3M Elipar DeepCure-L Manual page 134

Led curing light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SEITE 132 - 148 x 210 mm - 44000118149/02 - SCHWARZ - 20-113 (kn)
6. Elipar DeepCure-L se smí používat pouze s dod-
aným světlovodem nebo originálním náhradním
světlovodem a příslušenstvím 3M. Světlovod je
třeba pokládat za aplikační část. Použití
jiných světlovodů může vést ke snížení nebo
zvýšení intenzity světla. Na škody, které byly
způsobeny použitím jiných světlovodů, se
nevztahuje záruka.
7. Nahraďte vadné součástky výlučně originálními
součástkami 3M podle tohoto návodu na použití.
Naše záruka na výrobek vylučuje jakoukoliv
škodu způsobenou použitím součástek jiného
výrobce.
8. Pokud by se z jakéhokoli důvodu zjistilo, že je
ovlivněna bezpečnost, musí být přístroj dán mimo
provoz a označen tak, aby ho třetí osoba nemohla
nedopatřením znovu spustit. Bezpečnost může být
např. ovlivněna, když přístroj nepracuje tak, jak je
popsáno, nebo je viditelně poškozený.
9. V blízkosti přístroje se nesmí nacházet
rozpouštědla, hořlavé tekutiny a silné zdroje
tepla, neboť by jejich působením mohlo dojít
k poškození plastového krytu, těsnění
a ovládacích tlačítek.
10. Při čištění přístroje dbejte na to, aby čisticí
prostředky nepronikly do přístroje, protože
by to mohlo vést k elektrickému zkratu nebo
nebezpečnému ovlivnění funkce.
11. Otevření krytu přístroje a jeho opravy smí provádět
pouze odborník autorizovaný servisem firmy
3M Deutschland GmbH.
12. POZOR: Tento přístroj se nesmí bez povolení
výrobce upravovat.
13. Osoby, u nichž byla provedena operace kataraktu,
mohou být zvláště citliví na dopad světla
a ošetření s přístrojem Elipar DeepCure-L se
u nich nedoporučuje, pokud nejsou provedena
odpovídající bezpečnostní opatření, např. použití
ochranných brýlí, které odfiltrují modré světlo.
14. Osoby, jejichž chorobopis obsahuje onemocnění
sítnice, by se měli napřed poradit se svým očním
lékařem, než budou přístroj obsluhovat. Měli by
být při práci obzvlášť opatrní a měli by při použití
přístroje Elipar DeepCure-L důsledně dodržovat
všechna nutná bezpečností opatření (včetně noše-
ní vhodných brýlí se světelným filtrem).
15. Vývoj a kontrola tohoto přístroje byla provedena
podle příslušných směrnic a norem EMC, týkajících
se elektromagnetické snášenlivosti. Odpovídá
zákonným ustanovením. Protože vlastnosti týkající
se elektromagnetické kompatibility mohou být
132
ovlivněny různými faktory, jako je zásobování napětí,
položení kabelů a prostředí použití, nelze poruchy
EMC za nepříznivých podmínek zcela vyloučit.
Pokud byste zjistili takové poruchy na tomto nebo
jiných přístrojích, vyberte prosím jiné místo instalace.
Údaje k vlastnostem EMK jsou uvedeny v příloze.
16. POZOR: Nosné komunikační přístroje HF včetně
jejich příslušenství se nesmí používat v odstupu
menším než je 30 cm k přístroji Elipar DeepCure-L.
Nedodržení může vést ke snížení výkonnostních
charakteristik přístroje.
17. Před každým použitím se ujistěte, že vydávaná
intenzita světla poskytuje bezpečnou polymerizaci.
Zkontrolujte proto, zda jsou světlovod a uchycení
světlovodu čisté. Případně je možné uchycení
světlovodu a světlovod vyčistit tak, jak je popsáno
v části „Údržba a ošetřování" (viz také část „Test
intenzity světla").
Prosím oznamte vážnou událost, která by vznikla
v souvislosti s použitím produktu, společnosti 3M
a místnímu příslušnému úřadu (EU) nebo místnímu
regulačnímu úřadu.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents