Download Print this page
Desoutter B Series Manual

Desoutter B Series Manual

Hide thumbs Also See for B Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

6159943810-01
Série B
06/2002
MARTEAUX
DÉCAPEURS DÉROUILLEURS
MEISSELHÄMMER
PUHDISTUS/
RUOSTEENPOISTOVASARAT
SLIBE- OG
RUSTRENSERHAMRE
Attention - Warning - Cuidado - Achtung - Attenzione
Atenção - Opgelet - Huomio - Obs! - Advarsel – Advarsel - Ðñïóï÷Þ
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations suivantes ainsi que les instructions
fournies dans le guide de sécurité aient été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et descriptifs de nos
produits sont susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as
separately provided safety instructions. The features and descriptions of our products are subject to change without
prior notice.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información que figura a continuación, así como las
instrucciones que aparecen en la guía de seguridad han sido leídas, entendidas y respetadas. Las carasterísticas y descripción
de nuestros productos son suceptibles de evolución sin previo aviso por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des Sicherheitsleitfaden gelesen und
verstanden wurden. Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung
unterworfen und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni
contenute nella guida di sicurezza siano state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le descrizioni dei
nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações seguintes assim como as
instruções fornecidas no manual de segurança. As características e descrições dos nossos produtos estão sujeitas
a evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen
ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta.
Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden innan du börjar använda
verktyget. Egenskaperna hos och beskrivningen av våra produkter kan undergå förändringar utan föregående
meddelande från vår sida.
Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet
leses nøye. Spesifikasjonene og beskrivelsene av våre produkter kan endres uten av vi informerer spesielt om dette.
Læs omhyggeligt, forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne, inden værktøjet tages i brug
eller repareres. Vi forbeholder os ret til uden varsel at ændre egenskaberne for og beskrivelserne af vore produkter.
Voor gebruik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie evenals de geleverde
veiligheidsinstructies gelezen, begrepen en in acht genomen zijn. De eigenschappen en omschrijvingen van onze producten
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving onzerzijds ontwikkelingen ondergaan.
Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå ÷ñÞóç Þ åðÝìâáóç óôï åñãáëåßï, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ, êáôáíïÞóôå êáé ôçñÞóôå ôéò ðáñáêÜôù
ðëçñïöïñßåò, êáèþò êáé ôéò ïäçãßåò ðïõ ðåñéëáìâÜíïíôáé óôï åã÷åéñßäéï áóöáëåßáò . Ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ êáé ïé ðåñéãñáöÝò ôùí
ðñïúüíôùí ìáò ìðïñïýí íá ôñïðïðïéïýíôáé ÷ùñßò ðñïçãïýìåíç åéäïðïßçóç.
B21M - B21B
NEEDLE SCALERS
AND CHIPPERS
MARTELLI
SCROSTATORI DECAPATORI
ROSTRENSHAMMARE
ROESTSCHRAAPHAMERS
Série B
MARTILLOS
DECAPANTES DESOXIDANTES
MARTELOS
DECAPADORES DESENFERRUJAR
SLIPE- OG
RUSTFJERNINGSMASKIN
ÄÑÁÐÁÍÁ ÊÁÉ ÊÁËÅÌÉÁ
ÁÖÁÉÑÅÓÇÓ ÓÊÏÕÑÉÁÓ
Page 6
Page 18
Page 7
Page 18
Página 8
Página 18
Seite 9
Seite 18
Pagina 10
Pagina 18
Pág. 11
Pág. 18
Sivu 12
Sivu 18
Sida 13
Sida 18
Side 14
Side 18
Side 15
Side 18
Blz 16
Blz 18
Óåëßäá 17
Óåëßäá 18

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Desoutter B Series

  • Page 1 6159943810-01 Série B B21M - B21B 06/2002 MARTEAUX NEEDLE SCALERS MARTILLOS DÉCAPEURS DÉROUILLEURS AND CHIPPERS DECAPANTES DESOXIDANTES MARTELLI MARTELOS MEISSELHÄMMER SCROSTATORI DECAPATORI DECAPADORES DESENFERRUJAR PUHDISTUS/ SLIPE- OG ROSTRENSHAMMARE RUOSTEENPOISTOVASARAT RUSTFJERNINGSMASKIN ÄÑÁÐÁÍÁ ÊÁÉ ÊÁËÅÌÉÁ SLIBE- OG ROESTSCHRAAPHAMERS ÁÖÁÉÑÅÓÇÓ ÓÊÏÕÑÉÁÓ RUSTRENSERHAMRE Série B Attention - Warning - Cuidado - Achtung - Attenzione Atenção - Opgelet - Huomio - Obs! - Advarsel –...
  • Page 2 6159943810-01 Série B B21M - B21B 2 / 20 Aiguilles taille burin Chisel tip needles Messeilförmige nadeln Agujas de talla buril...
  • Page 3 6159943810-01 Série B B21M - B21B 3 / 20 Nomenclature des pièces Parts list Lista de componentes Teileliste Lista dei pezzi Nomenclatura das peças Osien nimikkeistö Stycklista Delliste ÊáôÜëïãïò åîáñôçìÜôùí Delfortegnelse Naamlijst van onderdelen Rep. Réf. standard Qté Pièces spécifiques Désignation Description Item...
  • Page 4 6159943810-01 Série B B21M - B21B 4 / 20 Accessoires livrés Accessories included Accesorios suministrados Mitgeliefertes Zubehör Accessori forniti Acessórios fornecidos Varusteet Levererade tillbehör Tilbehør som følger med Ðáñå÷üìåíá åîáñôÞìáôá Leveret tilbehør Geleverde accessoires Rep. Réf. standard Qté Désignation Description Item New part No.
  • Page 5 6159943810-01 Série B B21M - B21B 5 / 20 Accessoires en option Optional accessories Accesorios opcionales Optionales Zubehör Accessori in opzione Acessórios em opção Lisävarusteet Tillbehör som tillval Tilbehør som ekstrautstyr ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá Ekstra tilbehør Optionele accessoires B21M Rep. Réf. standard Qté...
  • Page 6 6159943810-01 Série B B21M - B21B 6 / 20 INSTRUCTIONS UTILISATION DU MARTEAU Ne pas oublier que c'est toujours l'outil qui doit travailler. Il n'est pas nécessaire à l'opérateur d'appliquer une pression supplémentaire sur Avant toute intervention sur la machine, débrancher l'outil pendant le travail.
  • Page 7 6159943810-01 Série B B21M - B21B 7 / 20 INSTRUCTIONS USING THE HAMMER Do not forget to let the tool do the work. It is unnecessary for the operator to apply additional pressure on the tool while working. Before using or servicing the power tool, the supply of Maintain contact with the surface to be scraped by applying sufficient compressed air must be disconnected or shut off.
  • Page 8 6159943810-01 Série B B21M - B21B 8 / 20 INSTRUCCIONES UTILIZACION DEL MARTILLO No se olviden de que siempre es la harramienta la que debe trabajar. No es necesario que el operario aplique una presión suplementaria Antes de intervenir por cualquier motivo sobre la máquina, desconecten la herramienta de la red de sobre la herramienta durante el trabajo.
  • Page 9 6159943810-01 Série B B21M - B21B 9 / 20 VERWENDUNG DES HAMMERS HINWEISE Nicht vergessen, daß das Werkzeug arbeiten soll. Wahrend dem Arbeiten braucht der Bediener keinen zusätzlichen Druck auf das Vor Eingriffen an der Maschine das Werkzeug vom Werkzeug ausüben. Den Kontakt mit der bearbeiteten Oberfläche Druckluftnetz abtrennen oder die Druckluftzufuhr beibehalten, und gleichzeitig einen ausreichend starken Druck sperren.
  • Page 10 6159943810-01 Série B B21M - B21B 10 / 20 ISTRUZIONI UTILIZZO DEL MARTELLO Non dimenticare che è l'utensile che deve lavorare. Non è quindi necessario che l'operatore eserciti una pressione supplementare Prima qualsiasi intervento sulla macchina, sull'utensile durante la lavorazione. Mantenere il contatto con la disinserire l'attrezzo dalla rete di aria compressa o superficie da lavorare esercitando una lieve pressione per evitare il spegnerlo.
  • Page 11 6159943810-01 Série B B21M - B21B 11 / 20 INSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO DO MARTELO Não esquecer que é sempre a ferramenta que deve trabalhar. Não é necessário que o operador aplique uma pressão suplementar na Antes de qualquer intervenção na máquina, desligar a ferramenta da rede de ar comprimido ou cortar a ferramenta durante o trabalho.
  • Page 12 6159943810-01 Série B B21M - B21B 12 / 20 F I N KÄYTTÖHJEET VASARAN KÄYTTÖ Muista, että työkalu on aina työn tekijä. Käyttäjän ei tarvitse kohdistaa lisäpainoa työkalulle työn aikana. Katkaiskaa paineilman otto ennen koneen Pidä työkalua käsiteltävää pintaa vasten riittävän voimakkaasti manipulointia.
  • Page 13 6159943810-01 Série B B21M - B21B 13 / 20 INSTRUKTIONER ANVÄNDNING AV HAMMAREN Glöm inte att det alltid är verktyget som skall arbeta. Operatören behöver inte utöva något extra tryck på verktyget under arbetet. Före varje ingrepp på maskinen, koppla bort verktyget Håll kontakt med den yta som skall bearbetas genom att utöva så...
  • Page 14 6159943810-01 Série B B21M - B21B 14 / 20 INSTRUKSJONER BRUK AV HAMMEREN Glem ikke at det alltid er verktøyet som skal utføre selve arbeidet. Før foretar eventuelle reparasjoner eller Operatøren trenger ikke å legge ekstra trykk på verktøyet under vedlikehold på...
  • Page 15 6159943810-01 Série B B21M - B21B 15 / 20 VEJLEDNING ANVENDELSE AF HAMMEREN Husk at det altid er værktøjet, der skal arbejde. Det er ikke Før nogen form for indgreb på maskinen skal nødvendigt for operatøren at udøve ekstra tryk på værktøjet under værktøjet frakobles trykluftkredsløbet, eller dette skal arbejdet.
  • Page 16 6159943810-01 Série B B21M - B21B 16 / 20 INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE HAMER Niet vergeten dat het apparaat altijd het werk moet doen. De Voor het demonteren van de machine altijd eerst het gebruiker hoeft tijdens het werk geen extra druk op het apparaat uit te gereedschap van het persluchtnetwerk ontkoppelen oefenen.
  • Page 17 6159943810-01 Série B B21M - B21B 17 / 20 ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÄÑÁÐÁÍÏÕ Ìçí îå÷íÜôå üôé ôï åñãáëåßï åßíáé åêåßíï ðïõ ðñÝðåé ðÜíôá íá ÁðïêëåéóôéêÜ ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå äïõëåýåé. Äåí ÷ñåéÜæåôáé ï ÷åéñéóôÞò íá ðéÝæåé ôï åñãáëåßï êáôÜ ôç åðÝìâáóç...
  • Page 18 6159943810-01 Série B B21M - B21B 18 / 20 F I N ILMOITETUT MELU- JA TÄRYARVOT : NIVEAU DE BRUIT ET ÉMISSION DE VIBRATIONS DÉCLARÉS : Nämä arvot on mitattu koelaboratooriossa nykyisten lakinormien Ces valeurs sont mesurées par un laboratoire d'essais conformément mukaisesti.
  • Page 19 6159943810-01 Série B B21M - B21B 19 / 20 Niveaux de vibration Niveaux sonores Vibration levels Sound levels Niveles de vibraciones Niveles sonoros Vibrationspegel Geräuschpegel Livelli sonori Livelli di vibrazione Níveis sonoros Níveis de vibração Tärinätaso Melutaso Vibrationsnivåer Ljudnivåer Vibrasjonsnivå Lydnivå...
  • Page 20 Sales Contacts: Asia, Australia, New Zealand, Japan telephone +852 235 70 963 facsimile +852 276 31 875 Austria telephone +43 2246 4677 facsimile +43 2246 4682 Belgium, Luxembourg telephone +32 2 660 4938 facsimile +32 2 672 6092 France telephone +33 1 30 09 60 00 facsimile +33 1 30 71 96 70 Germany telephone +49 6181 4110...

This manual is also suitable for:

B21mB21b