Download Print this page

Advertisement

Speaker System

SS-XB800AV/XB500
© 1999 by Sony Corporation
Printed in Indnesia
English
Precautions
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
• If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments
becomes obscure.
• If the color irregularity on a TV screen persists, turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30
minutes.
If the color irregularity on a TV screen persists, place the speakers farther away from the TV set.
Specifications
Speakers
SS-XB500
Speaker system
3-way, 3-unit, bass-reflex type, magnetically shielded type
Speaker units
Super Woofer:
17 cm dia., cone type
Woofer:
17 cm dia., cone type
Tweeter:
6 cm dia., cone type
Rated impedance:
8 ohms
Dimensions (w/h/d):
Approx. 255
505 360 mm (10
1
/
Mass
Approx. 9 kg (20 lb) net per speaker
SS-XB800AV
Speaker system
4-way, 4-unit, bass-reflex type, magnetically shielded type
Speaker units
Super Woofer:
20 cm dia., cone type
Woofer:
20 cm dia., cone type
Low tweeter:
6 cm dia., cone type
High tweeter:
6 cm dia., cone type
Rated impedance
8 ohms
Dimensions (w/h/d)
Approx. 290
595 445 mm (11
1
/
Mass
Approx. 16.0 kg (35 lb 8 oz.) net per speaker
3-866-372-11(1)
Français
Précautions
• Avant d'effectuer les connexions, mettez l'amplificateur hors tension pour éviter d'endommager les
enceintes.
• Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la position
des instruments sera confuse.
• Si l'irrégularité des couleurs sur l'écran du téléviseur persiste, mettez le téléviseur hors tension et puis
remettez-le à nouveau sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si l'irrégularité des couleurs sur l'écran du téléviseur persiste, éloignez davantage les haut-parleurs du
téléviseur.
Spécifications
Haut-parleurs
SS-XB500
Système de haut-parleurs
Haut-parleurs
Super Woofer:
Woofer:
Tweeter:
Impédance nominale:
Dimensions (l/h/p):
Masse
SS-XB800AV
Système de haut-parleurs
Haut-parleurs
Super Woofer:
Woofer:
Tweeter haut:
Tweeter bas:
Impédance nominale
Dimensions (l/h/p)
Masse
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu
vermeiden.
• Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die Raumposition der
Instrumente ist nicht mehr auszumachen.
• Wenn auf dem Fernsehschirm ständig Farbunregelmäßigkeiten auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät aus
und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Technische Daten
Lautsprecher
SS-XB500
Lautsprechersystem
Hoch- und Tieftöner
Tiefbaßlautsprecher:
Tieftonlautsprecher:
Hochtonlautsprecher:
Nennimpedanz:
Abmessungen (B/H/T):
Gewicht
SS-XB800AV
Lautsprechersystem
Hoch- und Tieftöner
Tiefbaßlautsprecher:
Tieftonlautsprecher:
Hochtonlautsprecher (für tiefere Frequenzen):
Hochtonlautsprecher (für höhere Frequenzen):
Nennimpedanz
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
Español
Precauciones
20
14
1
/
in)
8
4
• Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión +/– es incorrecta, los tonos graves parecerán perderse y la posición de los instrumentos no
será nítida.
• Si la irregularidad de color de una pantalla de TV persiste, apague éste una vez y, a continuación,
enciéndalo transcurridos de 15 a 30 minutos.
Si la irregularidad de color de una pantalla de TV persiste, aleje los altavoces del TV.
Especificaciones
23
1
/
17
5
/
in)
2
2
8
Altavoces
SS-XB500
Sistema de altavoces
Unidades de altavoz
Superwoofer:
Altavoz de graves:
Altavoz de agudos:
Impedancia nominal:
Dimensiones (an/al/prf):
Peso
SS-XB800AV
Sistema de altavoces
Unidades de altavoz
Superwoofer:
Altavoz de graves:
Altavoz de agudos bajos:
Altavoz de agudos altos:
Impedancia nominal
Dimensiones (an/al/prf)
Peso
3 voies, 3 unités, bass-reflex, blindage magnétique
17 cm diam., type en cône
17 cm diam., type en cône
6 cm diam., type en cône
8 ohms
Approx. 255
505 360 mm (10
1
/
20
14
1
/
po)
8
4
Approx. 9 kg (20 lb) nets par haut-parleur
4 voies, 4 unités, bass-reflex, blindage magnétique
20 cm diam., type en cône
20 cm diam., type en cône
6 cm diam., type en cône
6 cm diam., type en cône
8 ohms
1
1
5
Approx. 290
595 445 mm (11
/
23
/
17
/
po)
2
2
8
Approx. 16,0 kg (35 lb 8 oz.) net par haut-parleur
3-Wege-Baßreflexsystem, 3 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt
17 cm Durchmesser, Konus
17 cm Durchmesser, Konus
6 cm Durchmesser, Konus
8 Ohm
ca. 255
505 360 mm
ca. 9 kg netto pro Lautsprecher
4-Wege-Baßreflexsystem, 4 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt
20 cm Durchmesser, Konus
20 cm Durchmesser, Konus
6 cm Durchmesser, Konus
6 cm Durchmesser, Konus
8 Ohm
ca. 290
595 445 mm
ca. 16,0 kg netto pro Lautsprecher
3 vías, 3 unidades, tipo reflejo de graves, protección magnética
17 cm de diámetro, tipo cónico
17 cm de diámetro, tipo cónico
6 cm de diámetro, tipo cónico
8 ohmios
Aprox. 255
505 360 mm
Aprox. 9 kg netos por altavoz
4 vías, 4 unidades, tipo reflejo de graves, protección magnética
20 cm de diámetro, tipo cónico
20 cm de diámetro, tipo cónico
6 cm de diámetro, tipo cónico
6 cm de diámetro, tipo cónico
8 ohmios
Aprox. 290
595 445 mm
Aprox. 16,0 kg netos por altavoz
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen
• Voor het aansluiten moet u de versterker uitzetten om te voorkomen dat het luidsprekersysteem wordt
beschadigd.
• Als de +/– aansluiting verkeerd gebeurt, krijgt u te weinig bassgeluid en is de positie van de
instrumenten vaag.
• Als het TV-scherm aanhoudend kleurfouten blijft vertonen, moet u de TV uitzetten en na 15 tot 30
minuten weer aanzetten.
Als het TV-scherm aanhoudend kleurfouten blijft vertonen, moet u de luidsprekers verder van de TV af
zetten.
Technische gegevens
Luidsprekers
SS-XB500
Luidsprekersysteem
3-weg, 3-unit, bass-reflex type, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Super Woofer:
17 cm dia., conustype
Woofer:
17 cm dia., conustype
Tweeter:
6 cm dia., conustype
Nominale impedantie:
8 ohm
Afmetingen (b/h/d):
Ong. 255
505 360 mm
Gewicht
Ong. 9 kg netto per luidspreker
SS-XB800AV
Luidsprekersysteem
4-weg, 4-unit, bass-reflex type, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Super Woofer:
20 cm dia., conustype
Woofer:
20 cm dia., conustype
Low tweeter:
6 cm dia., conustype
High tweeter:
6 cm dia., conustype
Nominale impedantie
8 ohm
Afmetingen (b/h/d)
Ong. 290
595 445 mm
Gewicht
Ong. 16 kg netto per luidspreker
Svenska
Försiktighetsåtgärder
• Slå av strömmen till förstärkaren före högtalarnas anslutning för att skydda högtalarna mot skador.
• När anslutningarna till plus- och minusuttagen kastas om, resulterar det i basförlust och i felaktig
placering av instrumentala toner i musiken.
• Om de oregelbundna färgerna kvarstår på TV-skärmen stäng av TV:n och sätt därefter på den igen efter
15 till 30 minuter.
Om den oregelbundna färgen på TV-skärmen kvarstår kan du flytta högtalarna längre ifrån TV:n.
Tekniska data
Högtalare
SS-XB500
Högtalarsystem
3-vägs, 3-enheters, basreflex, magnetiskt skärmad
Högtalarenheter
Super Woofer:
17 cm diameter, kontyp
Woofer:
17 cm diameter, kontyp
Diskant:
6 cm diameter, kontyp
Beräknad impedans:
8 ohm
Mått (b/h/d):
Ca 255 505 360 mm
Vikt
Ca 9 kg netto per högtalare
SS-XB800AV
Högtalarsystem
4-vägs, 4-enheter, basreflex, magnetiskt skärmad
Högtalerenhet
Super Woofer:
20 cm diameter, kontyp
Woofer:
20 cm diameter, kontyp
Låg diskant:
6 cm diameter, kontyp
Hög diskant:
6 cm diameter, kontyp
Beräknad impedans
8 ohm
Mått (b/h/d)
Ca 290 595 445 mm
Vikt
Ca 16,0 kg netto per högtalare
Italiano
Precauzioni
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l'amplificatore onde evitare di danneggiare il sistema
diffusore.
• Se il collegamento +/– non è eseguito in modo corretto, potrebbe non essere possibile distinguere i toni
bassi e i suoni strumentali potrebbero risultare confusi.
• Se i colori sullo schermo del televisore continuano a essere irregolari, spegnere una volta il televisore e
riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti.
Se i colori sullo schermo del televisore continuano a essere irregolari, posizionare i diffusori lontano dal
televisore.
Caratteristiche tecniche
Diffusori
SS-XB500
Sistema diffusore
3 vie, 3 unità, tipo bass reflex, tipo magneticamente protetto
Unità diffusore
Super woofer:
17 cm dia., tipo a cono
Woofer:
17 cm dia., tipo a cono
Tweeter:
6 cm dia., tipo a cono
Impedenza nominale:
8 ohm
Dimensioni (l/a/p):
Circa 255 505 360 mm
Peso
Circa 9 kg netto per diffusore
SS-XB800AV
Sistema diffusore
4 vie, 4 unità, tipo bass reflex, tipo magneticamente protetto
Unità diffusore
Super woofer:
20 cm dia., tipo a cono
Woofer:
20 cm dia., tipo a cono
Tweeter inferiore:
6 cm dia., tipo a cono
Tweeter superiore:
6 cm dia., tipo a cono
Impedenza nominale
8 ohm
Dimensioni (l/a/p)
Circa 290 595 445 mm
Peso
Circa 16 kg netto per diffusore

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SS-XB500

  • Page 1: Speaker System

    3-866-372-11(1) Speaker System SS-XB800AV/XB500 © 1999 by Sony Corporation Printed in Indnesia English Precautions • Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. • If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.
  • Page 2: Tехнические Данные

    Português Precauções • Antes de fazer a ligação, desligue o amplificador para não danificar as colunas. • Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves parecem não existir e a posição dos instrumentos torna-se pouco perceptível. • Se a irregularidade das cores no ecrã do televisor persistir, desligue o televisor e volte a ligá-lo passados 15 a 30 minutos.

This manual is also suitable for:

Ss-xb800av