bolt M8×1.25×62H ¢50 Rear stabilizer Ball race Locking piece -right Crank +pulley Cover-right screw ST4.2×16H screw ST4.2×16H belt PJ6 - 375 screw M6×20H FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
  • Page 28 (top & right) front handle bar screw ST4.2×19H pulse sensor foam φ22×4.0t×330L round heads tube plug φ32×1.5 mushroom head tube plug foam φ32×4.0t×490L pulse wire Console rocker arm (top & left) rocker arm revolving shaft Φ18.8×361×M8×1.25 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...
  • Page 29: Regular Maintenance

    D'APPUYER SUR LA PEDALE GAUCHE DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. SI AU DEBUT CELA VOUS DEMANDE UN EFFORT ANORMAL, APPLIQUEZ UN PEU DE LUBRIFIANT SUR LA VIS POUR EVITER D'ABIMER LE FILETAGE (PEDALE ET BIELLE). • CONSERVEZ CES CONSEILS D'ENTRETIEN POUR LES CONSULTER PLUS TARD. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 19...
  • Page 30: Manutenzione Periodica

    PARAFUSOS e CABOS DE LIGAÇÃO: Inspecione e aperte todos os parafusos com frequência, já que, devido à vibração, as porcas e os parafusos tendem a soltar-se. • LIMPEZA: Não utilize produtos abrasivos. Um pano humedecido será suficiente. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 20...
  • Page 31: Information Zum Produktrecycling

    Ressourcen und zur Verbesserung der europäischen Umweltschutzstan-dards bei. Wenn Sie mehr Informationen zu sicheren und korrekten Entsorgungsmethoden benötigen, wenden Sie sich bit t e an die lokal zuständigen Umweltschutzbehörden oder an den Händler, von dem Sie das Produkt erworben haben. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
  • Page 32 Europese normen voor milieubescherming te verbeteren. Als u meer informatie nodig hebt over veilige en correcte afvalverwijdering, neem dan contact op met uw plaatselijke gemeentedienst of de winkel waar u dit product hebt gekocht. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 22...
  • Page 33 DEVE CONSERVAR A EMBALAGEM ORIGINAL COM TODAS AS SUAS PROTEÇÕES, FATURA DE COMPRA, MANUAIS E PEÇAS DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA. VERIFIQUE O PESO MÁXIMO QUE ADMITE O SEU EQUIPAMENTO NO MANUAL. UM PESO EXCESSIVO PROVOCARÍA UM MAU FUNCIONAMENTO, QUE NÃO ESTARÍA COBERTO PELA GARANTIA. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...

This manual is also suitable for:

Fytter10m2021