Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Användning, underhåll och installation av produkten: för din säkerhet bör du observera informationen och bilderna i denna bruksanvisning. 2. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte anpassad för användning i följande fall, som inte täcks av garantin: - i personalpentryn i butiker, på...
Page 4
säkert sätt och att de förstår de risker som användningen medför. Barn får rengöra och underhålla apparaten endast om de är över 8 år gamla och övervakas av en vuxen. 6. Apparaten och dess sladd ska hållas utom räckhåll för barn under 8 år. 7.
Page 5
Gör följande • Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och förvara den inom räckhåll. Bruksanvisningen gäller för alla modeller, oberoende av vilka tillbehör som medföljer. • Om en olycka inträffar ska det brännskadade området genast sköljas med kallt vatten. Tillkalla läkare om det är nödvändigt. •...
Page 6
• Lyft inte apparaten i handtaget eller i metalltrådarna. • Använd aldrig apparaten tom. • Lägg aldrig aluminiumfolie eller något annat föremål mellan grillplattorna och de livsmedel som ska lagas till. • Ta inte bort lådan för uppsamling av fett under tillagningen. Om lådan för uppsamling av fett blir full under tillagningen ska du låta apparaten svalna innan du tömmer den.
Page 8
Beskrivning A4 Manuellt läge B Apparatens stomme Instrumentpanel A1 Av/på-knapp A5 OK-knapp C Handtag A2 Frysta livsmedel A6 Indikator för D Grillplattor E Bricka för uppsamling av A3 Tillagningsprogram tillagningsgrad fett F Sladd Förklaring av färgerna på indikatorn för tillagningsgrad Föruppvärmning Början av tillagningen LILA, BLIN-...
Page 9
1 Inställning Ta bort allt förpackningsmaterial, alla klisterlappar och alla tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten. Det färgade märket på tillagningens nivåindikator kan ändras efter språk. Du kan byta ut det mot en på insidan av förpackningen. Före den första användningen ska grill-plattorna avlägsnas, diskas noggrant med varmvatten och diskmedel, sköljas och torkas...
Page 10
Om det livsmedel som ska tillagas är fryst trycker du på knappen ”Fryst livsmedel”. I annat fall går du direkt till 10. Välj lämpligt tillagningsläge, beroende på vilken typ av livsmedel som du vill laga till. 6 tillagningsprogram och 1 manuellt läge Välj detta program Välj detta program om du vill steka hamburgare.
Page 11
3 Tillagning 14-15 Efter föruppvärmningen är apparaten klar att användas. Öppna grillen, med hjälp av mittdelen av handtaget, och lägg maten på grillplattan. Obs! Om apparaten förblir öppen alltför länge stänger säkerhetssystemet automatiskt av grillen. 16-17 Justerar tillagningscykeln (tider och temperaturer) automatiskt efter matens tjocklek och mängd Stäng apparaten, så...
Page 12
19-20 När färgen motsvarar ditt val av tillag-ningsgrad öppnar du apparaten och tar ut maten. Stäng apparaten. Instrumentpanelen initieras och försätts i läget ”Välja program”. Obs! Säkerhetssystemet stänger av apparaten automatiskt om inget program väljs. Ny tillagning Om du önskar laga till andra livsmedel ska du börja om från och med avsnitt 2 Föruppvärmning, punkt 9, även om du vill laga till...
Page 13
Obs! Om den nya förvärmningen startas omedelbart efter att en tidigare cykel har avslutas så är förvärmningens tid förkortad. 4 Kommentarer 22-23-24 Tillagning av livsmedel efter personlig smak (utom tillagning av tunna livsmedel vars tillagningscykel har startats genom att trycka på OK-knappen) Om du vill laga till maten på...
Page 14
5 Rengöring och underhåll Tryck på strömbrytaren för att stänga av apparaten. Koppla bort grillen från strömkällan. Låt den svalna i minst 2 timmar. För att förhindra oavsiktliga brännskador måste du låta grillen svalna fullständigt innan du rengör den. timmar Lossa och avlägsna grillplattorna före rengöring.
Page 15
31-32 Om du inte använder någon diskmaskin kan du använda varmvatten och lite diskmedel för att rengöra grillplattorna och sedan skölja med mycket vatten för att avlägsna alla rester. Torka noggrant med hushållspapper som inte luddar eller en mjuk och torr trasa. Använd inte rengöringskuddar av metall, stålull eller slipande rengöringsprodukter för att rengöra...
Page 16
Felsökning Problem Orsak Lösning Apparaten växlar till manuellt läge när • En tillagningscykel har • 2 möjliga alternativ: en tillagningscykel startas. startats utan förupp- - låta tillagningen fortgå, men du måste värmning. då övervaka tillagningen (vit indikator = manuellt läge), - stänga av apparaten, ta bort maten, stänga apparaten korrekt, programmera om apparaten och vänta...
Page 17
Tabell över program Indikator för tillagningsgrad Särskilt avsett program Rött kött Blodigt Rosa Genomstekt Hamburgare Blodigt Rosa Genomstekt Panini Lättgrillad Välgrillad Frasig Fisk Rosa Genomstekt Fågelkött Genomstekt Fläskkött/korv/ Genomstekt lamm Tips: Om du vill ha mycket blodigt kött kan du öppna vid grad: Tabell för tillagning av livsmedel som inte omfattas av programmen Tillagningsgrad Livsmedel...
Page 18
OBH Nordicas enda skyldighet, och din exklusiva gottgörelse enligt den här garantin, är begränsad till sådan reparation eller ersättning. Villkor och undantag OBH Nordica har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis. Den defekta produkten kan returneras till inköpsbutiken.
även ha andra lagenliga rättigheter som kan variera från land till land. Konsumenten kan efter eget gottfinnande hävda sådana rättigheter. Dessa instruktioner finns även tillgängliga på vår hemsida www.obhnordica.se. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel 08-629 25 00 www.obhnordica.se...
Page 20
Vigtige sikkerhedsanvisningar og forholdsregler 1. Anvendelse, vedligeholdelse og installation af produktet: Læs af hensyn til din egen sikkerhed afsnittene i denne brugsanvisning, eller følg de tilhørende piktogrammer. 2. Dette apparat er udelukkende beregnet til indendørs brug i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, der medfører bortfald af garantien: - I køkkenafsnit, der er forbeholdt personalet i...
Page 21
kendskab, såfremt de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og forstået, hvilke farer der er forbundet med anvendelsen. Apparatet må kun rengøres og vedligeholdes af børn, hvis de er mindst 8 år, og kun under opsyn af en voksen person.
Page 22
vand og opvaskemiddel. 17. Apparatet må aldrig lægges i vand. Læg aldrig hverken apparatet eller ledningen i vand. Rigtigt • Læs omhyggeligt disse anvisninger, som er fælles for de forskellige modeller afhængig af de tilbehørsdele, der er leveret med apparatet. •...
Page 23
varmepladerne (non-stick belægningen). • Flyt ikke apparatet, mens det er i brug. • Bær ikke apparatet i håndtaget eller metaltrådene. • Brug ikke apparatet uden fødevarer. • Læg aldrig sølvpapir eller andre genstande mellem pladerne og de fødevarer, der skal tilberedes. •...
Page 25
Beskrivelse A Kontrolpanel A4 Manuel funktion C Håndtag A1 Tænd/Sluk-knap A5 OK-knap D Varmeplader A2 Funktion til frostvarer A6 Indikator for tilbe- E Bakke til opsamling af A3 Tilberedningsprogram- redningstype fedt og stegesaft B Apparat El-ledning Vejledning til farverne på indikatoren for tilberedningstype (LED-lampe) Opvarmning Start af tilberedning...
Page 26
1 Indstilling Fjern alle indpakninger, selvklæbende mærkater og andet tilbehør både på apparatets indvendige og udvendige dele. Den farvede etiket på styrkeindikatoren kan ændres i henhold til sproget. Den kan skiftes med den på indersiden af emballagen. Inden apparatet tages i brug for første gang, fjernes og rengøres pladerne grundigt med varmt vand og opvaskemiddel.
Page 27
Hvis den fødevare, der skal tilberedes, er frossen, skal du trykke på knappen “Frostvare”. Ellers kan du gå direkte til punkt 10. Vælg den tilberedningsmetode, der passer til den type fødevare, der skal tilberedes. 6 tilberedningsprogrammer og 1 manuel funktion Vælg dette tilberedningsprogram, Vælg dette tilberedningsprogram, hvis du skal tilberede hakkebøffer.
Page 28
3 Tilberedning 14-15 Apparatet er klar til brug efter opvarmning. Åbn grillen en enkelt gang ved at tage fat i den midterste del af håndtaget, og læg fødevarerne på varmepladen. Bemærk: Hvis apparatet står åbent for længe, vil sikkerhedssystemet slukke apparatet automatisk.
Page 29
19-20 Når indikatoren lyser i den farve, som svarer til den ønskede tilberedningstype, skal du åbne apparatet og fjerne dine fødevarer. Luk apparatet. Kontrolpanelet nulstilles og viser tilstanden “Valg af program”. Bemærk: Sikkerhedssystemet slukker automatisk apparatet, hvis der ikke er valgt et program.
Page 30
- Vent derefter indtil forvarmningen er færdig, inden grillen åbnes og maden placeres indeni. NB: Hvis apparatet forvarmes umiddelbart efter en tidligere forvarmning er færdig, forvarmes apparatet på kortere tid. 4 Bemærkninger 22-23-24 Tilberedning af fødevarer efter den enkeltes helt personlige smag (undtagen tilberedning af tynde fødevarer, hvor tilberedningen er startet med et tryk på...
5 Rengøring og vedligeholdelse Tryk på afbryderen for at slukke apparatet. Tag stikket ud. Lad apparatet køle af i mindst 2 timer. For at undgå forbrændinger skal grillen køle helt af, inden den rengøres. 2 TIMER Inden rengøring skal pladerne frigøres og fjernes.
Page 32
31-32 Hvis du ikke bruger opvaskemaskine, kan du anvende varmt vand og lidt sæbe til at rengøre varmepladerne. Skyl dem derefter med rigeligt vand for at fjerne overskydende sæbe. Tør grundigt af med køkkenrulle eller en blød og tør klud. Ingen dele af grillen må...
Page 33
Fejlfinding Problem Årsag Løsning Apparatet skifter til manuel indstilling, • Start af tilberedning • Der er 2 muligheder: når du begynder at tilberede maden. uden opvarmning. - Lad fødevarerne stege, men hold øje med tilberedningen (hvid indikator = manuel funktion). - Stands apparatet, fjern fødevarerne, luk apparatet korrekt, programmér apparatet igen, og vent til, at...
Page 34
Oversigt over programmer Indikator for tilberedningstype Program Oksekød Rødt Medium Gennemstegt Hakkebøf Rødt Medium Gennemstegt Panini Let tilberedt Gennemstegt Sprødt Fisk Medium Gennemstegt Fjerkræ Gennemstegt Svinekød/pølser/ Gennemstegt Gode råd: Hvis du ønsker meget rødt kød, kan du åbne grillen ved tilberedningstypen: Tilberedningsskema for fødevarer uden program Tilberedningstype...
Page 35
OBH Nordicas eneste forpligtelse og din eksklusive løsning under denne garanti er begrænset til en sådan reparation eller erstatning. Betingelser & undtagelser OBH Nordica er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte et produkt, hvortil der ikke hører gyldigt købsbevis. Det defekte produkt kan returneres til købsstedet.
Forbrugeren kan hævde alle sådanne rettigheder efter eget skøn. Disse instruktioner kan også ses på vores website www.obhnordica.dk. OBH Nordica Denmark A/S Delta Park 37 2665 Vallensbæk Strand Tlf.: 43 350 350...
Page 37
Sikkerhetsråd og viktige forholdsregler Bruk, vedlikehold og installasjon av apparatet: Av sikkerhetsgrunner, vennligst se de forskjellige avsnittene i denne bruksanvisningen eller de tilsvarende symboler. Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk. apparatet er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og garantien faller bort ved slik bruk: - I kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på...
Page 38
Rengjøring og vedlikehold som utføres av brukeren, skal ikke utføres av barn med mindre de er minst 8 år og under tilsyn. Apparatet og ledningen skal være utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Bruk aldri apparatet uten tilsyn. Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i gang.
Page 39
Apparatet og ledningen skal aldri dyppes ned i vann. Hva man skal gjøre • Les bruksanvisningen nøye, og oppbevar den lett tilgjengelig. Den er felles for de ulike modellene, avhengig av tilbehørsdelene som følger med apparatet. • Skulle det skje en ulykke, må du straks holde den forbrente legemsdelen under kaldt rennende vann og kontakte en lege om nødvendig.
Page 40
(slippbelegg). • Apparatet må ikke flyttes på under bruk. • Apparatet skal ikke løftes etter håndtaket eller metalltrådene. • Apparatet må ikke brukes tomt. • Legg aldri aluminiumfolie eller andre gjenstander mellom platene og matvarene som stekes. • Trekk ikke ut fettskuffen under steking. Dersom fettskuffen blir full under steking, la først apparatet bli kaldt før du tømmer skuffen.
Page 42
Beskrivelse A Betjeningspanel A4 Manuell funksjon B Selve apparatet A1 Av/på-knapp A5 OK-knapp C Håndtak A2 Frossenfunksjon A6 Indikator for steke- D Stekeplater A3 Stekeprogrammer E Fettskuff grad F Strømledning Forklaring av fargene i stekegradsindikatoren (LED) Forvarming Steking starter BLINKER LYSER FAST FIO- BLÅ...
Page 43
1 Klargjøring All emballasje, klistremerker eller diverse tilbehør i og utenpå apparatet, må fjernes. Den fargede klistrelappen på stekeindikatoren kan endres for språk. Du kan bytte den med klistrelappen på innsiden av pakken. Før apparatet tas i bruk første gang, fjern platene og vask dem nøye med varmt vann og oppvaskmiddel.
Page 44
Dersom maten som skal stekes er frossen, trykk på knappen “frossenfunksjon”. Hvis ikke, gå videre til punkt 10. Velg stekemodus avhengig av matvaren som stekes. 6 stekeprogrammer og 1 manuell modus Velg dette stekeprogrammet Velg dette stekeprogrammet dersom du har til hensikt å dersom du har til hensikt å...
Page 45
3 Steking 14-15 Etter forvarmingen er apparatet klart til bruk. Åpne opp grillen ved hjelp av det midtre håndtaket, og plasser maten på stekeplaten. Merk: Dersom apparatet forblir åpent for lenge, vil sikkerhetssystemet automatisk skru av apparatet. 16-17 Tilpasser stekesyklusen automatisk (tid og temperatur) avhengig av tykkelse og mengde.
Page 46
19-20 Når fargen på indikatoren tilsvarer ønsket stekegrad, åpne opp apparatet, og fjern matvarene. Lukk igjen apparatet. Betjeningspanelet initialiseres og settes på modus “valg av program”. Merk: Sikkerhetssystemet vil automatisk skru av apparatet dersom ikke noe program har blitt valgt. Steking nummer to Dersom du ønsker å...
Page 47
4 Kommentarer 22-23-24 Steking av mat etter personlig smak (unntatt steking av tynne matvarer hvis stekesyklus har blitt startet opp med trykk på “OK”) Dersom du ønsker å steke matvarene som er plassert på grillen etter personlige preferanser, åpne opp grillen og fjern de stykkene som er stekt som ønsket.
5 Rengjøring og vedlikehold Trykk på bryteren for å skru av apparatet. Koble fra grillen. La den kjøle ned i minst 2 timer. For å unngå brannskader, la grillen bli helt kald før du vasker den. 2 timer Etter rengjøringen, frigjør og fjern platene.
Page 49
31-32 Dersom du ikke bruker oppvaskmiddel, kan du ganske enkelt bruke varmt vann og litt såpe til å rengjøre stekeplatene. Skyll deretter rikelig for å fjerne rester. Tørk godt over med kjøkkenpapir eller et tørt håndkle. Bruk aldri skuresvamper, stålull eller skuremidler til å...
Page 50
Feilsøking Problem Årsak Løsning Apparatet bytter til manuell modus når • Start av ny • 2 mulige alternativer: det starter en ny stekesyklus. stekesyklus uten - Fortsett stekingen, men følg nøye forvarming. med (hvit indikator = manuell modus). - Skru av apparatet, fjern maten, lukk apparatet igjen, reprogrammer det og vent til forvarmingen er over.
Tabell over programmene Fargeindikator for stekegrad Spesielt program for Rødt kjøtt Lite stekt Medium Godt stekt Kjøttdeig Lite stekt Medium Godt stekt Panini Lett stekt Godt stekt Sprøtt Fisk Medium Godt stekt Fjærkre Godt stekt Svinekjøtt/pølser/ Godt stekt Et godt råd: Dersom du foretrekker kjøttet blodig (rått), kan du åpne opp i nivå: Tabell over steking for matvarer som ikke inngår i programmet Stekegrad...
Page 52
OBH Nordica kan velge å bytte ut produktet med et erstatningsprodukt i stedet for å reparere et defekt produkt. OBH Nordicas eneste forpliktelse og den eneste løsningen du tilbys ifølge denne garantien, er...
Page 53
Forbrukeren kan hevde slike rettigheter etter eget skjønn. Disse instruksjonene finnes også på nettsiden vår www.obhnordica.no. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no...
Page 54
Turvaohjeet tärkeät varotoimet 1. Tuotteen käyttö, huolto ja asennus: tutustu turvallisuussyistä tämän käyttöohjeen eri kappaleisiin ja niitä vastaaviin kaaviokuviin. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa käyttöolosuhteissa, jotka eivät kuulu takuuseen: - henkilökunnalle varatut keittiönurkkaukset myymälöissä, toimistoissa tai muissa ammatillisissa ympäristöissä...
Page 55
opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Alle 8 vuotiaat lapset eivät saa tehdä käyttäjälle sallittua laitteen puhdistusta tai huoltoa ilman aikuisen valvontaa. 6. Säilytä laitetta ja sen johtoa alle 8 vuotiaiden lasten ulottumattomissa. 7. Älä jätä käytössä olevaa laitetta ilman valvontaa. Kosketettavissa olevien pintojen lämpötila voi olla korkea laitteen ollessa toiminnassa.
Page 56
Huolehdi seuraavista • Lue nämä ohjeet sekä laitteen mukana toimitettujen lisävarusteiden ohjeet huolellisesti ja pidä ne käden ulottuvilla. • Jos sattuu onnettomuus, huuhtele palovamma heti kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteyttä lääkäriin. • Ennen ensimmäistä käyttöä pese levyt (katso luku 5), kaada hieman öljyä levyjen päälle ja pyyhi ne pehmeällä...
Page 57
• Älä irrota rasvankeräysastiaa kypsennyksen aikana. Jos rasvankeräysastia täyttyy käytön aikana, anna laitteen jäähtyä, ennen kuin tyhjennät keräysastian. • Älä laita kuumaa levyä veteen tai herkälle pinnalle. • Vältä liian pitkää kuumennusta tyhjänä, jotta pinnoite pysyy tarttumattomana. • Älä käsittele levyjä, kun ne ovat kuumia. •...
Page 59
Kuvaus A4 Manuaalinen käyttö D Paistolevyt Ohjaustaulu A1 Käynnistys-/sammutuspai- A5 OK-painike E Nesteenkeräysastia A6 Paistoasteen ilmaisin F Virtajohto nike A2 Pakasteiden sulatus B Laitteen runko A3 Paisto-ohjelmat C Kädensija Paistoasteen ilmaisimen värien selitys (LED) Esilämmitys Paiston alku VILKKUVA TASAINEN VIOLETTI SININEN VIHREÄ...
Page 60
1 Säätö Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja eri lisälaitteet, jotka ovat laitteen sisä- ja ulkopuolella. Valmistusvaiheen ilmaisimessa oleva väritarra voidaan vaihtaa kielen mukaan. Voit valita pakkauksen sisällä olevista tarroista. Ennen ensimmäistä käyttöä irrota levyt ja puhdista ne huolellisesti lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella ja huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Page 61
9 Jos paistettava ruoka on jäässä, paina “pakasteiden sulatus” -painiketta. Muussa tapauksessa siirry suoraan kohtaan 10. Valitse sopiva paistotapa kypsennettävän ruoan perusteella. 6 paisto-ohjelmaa ja 1 manuaalinen käyttötila Valitse tämä paisto-ohjelma, Valitse tämä paisto-ohjelma, jos haluat paistaa jos haluat paistaa punaista lihaa. jauhelihapihvejä.
Page 62
Kypsennys 14-15 Esilämmityksen jälkeen laite on valmis käyttöön. Avaa grilli tarttumalla kädensijan keskiosaan ja laita ruoka- aineet paistolevylle sulkematta kantta välillä. Huomautus: Jos laite jää auki liian pitkäksi ajaksi, turvajärjestelmä sammuttaa sen automaattisesti. 16-17 Laite säätää automaattisesti paisto- ohjelman (keston ja lämpötilan) ruoka-aineiden paksuuden ja määrän perusteella.
Page 63
19-20 Kun ilmaisimen väri vastaa haluamaasi paistoastetta, avaa laite ja ota ruoka pois. Sulje laite. Ohjaustaulun valinnat poistuvat ja laite siirtyy ohjelman valintatilaan. Huomautus: turvajärjestelmä sammuttaa laitteen automaattisesti, jos mitään ohjelmaa ei valita. Seuraava kypsennys Jos haluat paistaa muita ruokia, aloita uudelleen osiosta 2 Esilämmitys, kohta 9, myös silloin, kun paistat samanlaisia ruokia.
Page 64
4 Huomautuksia 22-23-24 Ruokien paistaminen eri henkilöiden toiveiden mukaisesti (ei koske ohuita ruokia, joiden paistaminen on käynnistetty painamalla OK-painiketta) Jos haluat paistaa grilliin laitettuja ruokia eri kypsyysasteisiin, avaa grilli ja poista palat, jotka ovat saavuttaneet halutun paistoasteen ja sulje sitten grilli uudelleen, jolloin muut palat jäävät vielä...
5 Puhdistus ja kunnossapito Sammuta laite painamalla katkaisinta. Irrota grilli pistorasiasta. Anna sen jäähtyä vähintään 2 tuntia. Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistusta välttääksesi palovammat. 2 tuntia Irrota levyt ja ota ne pois laitteesta ennen puhdistusta. Nesteenkeräysastian ja paistolevyt voi pestä astianpesukoneessa. Laitetta ja virtajohtoa ei saa laittaa astianpesukoneeseen.
Page 66
5 Puhdistus ja kunnossapito Sammuta laite painamalla katkaisinta. Irrota grilli pistorasiasta. Anna sen jäähtyä vähintään 2 tuntia. Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistusta välttääksesi palovammat. 2 tuntia Irrota levyt ja ota ne pois laitteesta ennen puhdistusta. Nesteenkeräysastian ja paistolevyt voi pestä astianpesukoneessa. Laitetta ja virtajohtoa ei saa laittaa astianpesukoneeseen.
Page 67
Vianetsintäopas Ongelma Ratkaisu Laite kytkeytyy manuaaliseen tilaan, • Paisto-ohjelma • Kaksi mahdollista vaihtoehtoa: kun valmistus aloitetaan. on alkanut ilman - anna laitteen paistaa ruokia mutta esilämmitystä. valvo paistamista (valkoinen merkkivalo = manuaalinen käyttö), - pysäytä laite ja poista ruoka, sulje laite oikein, ohjelmoi se uudelleen ja odota, kunnes esilämmitys loppuu.
Page 68
Ohjelmataulukko Paistoasteen väri-ilmaisin Erityisohjelma Punainen liha Puoliraaka Puolikypsä Kypsä Jauhelihapihvi Puoliraaka Puolikypsä Kypsä Kevyesti paist- Panini Kypsä Rapea ettu Kala Puolikypsä Kypsä Siipikarja Puolikypsä Sianliha/makkarat/ Puolikypsä karitsanliha Vihje: jos pidät melkein raa’asta lihasta, voit avata grillin, kun paistoaste on: Paistotaulukko muille ruoka-aineille Paistoaste Ruoka- Paisto-...
Page 69
Ehdot ja rajoitukset OBH Nordica ei ole velvollinen korjaamaan tai vaihtamaan tuotetta, jonka mukana ei toimiteta asianmukaista ostokuittia. Viallinen tuote voidaan palauttaa liikkeeseen, josta se on ostettu. Takuu koskee vain tuotteita, jotka ostetaan kotitalouskäyttöön ja joita käytetään kotitalouskäytössä.
Löydät nämä käyttöohjeet myös kotisivuiltamme www.obhnordica.fi. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica GO702DS0 230 Volt ~ 50-60 Hz 2000 Watt Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Safety instructions - important safeguards Use, maintenance and product installation guidelines : for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other...
Page 72
shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Never leave the appliance unattended when in use. Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Page 73
• Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach. • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary. •...
Page 74
collection tray becomes full when cooking: let the appliance cool down before emptying. • Do not place the hot plate on a fragile surface or under water. • To preserve the non-stick properties of the coating, avoid excessive pre- heating with the appliance empty. •...
Page 76
Description A Control panel A4 Manual mode C Handle A1 On/off button A5 OK button D Cooking plates A2 Frozen food mode A6 Cooking level indicator E Juice collection tray A3 Cooking programs F Power cord Body “Guide to LED colours” PREHEATING COOKING STARTS FLASHING...
Page 77
Guide to cooking programs Manual mode: Panini Burger Traditional grill for manual operation Poultry: breast or Fish: thigh (off the bone) salmon fillet Red meat Sausage (off the bone) NOTE: Maximum thickness of food 4 cm and minimum thickness of food 4mm for all cooking programs and manual mode.
Page 78
2 Pre-heating I f d esir ed f or th e best r esu lts y ou ma y w ipe t he c oo king pla te s us ing a pap er t ow el dip ped in a lit tle c o okin g oil, t o imp ro ve t he non - st ic k re lea se.
Page 79
6 cooking programs and a manual Select this cooking program if Select this cooking program if you want to cook burgers. you want to cook red meat : steak (off the bone) Select this cooking program Select this cooking program if if you want to cook poultry you want to cook fish: salmon (off the bone): thigh, breast,...
Page 80
3 Cooking using Dedicated Programs 14-15 After pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food on the cooking plate. Note: To ensure correct operation of the automatic sensor you must open the lid fully. Comments: If the appliance remains open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically.
Page 81
19-20 When the colour of the cooking level indicator (A6) corresponds to the degree of cooking you require, open the appliance and remove the food. 4 Comments Close the appliance. The control panel will light up and set itself to ‘choice of program’...
Page 82
- Then wait for the pre-heating to be complete before opening the grill and place the food inside. N.B.: if the new pre-heating cycle is carried out immediately after the end of the preceding cycle, the pre-heating time will be reduced. 22-23-24 Cook the food according to your personal taste (except for cooking...
Cleaning and maintenance Press the ON/OFF button. Unplug grill from wall outlet Allow to cool for at least 2 hours with the lid closed. To avoid accidental burns, allow grill to cool thor oughly before cleaning. Before cleaning, unlock and remove the plates to avoid damaging the cooking surface.
Page 84
Cleaning 31-32 If you do not use a dishwasher, you can use warm water and a little washing-up liquid to clean the cooking plates, then rinse thoroughly to remove any residue. Dry carefully with a paper towel or dry soft cloth. Do not use metallic scouring pads, steel wool or any abrasive cleaners to clean any part of the grill, only use nylon or non-...
Trouble shooting guide Problem Cause Solution The appliance switches to manual • Starting a cooking cycle • 2 possible options: mode when starting a cooking without preheating. - allow to cook, but you must monitor the cycle. cooking (white LED = manual mode) - stop the appliance, remove the food, close the appliance properly, reprogram the appliance and wait...
Page 86
Program table Cooking level colour indicator Dedicated program Red meat Rare Medium Well-done Burger Rare Medium Well-done Panini Lightly cooked Well-done Crispy Fish Lightly cooked Medium Well-done Chicken* Fully cooked Sausage* Fully cooked * Chicken and sausages must only be cooked well-done. Tips: if you like your meat blue rare, you can use Cooking table for out of program food Cooking level...
Conditions & Exclusions OBH Nordica shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The defective product may be returned to the store of purchase.
Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion. These instructions are also available on our website www.obhnordica.com. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-172 66 Sundbyberg Phone: +46 8 629 25 00 www.obhnordica.se...
Need help?
Do you have a question about the OptiGrill and is the answer not in the manual?
Questions and answers