Swegon ILTO X100 Premium Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Swegon ILTO X100 Premium Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ILTO X100 Premium
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje
Installations-, drifts- och underhållsanvisning
Instructions for installation, use and maintenance
SU O MI | SV EN SK A | E N G L IS H

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ILTO X100 Premium and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Swegon ILTO X100 Premium

  • Page 1 ILTO X100 Premium Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje Installations-, drifts- och underhållsanvisning Instructions for installation, use and maintenance SU O MI | SV EN SK A | E N G L IS H...
  • Page 2: Table Of Contents

    SISÄLLYS ASENNUSOHJE ..............3 KÄYTTÖOHJE ............... 5 HUOLTO-OHJE ..............17 TEKNISET TIEDOT ............... 19 INNEHÅLL INSTALLATIONSANVISNING ..........23 BRUKSANVISNING ............. 25 UNDERHÅLLSANVISNING ........... 37 TEKNISKA DATA ..............39 CONTENTS INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........43 INSTRUCTIONS FOR USE ............ 45 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE ........57 TECHNICAL DATA ..............
  • Page 3: Asennusohje

    Asennusohje 1. ILTO-ilmanvaihtaja asennetaan tekniseen tilaan, kodinhoito- huoneeseen, apukeittiöön, työhuoneeseen tai vastaavaan tilaan joko seinälle seinäasennustelineiden varaan tai paikalla rakennetun Kondenssivesi- yhde telineen päälle. Seinässä pystytukirakenteet pitää olla sijoitettu niin, että kiinnitysväli on 838 mm. Laitetta ei pidä asentaa makuuhuoneeseen rajoittuvaan seinään. Seinäasennus- teline 2.
  • Page 4 6. ILTO Premium -säädin asennetaan kuivaan tilaan kojerasiaan. Oh- jauskaapeli suositellaan asennettavaksi suojaputkeen min. ∅ 20 mm. Premium-säätimestä irrotetaan näyttöpaneeli painamalla lukituk- sia esim. ruuvitaltan kärjellä. Ohjauskaapelin voi kytkeä kumpaan tahansa liittimeen näyttöpaneelin takana. Näyttöpaneeli ruuvataan kojerasiaan ja kehys kiinnitetään painamalla se kiinni lukituksiin. Huom! Kaapelia ei voi jatkaa.
  • Page 5: Käyttöohje

    Käyttöohje Ennen käyttöönottoa tulee varmistaa, että järjestelmä on säädetty ja että laite, suodattimet ja kanavisto ovat puhtaat. 1. Ilmastointilaite käynnistetään ja ilmanvaihdon teho valitaan ohjauspaneelista (kuva 1) puhaltimien käyttöpainikkeilla (+ ja -). Normaalikäytön ilmanvaihdon teho saavutetaan ”kotona”-tilassa. Ennen käynnistystä on tarkistettava, ettei laitteeseen ole esim. va- rastoinnin seurauksena muodostunut kondenssivettä.
  • Page 6 Lisävarusteet Kosteusohjaus Suhteellisen kosteuden nousu yli hygrostaatin (kosteuskytkimen) asetusarvon tehostaa koneen käyntiä niin pitkäksi aikaa kuin kosteus on yli hygrostaatin asetusarvon. Ohjaus CO -lähettimellä Puhaltimien tehoa ohjataan CO -lähettimen mittaustuloksen mu- kaan. Puhallinteho säätyy poissa-, kotona- ja tehostus-asennoille -pitoisuuden mukaan. Tehdasasetuksena Premium-ohjaimessa poissa ≤...
  • Page 7 Käyttäjän ohje Kesäviilennys: Kesäviilennys on mahdollista ottaa käyttöön kun sisäilman läm- Käyttöpaneelin kielen vaihtaminen: pötila ylittää ulkoilman lämpötilan. Toiminto on mahdollinen vain - Siirry perusnäytöstä Valikko-näppäimellä (Menu) Päävalikkoon kun ulkona on yli 13 °C lämmintä. Kun asetat sisäilman lämpöti- (Main menu) lan matalaksi, toiminto alkaa aikaisemmin ja tuuletustehokkuutta - Kohdistin on valmiiksi kohdassa Kieli (Language) pääset muuttamaan toimintoon liittyvillä...
  • Page 8 Viikkokello: Ohjainpaneelissa on vakiona mahdollisuus ohjelmoida ilmanvaihtolaite toimimaan halutun viikkorytmin mukaan neljällä eri ohjelmalla. Viikkokello voidaan myös ottaa pois käytöstä Asen- nus ja huoltovalikosta. Ohjelmointi: 1. Valitaan ohjelma esim. ¼ 2. Valitse ”Muokkaa” 3. Valitaan viikonpäivät ylös/alas-näppäimillä 4. Asetetaan aloitusaika 5.
  • Page 9 PÄÄVALIKKO Kieli Svenska Suomi English Asennus ja huolto Katso ASENNUS- JA HUOLTOVALIKKO Jälkilämmitys Käytössä Lämmityslaite Ei käytössä Kello Kellonaika Kellonaika Aseta Viikonpäivä Aseta Kesäviilennys Käytössä Aloituslämpötila 15–25 °C Määritellään haluttu sisälämpötila, jolla Tehdas 21 kesäviilennys alkaa. Mahdollista vain, jos ulkolämpötila kylmempää kuin sisäilma. Ei muutu Puhallinnopeus Valitaan kesäviilennyksen puhallinnopeus,...
  • Page 10 Asennus ja huolto | Puhallinnopeudet Poissa Tulopuhallin 10…100 % Puhallinnopeuksien portaaton säätö Poistopuhallin 20…100 % Kotona Tulo nop.: 10…100 % Poisto nop.: 20…100 % Tehostus Tulo nop.: 10…100 % Poisto nop.: 20…100 % Jäähdytys Puhallinnopeuksien portaaton Tulo nop.: 10…100 % säätö...
  • Page 11 Asennus ja huolto | Vastukset Käytössä Jälkilämmitysvastus Lämpötilarajoitus Ulkoilman lämpötila 15 Ylilämpö 50 Ei käytössä Etulämmitysvastus Käytössä Ei käytössä Säätäjän ohje - Ohjainpaneelin Poissa-, Kotona- ja Tehostus-säätöarvot: Poissa = 0,15…0,2 l/s/m² Kotona = Vähintään yksi ilmatilavuuden vaihto kahdessa tunnissa (ja makuuhuoneisiin ulkoilmaa 6 dm³/s/hlö) Tehostus = Tilakohtaiset tehostusarvot tai 1,3 * Kotona-asennon kokonaisilmamäärä...
  • Page 12 12 m kaapelia ILTO Premium -säädin Säätölaitekotelo (Premium-kortti) 230 V 10 A Pistotulppa Jäteilma Tuloilma ∅ 160 ∅ 160 Ulkoilma Poistoilma ∅ 160 ∅ 160 ∅ 100 Kiertoilma Laitetoimituksen toimitusraja Kondenssivesi 3/8” Ohjaukset Toiminnat varolaitteiden lauetessa 1 .Ilmanvaihtolaitetta ohjataan ILTO Premium -säätimeltä (norm. 8.
  • Page 13 Ulkoiset sähkökytkennät SUODATINVAHTI Toiminta Painehäviön noustessa yli 175 Pa:n (tehdasasetus 440) tulee hälytys. Hälytys tulee ainoastaan käyntinopeudella ”Kotona”. Premium-ohjaimesta pitää tällöin ottaa käyttöön valikosta Asennus ja huolto/Toiminnot/Suodatinvahti. Suodatinvahti ilmoittaa likaantuneesta suodattimesta punaisella merkkivalolla sekä ”Vaihda suodattimet!”-tekstillä Premium-ohjaimessa. Asennus- ja huoltovalikon salasana on 1234. LIIKETUNNISTIN Läsnäoloanturi Toiminta...
  • Page 14 LISÄTAKKAKYTKIN Toiminta Lisätakkakytkin (palautuva painikekytkin) voidaan viedä tulisijan lähelle. Takkakytkimellä asunto saadaan hetkellisesti ylipaineiseksi, mikä helpottaa takan sytyttämistä. Premium-ohjaimesta pitää tällöin ottaa käyttöön valikosta Asennus ja huolto/Toiminnot/Takkatoiminto. Asennus- ja huoltovalikon salasana on 1234. HIILIDIOKSIDIANTURI Toiminta Hiilidioksidipitoisuuden noustessa yli 900 ppm -pitoisuuden (tehdasasetus), ilmanvaihtokone menee ”Tehostus”-nopeudelle. Premium-ohjaimesta pitää...
  • Page 15 TEHOSTUSAJASTIN Tehostusajastin Toiminta Tehostusajastinta painettaessa ilmanvaihtolaite menee ”Tehostus”-nopeudelle valituksi ajaksi. Premium-ohjaimesta pitää tällöin ottaa käyttöön valikosta Asennus ja huolto/Toiminnot/Tehostus. Asennus- ja huoltovalikon salasana on 1234. KANAVATOIMILAITTEET Kanavatoimilaitteet Laite 1 Laite 2 Toiminta Jousipalautteinen kanavatoimilaite sulkee kanavan, kun iv-laitteesta katkaistaan sähköt. Kanavatoimilaite avaa kanavan, kun laite käynnistyy uudelleen.
  • Page 16 Vianetsintä Sähkömallissa sähköinen jälkilämmityspatteri lisälämmittää pakka- silmalla tuloilmaa termostaatilla asetetulle arvolle. Patterin yliläm- Tulopuhallin pysähtelee peneminen on suojattu käsipalautteisella ylikuumenemissuojalla. Econo-mallin termostaatti pysäyttää tulopuhaltimen vesipatterin Tarkista termostaatin asetusarvo (18–22 °C). Paina ylilämpösuojan lämpötilan laskettua +10 °C:een (vesipatterin jäätymiseltä suojaava palautuspainiketta. Jos painettaessa tuntuu naksahdus, on yliläm- toiminto).
  • Page 17: Huolto-Ohje

    Huolto-ohje TEHTÄVÄ PUOLEN VUODEN VÄLEIN - Irrota pistotulppa sähköverkosta. Poistoilmasuodatin Ulkoilmasuodatin Hienosudatin - Odota 5 min, että puhaltimet pysähtyvät ja mahdollisesti kuu mat sähkövastukset ehtivät jäähtyä. - Avaa koneen ovi kiertämällä kämmenruuvia vastapäivään. - Ota karkeasuodattimet (vaihtimen yläpuolella, ks. kuva) pois. Ne pyyhitään tai imuroidaan.
  • Page 18 Huoltopöytäkirja Käyttöönottopäivä ........... Vuosihuolto: ................suodattimien vaihto ................kondenssiveden poiston toiminnan tarkistus ................lämmöntalteenoton ohituksen toiminnan tarkistus ................jälkilämmityksen toiminnan tarkistus ................lämmöntalteenottokennon puhtauden tarkistus ................puhaltimien puhtauden tarkistus Vuosihuolto: ................suodattimien vaihto ................kondenssiveden poiston toiminnan tarkistus ................lämmöntalteenoton ohituksen toiminnan tarkistus ................
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ILTO X100 TULOILMAVIRTA EC Ilmavirta l/s ILTO X100 POISTOILMAVIRTA EC Ilmavirta l/s ILTO X100 TEHONKULUTUS Ilmavirta l/s...
  • Page 20 ÄÄNITEKNISET SUORITUSARVOT Tuloilmakanava Ohjausjännite (V) Ilmavirta (l/s) 50,5 59,6 62,2 64,4 68,9 73,4 53,9 57,6 61,6 64,4 67,6 72,6 Oktaavikaistan 45,2 50,2 54,4 58,4 62,1 keskitaajuus 46,5 50,2 53,9 57,6 63,6 (Hz) 45,5 51,2 54,8 57,2 60,8 31,6 37,3 42,6 47,5 52,2 59,4...
  • Page 21 1. tuloilma ∅ 160 2. poistoilma ∅ 160 3. ulkoilma ∅ 160 4. jäteilma ulos ∅ 160 5. kiertoilma ∅ 100 ILTO X100 L Kondenssivesi- yhde Seinäasennus- teline Malli L ILTO X100 R Kokonaisteho 740 W Jälkilämmitys 500 W Puhallinteho EC 2 x 119 W Jännite 230 V, pistotulppa...
  • Page 22 Takuuehdot TAKUUNANTAJA Swegon ILTO Oy Asessorinkatu 10, 20780 KAARINA. TAKUUAIKA Tuotteelle myönnetään kahden (2) vuoden takuu ostopäivästä alkaen. TAKUUN SISÄLTÖ Takuuseen sisältyvät takuuaikana valmistajalle ilmoitettujen, takuunantajan tai takuunantajan valtuuttaman toteamat rakenne-, valmistus- ja raaka-aineviat sekä tällaisten vikojen itse tuotteelle aiheuttamat viat. Mainitut viat korjataan saattamalla tuote toimintakuntoon.
  • Page 23: Installationsanvisning

    Installationsanvisning 1. ILTO-aggregatet installeras i teknikutrymme, strykrum, grovkök, arbetsrum eller motsvarande utrymme, antingen på en montageskena Kondensvatten­ på väggen eller på ett stativ som byggs på plats. De stående reglarna stos i väggens regelkonstruktion ska medge infästningsavståndet 838 mm. Aggregatet får inte hängas upp på vägg som gränsar till sovrum. Stativ för vägg­...
  • Page 24 6. ILTO Premium kontrollpanel monteras i en apparatlåda i ett torrt utrymme. Styrkabeln bör monteras i ett skyddsrör med minimi- diametern 20 mm. Lossa kontrollpanelens display genom att t ex med en skruvmejsel trycka in låsspärrarna. Styrkabeln kan anslutas till någon av anslut- ningarna bakom displayen.
  • Page 25: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Kontrollera att systemet är injusterat och att aggregat, filter och kanaler är rena innan aggregatet tas i drift. 1. Starta ventilationsaggregatet och ställ in ventilationseffekten från kontrollpanelen (bild 1) med fläktarnas manöverknappar (+ och -). I normal drift ska ventilationseffekten vara inställd på läge Hemma. Innan aggregatet startas, kontrollera att kondensvatten inte har samlats under lagringstiden.
  • Page 26 Tillbehör Fuktreglering När fuktgivaren känner högre relativ luftfuktighet än inställt värde forceras fläkthastigheten Styrning med koldioxidgivare Fläktarnas effekter styrs efter klodioxidgivarens mätresultat. Fläkt- effekten regleras till lägena Borta, Hemma eller Forcering beroende på koldioxidhalten. Fabriksinställningarna är för Premium-panelens läge Borta ≤ 700 ppm (parts per million) och för läge Forcering ≥...
  • Page 27 Anvisningar till användaren Sommarnattkyla: Funktionen Sommarnattkyla kan användas om inomhusluftens temperatur överskrider uteluftens temperatur. Funktionen kan en- Ändring av kontrollpanelens språk: dast användas om temperaturen är högre än 13 °C. Ju lägre värde - Växla från basdisplayen med Meny-knappen (Menu) till du ställer in inomhusluftens temperatur till, desto tidigare startar Huvudmenyn (Main menu) funktionen.
  • Page 28 Veckour: En standardfunktion i kontrollpanelen är veckoprogrammering av ventilationsaggregatet enligt fyra olika program. Veckouret kan avaktiveras i menyn Installation och service. Programmering: 1. Välj program, till exempel ¼ 2. Välj Redigera 3. Välj veckodag med upp/ned-knapparna 4. Ställ in starttiden 5.
  • Page 29 HUVUDMENY Språk Svenska Suomi English Installation och service Se menyn INSTALLATION OCH SERVICE Eftervärmning På Värmeutrustning Klocka Klockslag Klockslag Ställ in Veckodag Ställ in Sommarnattkyla På Starttemperatur 15–25 ºC Bestäm önskad innertemperatur, då Fabrik 21 sommarnattkyla påbörjas. Möjligt endast, om utetemperaturen är högre än inne- temperaturen.
  • Page 30 Installation och service | Fläkthastigheter Borta Tilluftsfläkt 10…100 % Steglös inställning av fläkthastigheter Frånluftsfläkt 20…100 % Hemma Tillhast.: 10…100 % Frånhast.: 20…100 % Forcering Tillhast.: 10…100 % Frånhast.: 20…100 % Kylning Steglös inställning av Tillhast.: 10…100 % fläkthastigheter vid användning Frånhast.: 20…100 % separat kylaggregat Svalka...
  • Page 31 Installation och service | Eftervärme På Luftvärmare eftervärme Temperaturbegränsning Uteluftens temperatur 15 Övertemperatur 50 Luftvärmare förvärme På Injustering - Inställningsvärden för kontrollpanelens lägen Borta, Hemma och Forcering görs enligt projekteringsplanen. - Om projektering inte har gjorts är riktvärden enligt följande: Borta = Uteluftsflöde minst 0,10 l/s per m²...
  • Page 32 12 m kabel ILTO Premium -kontrollpanel Regulatorlåda (Premium-kort) 230 V, 10 A Stickpropp Avluft Tilluft ∅ 160 ∅ 160 Uteluft Frånluft ∅ 160 ∅ 160 ∅ 100 Cirkulationsluft Leveransgräns för aggregatleverans Kondensvatten 3/8” Styrfunktioner Åtgärder vid utlösta skyddsfunktioner 1. Ventilationsaggregatet styrs från ILTO Premium-panelen (normal- 8.
  • Page 33 Externa elanslutningar FILTERVAKT Funktion När tryckförlusten överskrider 175 Pa (fabriksinställning 440) avges larm. Larm avges endast vid drifthastigheten Hemma. Använd Premium-panelen för att ta funktionen i drift från menyn Installation och service/Funktioner/Filtervakt. Filtervakten anger med röd ljusindikering och texten ”Byt filter!” på Premium-panelen att filtret är nedsmutsat. Koden för menyn Installation och service är 1234.
  • Page 34 EXTRA BRASTÄNDNINGS- OMKOPPLARE Funktion En extra braständningsomkopplare (återfjädrande tryckknapp) kan installeras nära eldstaden. Med braständningsfunktionen skapas ett tillfälligt övertryck i bostaden, vilket gör det lättare att tända brasan. Använd Premium-panelen för att ta funktionen i drift från menyn Installation och service/Funktioner/Brasfunktion. Koden för menyn Installation och service är 1234.
  • Page 35 FORCERINGSTIMER Forceringstimer Funktion När du aktiverar forceringstimern växlar ventilationsaggregatet till hastigheten Forcering under den valda tiden. Använd Premium-panelen för att ta funktionen i drift från menyn Installation och service/Funktioner/Forcering. Koden för menyn Installation och service är 1234. AVSTÄNGNINGSSPJÄLL Kanalutrustning Avstängningsspjäll 1 Avstängningsspjäll 2 Funktion Avstängningsspjället har fjäderretur och stänger av kanalen när strömmen till ventilationsaggregatet stängs av.
  • Page 36 Felsökning I den elektriskt uppvärmda modellen värmer en luftvärmare den kalla tilluften till termostatens inställningsvärde. Luftvärmaren är Tilluftsfläkten stannar skyddad mot överhettning med ett överhettningsskydd med manuell I modellen Econo stoppar termostaten tilluftsfläkten, när luftvärma- återställning. rens temperatur sjunker till +10 °C (funktionen skyddar luftvärmaren Kontrollera termostatens inställningsvärde (18–22 °C).
  • Page 37: Underhållsanvisning

    Underhållsanvisning HALVÅRSUNDERHÅLL - Dra ut stickproppen ur nätuttaget. Frånluftsfilter Uteluftsluftsfilter Finfilter - Vänta 5 minuter, tills fläktarna hinner stanna och luftvärmaren hinner svalna. - Öppna dörren till aggregatet genom att vrida handskruven motsols. - Ta bort grovfiltren (ovanför värmeväxlaren, se bilden). Torka av eller dammsug dem.
  • Page 38 Underhållsdagbok Drifttagningsdatum ......... Årlig service: ................filterbyte ................kontroll av kondensvattenavlopp ................kontroll av värmeåtervinningens förbikoppling ................kontroll av eftervärmningens funktion ................kontroll av värmeväxlarens renhet ................kontroll av fläktarnas renhet Årlig service: ................filterbyte ................kontroll av kondensvattenavlopp ................kontroll av värmeåtervinningens förbikoppling ................
  • Page 39: Tekniska Data

    Tekniska data ILTO X100 TILLUFTSFLÖDE EC Luftflöde l/s ILTO X100 FRÅNLUFTSFLÖDE EC Luftflöde l/s EFFEKTFÖRBRUKNING ILTO X100 Luftflöde l/s...
  • Page 40 LJUDTEKNISKA PRESTANDA Tilluftskanal Styrspänning (V) Luftflöde (l/s) 50,5 59,6 62,2 64,4 68,9 73,4 53,9 57,6 61,6 64,4 67,6 72,6 Oktavbandets 45,2 50,2 54,4 58,4 62,1 mittfrekvens 46,5 50,2 53,9 57,6 63,6 (Hz) 45,5 51,2 54,8 57,2 60,8 31,6 37,3 42,6 47,5 52,2 59,4...
  • Page 41 1. Tilluft ∅ 160 2. Frånluft ∅ 160 3. Uteluft ∅ 160 4. Avluft ut ∅ 160 5. Cirkulationsluft ∅ 100 ILTO X100 L Kondensvat­ tenstos Stativ för vägg­ montage Modell L ILTO X100 R Totaleffekt 740 W Eftervärmning 500 W Fläkteffekt EC 2 x 119 W Spänning...
  • Page 42 Garantivillkor GARANTIGIVARE Swegon ILTO Oy Asessorinkatu 10, 20780 S:t KARINS. GARANTITID Produkten har två (2) års garanti räknat från inköpsdagen. GARANTINS OMFATTNING Garantin omfattar under garantitiden uppkomna fel som anmälts till tillverkaren eller konstaterats av garantigivaren eller garantigivarens företrädare, och som avser konstruk- tions-, tillverknings- eller materialfel samt följdfel som uppkommit på...
  • Page 43: Instructions For Installation

    Instructions for installation 1. The ILTO unit can be installed in a building service space, ironing room, scullery, work room or similar space, either on a mounting rail Condensate drain on the wall or on a stand built at the site. The vertical studs in the wall connection structure must allow a distance of 838 mm between the fixing points.
  • Page 44 5. Connect the ventilation unit to the mains electric supply with its power plug. The main switch of the ventilation unit can consist of its power plug inserted into or removed from the mains supply outlet (note that it should be easy to pull out) or an extra mains power switch installed across the power supply cord.
  • Page 45: Instructions For Use

    Instructions for use Check that the system has been adjusted and that the ventilation unit, filters and ducts are clean before commis- sioning the ventilation unit. 1. Start the ventilation unit and set the ventilation output from the control panel (Fig. 1) with the buttons for operating the fans (+ and -). Under normal operating conditions, the ventilation output should be set to the At Home setting.
  • Page 46 Accessories Humidity control When the humidity sensor detects a relative humidity that is higher than the preset value, the fans are forced to operate at a higher speed. Control with a carbon dioxide sensor The power levels of the fans are controlled according to readings measured on the carbon dioxide sensor.
  • Page 47 Directions for the user Summer night cooling: The Summer night cooling can be used if the temperature of the To change the language in the control panel: supply air exceeds the temperature of the outside air. The function - Switch from the base display by pressing the Menu button can only be used if the temperature is higher than 13 °C.
  • Page 48 One-week timer: A standard function in the control panel is weekly programming of the ventilation unit according to four different programs. The week timer can be disabled in the Installation and service menu. Programming: 1. Select program, for example ¼ 2.
  • Page 49 MAIN MENU Language Swedish Finnish English Installation and service See the INSTALLATION AND SERVICE menu Reheating Heating equipment Clock Time Time Weekday Summer night cooling Start temperature 15–25 ºC Determine desired indoor temperature, Factory 21 when summer night cooling begins. Possible only if the outside air tempera- ture is higher than the indoor temperature.
  • Page 50 Installation and service | Controls Weekly timer controls Installation and service | Fan speeds Away Supply air fan 10…100 % Stepless setting of fan speeds Extract air fan 20…100 % At Home SA fan speed: 10…100 % EA fan speed: 20…100 % Boost SA fan speed: 10…100 % EA fan speed: 20…100 %...
  • Page 51 Installation and service | Reheating Air heater, reheating Temperature limiting Outside air temperature 15 Excess temperature 50 Air heater, pre-heating Commissioning - Enter the control panel settings: Away, At Home and Boost according to the project plan. - If no planning has taken place, the guidelines should be as follows: Away = Outside air flow of at least 0.10 l/s per m²...
  • Page 52 12 metre long cable ILTO Premium control panel Controller cabinet (Premium circuit card) 230 V, 10 A Power plug Exhaust air Supply air ∅ 160 ∅ Outside air Extract air ∅ ∅ ∅ 100 Circulation air Delivery demarcation for ventilation unit supply Condensate, 3/8”...
  • Page 53 External electrical connections FILTER GUARD Operation An alarm is initiated when the pressure loss exceeds 175 Pa (factory setting 440). The alarm is initiated only if the unit is operating in the At Home fan speed mode. Use the Premium panel for enabling the function from the menu Installation and service/Functions/Filter guard. The filter guard warns that the filter is fouled with a red LED and displays the text: “Change filter”...
  • Page 54 EXTRA FIREPLACE SWITCH Operation An extra fireplace contact (return-spring-loaded pressure switch) can be installed near the fireplace. The fireplace function causes temporary positive pressure in the building, making it easier to light a fire in the fireplace. Use the Premium panel for enabling the function from the menu Installation and service/Functions/Fireplace function. The code for access to the Installation and service menu is 1234.
  • Page 55 BOOST TIMER Boost timer Operation When you enable the boost timer, the ventilation unit fans operate at the Boost speed during the selected period. Use the Premium panel for enabling the function from the menu Installation and service/Functions/Boost. The code for access to the Installation and service menu is 1234. SHUT-OFF DAMPERS Duct equipment Shut-off damper 1...
  • Page 56 Trouble-shooting In the electrically heated model, an air heater heats the cold sup- ply air to the setting on the thermostat. The air heater is protected The supply air fan stops against overheating with an overheat protection that has to be reset manually if it has tripped.
  • Page 57: Instructions For Maintenance

    - Refit the heat exchanger with the arrow pointing upwards. - Refit the photocell sensor, if one is used. - Close the door and carefully tighten the fixing screws. - Insert the power plug into the mains power outlet. New filters can be purchased from Swegon’s authorized dealers.
  • Page 58 Maintenance journal Date commissioned ......... Yearly service: ................filter change ................inspection of condensate drainage pipework ................inspection of the heat recovery bypass ................inspection of the reheater for correct function ................inspection of the heat exchanger, need for cleaning ................
  • Page 59: Technical Data

    Technical data ILTO X100, SUPPLY AIRFLOW, EC Airflow, l/s ILTO X100, EXTRACT AIRFLOW, EC Airflow, l/s POWER CONSUMPTION, ILTO X100 Airflow, l/s...
  • Page 60 ACOUSTICAL PERFORMANCE Supply air duct Control voltage (V) Airflow (l/s) 50.5 59.6 62.2 64.4 68.9 73.4 53.9 57.6 61.6 64.4 67.6 72.6 Octave band, 45.2 50.2 54.4 58.4 62.1 centre frequency 46.5 50.2 53.9 57.6 63.6 (Hz) 45.5 51.2 54.8 57.2 60.8 31.6...
  • Page 61 1. Supply air ∅ 160 2. Extract air ∅ 160 3. Outside air ∅ 160 4. Exhaust air out ∅ 160 5. Circulation air ∅ 100 ILTO X100 L Condensate drain connec- tion Wall mounting bracket Left-hand model, Model L ILTO X100 R Total output 740 W...
  • Page 62 Guarantee Conditions GUARANTOR Swegon ILTO Oy Asessorinkatu 10, FI-20780 KAARINA, Finland. GUARANTEE PERIOD The product has a two (2) year guarantee as from the date of purchase. SCOPE OF THE GUARANTEE The guarantee covers defects that have arisen during the guarantee period, which have been reported to the manufacturer, or been declared by the guarantor or a representa- tive of the guarantor, and which refers to design, manufacture or material defects as well as consequential defects that have arisen on the product itself.
  • Page 64 Information about the ventilation unit Type/model: Serial number: Date of manufacture: Quality control inspector: Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FI-20780 Kaarina, Finland | Phone: +358 (0)2 210 5111, Fax +358 (0)2 210 5150 | info@ilto.fi | www.ilto.fi...

Table of Contents