Emos ST201 Manual

Emos ST201 Manual

Programmable electronic room thermostat
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
ST201-manual
CZ
SK
GB
PL
UA
RO
HR
SRB
SLO
EMOS spol. s r. o.
programovatelný elektronický
POKOJOVÝ TERMOSTAT
programovateľný elektronický
IZBOVÝ TERMOSTAT
programmable electronic
ROOM THERMOSTAT
programmierbarer elektronischer
D
INNENTHERMOSTAT
programowany elektroniczny
TERMOSTAT POKOJOWY
programozható elektronikus
H
SZOBATERMOSZTÁT
програмований електронний
КІМНАТНИЙ ТЕРМОСТАТ
TERMOSTAT ELECTRONIC
de cameră programabil
Programibilni elektronski
SOBNI TERMOSTAT
програмибилни електронски
СОБНИ ТЕРМОСТАТ
programabilni elektronski
SOBNI TERMOSTAT
www.emos.cz
ST201
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos ST201

  • Page 1 ROOM THERMOSTAT programmierbarer elektronischer INNENTHERMOSTAT programowany elektroniczny TERMOSTAT POKOJOWY programozható elektronikus SZOBATERMOSZTÁT програмований електронний КІМНАТНИЙ ТЕРМОСТАТ TERMOSTAT ELECTRONIC de cameră programabil Programibilni elektronski SOBNI TERMOSTAT програмибилни електронски СОБНИ ТЕРМОСТАТ programabilni elektronski SOBNI TERMOSTAT www.emos.cz ST201-manual EMOS spol. s r. o.
  • Page 2: Technické Parametry

    Reset – vynulování Programovatelný elektronický Termostat ST201 bude vynulován (hard reset) tehdy, když bude stisknuto tlačítko RESET a nastaví se do továrních hodnot. Termostat ST201 bude vynulován (soft reset) pokojový termostat • typ ST201 po vypnutí napájení (vytažení baterií). Standardní hodnoty pro komfortní, ekonomickou a set-back teplotu: •...
  • Page 3: Popis Displeje

    “°C” pro stupně Celsius / “°F” pro stupně Funkce setback - snížení teploty Fahrenheita ST201 má možnost použití funkce setback – snížení teploty. Po stisku tlačítka SETBACK/ Indikátor programu BL (zelené tlačítko) na dobu 3 sekund bude nastavená teplota snížena o 3 °C (6 °F).
  • Page 4: Ochrana Proti Zamrznutí

    Kdykoliv stisknete tlačítko OK nebo počkáte 15 sekund, dojde k návratu do normál- ního režimu. Funkce chlazení (klimatizace) ST201 lze využít i jako řízenou klimatizaci. Přepínač HEAT/COOL na desce plošných spojů (pod zadním krytem) se musí přepnout do polohy COOL.V případě klimatizace je funkce PWM automaticky vypnuta. Stiskem tlačítka SETBACK/BL (zelené tlačítko) Nastavení...
  • Page 5 7. Pro skupinu dní bude údaj pro program prázdný, jestliže data dne nejsou prázdné. Kontrola (prohlížení) a nastavení stanovené teploty Příklad – ukázka pro skupinu dní MON (pondělí) – FRI (pátek). Programy pro těchto Ikona pro komfortní (pohodovou) teplotu je a pro ekonomickou (úspornou) teplotu 5 dní...
  • Page 6 2. Stiskem a uvolněním tlačítka COMF/ECON (méně než 1,5 sekundy) přepínáte mezi 5. Stiskem tlačítka COMP/ECON zvolíte komfortní nebo ekonomickou teplotu. komfortní a ekonomickou teplotou. Dočasné potlačení programu je zobrazeno na 6. Stiskem tlačítka SETBACK zvolíte snížení teploty (režim topení) nebo vypnutí displeji ikonou společně...
  • Page 7 Připojení termostatu • Topení s PWM Dochází k neustálému přesnému porovnávání teploty v místnosti a nastavené na Připojte termostat podle následujícího popisu pro spínání 230V AC. termostatu 1. Připojte vodič 230V AC do série se svorkou označenou COM. Druh řízení – neustále reguluje pomocí PWM 2.
  • Page 8: Péče A Údržba

    230V AC. Termostat má naviac funkciu ochrany pred zamrznutím a úsporné Pohled na DIP přepínač kúrenie. Možno využiť aj možnosti ovládania PWM (pulzná šírka modulácie). Programovateľný termostat ST201 má 9 preddefi novaných a užívateľsky nastaviteľných Zapnuto Vypnuto programov. Termostat je navrhnutý tak, aby mal jednoduchú obsluhu a tlačítkove přepínač...
  • Page 9: Popis Displeja

    Reset – vynulovanie Funkcia Tvrdý reset - Hard reset Mäkký reset - Soft reset Termostat ST201 bude vynulovaný (soft reset) po vypnutí napájania (vytiahnutie Zníženie výkonu - Vynulovanie batérií), alebo po stlačení tlačítka RESET (hard reset). Termostat sa nastaví do tová- označenia...
  • Page 10 Zobrazuje aktuálne nastavenú zníženú teplotu Funkcia chladenia (klimatizácie) ST201 možno využiť aj ako riadenú klimatizáciu. V tom prípade prepnite prepínač HEAT/ Kúrenie Zobrazuje, že termostat je v režime COOL na doske plošných spojov (pod zadným krytom) do polohy COOL.V prípade kúrenia...
  • Page 11: Nastavenie Programov

    2. Uvoľnením tlačítka SET vstúpite do režimu nastavenia. 7. Pre skupinu dní bude údaj pre program prázdny, ak dáta dňa nie sú prázdne. 3. Hodiny blikajú, stlačením tlačítka alebo nastavte požadovaný údaj hodín. Príklad – ukážka pre skupinu dní MON (pondelok) – FRI (piatok). Programy pre týchto 4.
  • Page 12 Program číslo Profi l programu Program 9 – celý deň vypnuté, úsporné • Dočasné potlačenie programu 1. Stlačením tlačítka SETBACK (zelené tlačítko) v režime kúrenia prepínate medzi Kontrola (prehliadania) a nastavenie stanovenej teploty normálnym režimom a znížením teploty. V režime chladenia prepína normálny Komfortná...
  • Page 13: Montáž Na Stenu

    3. Stlačením tlačítok alebo nastavíte dobu potlačenia. Doba potlačenia sa mení 1. Skrutkovačom vyskrutkovať asi o 2 mm. 2. Povytiahnúť približne o 3 mm. v nasledujúcom cykle: ... “00h” – “01h” – “02h” – ... – “23h” – “01d” – “02d” – “29d” – “30d”...
  • Page 14: Starostlivosť A Údržba

    Prepínač Riadenie ON-OFF SPAN2 SPAN1 PWM riadenie Zapnuté-vypnuté OFF – vypnuté OFF – vypnuté 1 °C/ 20 °F, 0.5 °C/ 10 °F (Default - štandardne) (Default - štandardne) 300 sekúnd Vypnuté Zapnuté 2 °C/ 40 °F, 1 °C/ 20 °F 300 sekúnd Zapnuté...
  • Page 15: Specifications

    Reset Programmable Electronic Room ST201 will be hard reset after reset button is pressed. ST201 will be soft reset after power up. Thermostat • model ST201 Default of Comfort, Econ and Setback: • If System option is set to Heat: Comfort: 21.0 °C (70 °F)
  • Page 16: Reference To Display Screen

    Technical Characteristics Display day of week Pulse Width Modulation (PWM) ST201 off ers Pulse width modulation control that enables a set point temperature to be Clock display Display clock, time and other maintained in a precise and convenient way. In the case of under fl oor heating, the du-...
  • Page 17: Heating/Cooling Operation

    At any time press OK or wait 15 seconds will return to Normal mode. Cooling function ST201 off ers the selection of using the devise in cooling system. In this case, turning the Setting program “Heat/Cool” switch to on position to activate the Cooling. In the case of cooling, PWM is There are altogether 9 programs.
  • Page 18: Program Override

    This example shows the day group of “MON – FRI”. Programs of these 5 days are not Review and adjust the set-temp the same and the program data display are all cleared .In this display the “ ” or “ ” Comfortable mode icon is , while Economic mode icon is .
  • Page 19: Installation Instructions

    2. Press and release COMF/ECON button (for less than 1.5 seconds) to toggle between 7. Press and hold COMP/ECON for 1.5 seconds to select Defrost set-temp (Heat mode comfortable and economic set temperature. Program override icon will be dis- only). played and the temporary set temperature mode will be displayed accordingly.
  • Page 20: Basic Settings

    The terminals on PCB can be used to connect the power supply and Switch Function the controlled device. Heat /cool system Heat (Default) Cool ON-OFF Control mode PWM Control Control (Default) Terminal Function 7D/5-2D Programming day 5-2 days (Default) 7 days Common Temperature Celsius (Default)
  • Page 21: Technische Parameter

    Innenthermostat • typ ST201 Reset –zurücksetzen Der Thermostat ST201 wird nach Ausschalten der Stromversorgung (soft reset) (Abklem- Der Programmierbare Thermostat ST201 steuert Heiz- oder Klimaanlage bis 230V AC. men der Batterien), oder nach Drücken der RESET-Taste (hard reset) zurückgesetzt. Der Der Thermostat hat zusätzliche Funktionen - Einfrierschutz und sparsames Heizen.
  • Page 22 Funktion Hard Reset Soft Reset Anzeige im Anzeigefeld Funktion System Heizen oder Kühlen nach Wahl des Systems Wochentage Zeigt den Wochentag an Eingeschaltet-ausgeschaltet oder Pulsweitenmodulation Betriebsart hängt von der Wahl der Steuerungsbetriebsart ab Uhrzeit Zeigt die Uhrzeit und andere Angaben Temperaturaufl ösung Temperaturaufl ösung hängt von der Einstellung ab Hinweis schwache...
  • Page 23 Symbol . Das Kühlsystem schaltet ein, wenn die Raumtemperatur höher als Beim ST201 gibt es die Möglichkeit der Funktion setback – Herabsetzen der Temperatur. die eingestellte ist. Das Symbol wird sich in folgenden Schritten ändern: Nach einem 3 Sekunden langem Drücken der SETBACK/BL-Taste (grüne Taste) wird die eingestellte Temperatur um 3 °C (6 °F) herabgesetzt.
  • Page 24 1. Drücken und halten Sie 7 Sekunden lang die SET-Taste in der normalen Betriebsart – im Anzeigefeld erscheint “P“(Programm) 2. Durch Loslassen der SET-Taste geraten Sie in die Betriebsart Einstellen der Program- Jedesmal, wenn Sie die OK-Taste drücken oder 15 Sekunden warten, kehrt das Anzei- gefeld in die normale Betriebsart zurück.
  • Page 25 Kontrolle (Ansicht) und Einstellen der gewünschten Temperatur Vorübergehende Änderung des Programms – manuelle Bedienung Die Komforttemperatur (bequem) wird durch das Symbol angezeigt, die öko- Es wird in der normalen Betriebsart benutzt, wenn wir die im Programm eingestellten Werte vorübergehend ändern wollen. Anzeigen des Symbols für vorübergehende nomische (sparsame) Temperatur durch das Symbol .
  • Page 26: Installation

    henden Änderung. Die Zeitschaltuhr oder die dauerhafte Änderung des Programms • Wichtig: Der Thermostat muss immer vom Stromanschluss getrennt werden, bevor waren eingestellt, dann erscheint die Restlaufzeit oder“9999“(dauerhafte Änderung) er geöff net wird. Das gilt auch beim Austausch der Batterien!!! und Symbol der Änderung.
  • Page 27 Steuerungsart – schaltet ein oder aus Umschalter Funktion OFF ausgeschaltet ON eingeschaltet Heizen/Kühlen Heizen (Default-standard) Kühlen ON-OFF (eingeschaltet-ausge- Steuerung (Pulsweitenmodulation) schaltet) Steuerung - Steuerung (Default - standard) Eingestellte 5-2 Tage 7D/5-2D 7 Tage Wochentage (Default-standard) Temperatur Grad Celsius (Default) Grad Fahrenheit Bemerkung: •...
  • Page 28: Pflege Und Instandhaltung

    • typ ST201 drukowanymi. Reset – kasowanie Termostat ST201 zostanie wyzerowany (soft reset) po wyłączeniu zasilania (wyjęcie Programowany termostat ST201 służy do sterowania systemami ogrzewania albo klima- baterii), albo po naciśnięciu przycisku RESET (hard reset). Termostat przejdzie do tyzacji wykorzystującymi napięcie do 230V AC.
  • Page 29: Opis Wyświetlacza

    Opis wyświetlacza Funkcja „Twardy“ reset - Hard reset „Miękki“ reset - Soft reset Ustawienie temperatury Na podstawie aktualnego czasu i programu set-temp Ustawienie wstępne Standard Pobrane z pamięci EEPROM set-temp Czas 00:00 Pobrany z pamięci EEPROM Dzień Monday - poniedziałek Pobrany z pamięci EEPROM Zaprogramowane dni 5 –2 albo 7 –...
  • Page 30: Opis Działania

    Grzanie Sygnalizuje, że termostat jest w trybie Funkcja chłodzenia (klimatyzacja) grzania ST201 może być wykorzystany do sterowania klimatyzacją. W tym przypadku przełąc- Sygnalizuje włączenie klimatyzacji zamy przełącznik HEAT/COOL na płytce drukowanej (pod obudową) w pozycję COOL. Chłodzenie (klimatyzacja) (obraca się ikona wentylatora w kółku) W przypadku klimatyzacji funkcja PWM jest automatycznie wyłączona.
  • Page 31 2. Miga pozycja godzin, naciskając przycisk albo ustawiamy wymaganą godzinę. 3. Naciskając przycisk SET przechodzimy do pozycji minut. Naciskając przycisk albo ustawiamy wymagane minuty. 4. Naciskając przycisk SET przechodzimy do pozycji dni. Naciskając przycisk albo ustawiamy wymagany dzień. 5. Kolejnym naciśnięciem przycisku SET zapisujemy ustawione dane. Po 15 sekundach 7.
  • Page 32 temperatury ekonomicznej. W trybie chłodzenia naciśnięcie przycisku Setback Numer programu Profi l programu (obniżenie temperatury) nie powoduje żadnego działania. Program 6 – Praca przed Jeżeli w dowolnej chwili naciśniemy przycisk OK albo zaczekamy 15 sekund nastąpi południem powrót do trybu normalnego. Uwaga: Temperaturę...
  • Page 33: Montaż Na Ścianie

    mowe), to zostanie wyświetlone “00h“ i ikona wyłączenia nie zostanie wyświetlona. pobliżu źródła ciepła, światła albo w miejscu bezpośrednio narażonym na działanie Przy wyłączeniu w trybie chłodzenia zostanie wyświetlone --.- albo – na miejscu promieni słonecznych. Ponadto nie należy go instalować w miejscu występowania temperatury.
  • Page 34 Podłączenie urządzenia na 230V AC o prądzie maks. 3A przy obciąże- Ustawienia podstawowe (fabryczne) niu rezystancyjnym (1A przy indukcyjnym). Przełączniki znajdujące się na płytce drukowanej wewnątrz termostatu służą do stero- • Grzanie = Heating wania następującymi funkcjami: Włącza się, kiedy temperatura w pomieszczeniu (RTEMP) jest niższa od temperatury Przełącznik Funkcja OFF wyłącz ON włącz...
  • Page 35: Műszaki Paraméterek

    Ustawienie przełącznika DIP: ST201 programozható Przełącznik Włącz Wyłącz elektronikus szobatermosztát P 7d P 5/2d Odpowiedź (histereza) Az ST 201 programozható termosztát a 230 V AC vezérelt klíma és fűtőberendezéseket szabályozza. A termosztát befagyás elleni védelemmel és takarékos fűtés funkcióval ren- delkezik.
  • Page 36 Teljesítménycsökkentés Nullázás kiemelése), vagy a RESET billentyű lenyomása után. A termosztát a gyári értékekre - jelölés van visszaállítva ST201. Kikapcsolva • Standard értékek a komfort, a gazdaságos és a set-back hőmérsékletre a HEAT - fűtés Kikapcsolt állapot A relé kikapcsolt állapotban található...
  • Page 37 Ábrázolja, hogy a termosztát a fűtés A hűtés funkciója (klímaberendezés) üzemmódjára van kapcsolva Az ST201 alkalmazható klímaberendezés szabályozására is. Ebben az esetben kapcsolja át a HEAT/COOL kapcsolót a nyomtatott áramkörök lapján (a hátsó fedél alatt) COOL Ábrázolja a bekapcsolt klímaberendez- Hűtés (klímaberendezés)
  • Page 38 Programozás 6. A COMF/ECON billentyű lenyomásával átkapcsolja a hőmérséklet üzemmódot a komfort és a gazdaságos beállítás között. Az üzemmód kijelzője együtt változik az Nap és óra beállítása üzemmód változásával. 1. Normál üzemmódban nyomja le a SET billentyűt 4 másodpercig! A képernyőn el Például - a 4.
  • Page 39 Bármikor lenyomja az OK billentyűt vagy vár 15 másodpercet, visszatér a normál Program száma A program profi lja üzemmódba. Megjegyzés: 6 Program - délelőtti munkavégzés A szabályozott hőmérséklet terjedelme 10 °C-tól 35 °C-ig lehetséges, 0,5 °C lépésenként (45 °F-tól egészen 95 °F-ig 1 °F-ként). A fűtés üzemmódjában nem lehet a gazdaságos hőmérséklet magasabb, mint a komfort 7 Program - délutáni munkavégzés hőmérséklet.
  • Page 40: Falra Szerelés

    ábrázolásra, és az elnyomás ikonja nem. Kikapcsolásnál a hűtés üzemmódjában --.- vagy • Fontos: A termosztátot mindig le kell kötni táplálásától, ha ki van nyitva. Ez érvényes -- kerül ábrázolásra a hőmérséklet helyett. Ha az ideiglenes programmellőzés előre be az elemek cseréjének esetében is!!! lett állítva, akkor a --.- vagy -- kerül ábrázolásra, és megjelenik az ideiglenes mellőzés Falra szerelés ikonja.
  • Page 41 Átkapc- Funkció OFF kikapcsolva ON bekapcsolva soló On-off (bekapcsolva - szabályozás PWM (pulzus szélességi kikapcsolva) szabályozás (vezérlés) modulálás) – irányítás (Default - standard) programozott 5 - 2 nap (Default - 7D/5-2D 7 nap napok standard) hőmérséklet Celsius fok (Default) Fahrenheit fok •...
  • Page 42: Karbantartás És Gondozás

    Програмований електронний кімнатний термостат • тип ST201 Reset – скинення Термостат ST201 буде скинутий (soft reset) при виключенні напруги (витягнення батарейок), або після натискання кнопки RESET (hard reset). Термостат установиться Програмований термостат ST201 управляє системами опалення або вентиляції на дані виробника.
  • Page 43 Опис дисплея Жорсткий reset Легкий reset Функція - Hard reset - Soft reset Тип режиму Нормальний режим Температурна шкала Залежить на положенні перемикача Кімнатна температура Актуальна кімнатна температура Установлення На підставі актуальног часу і програми температури set-temp Одержаний з пам’яті Установлений...
  • Page 44 Охолодження (вентиляція) вентиляцію(вентилятор в колі Функція охолодження (кондиціювання) крутиться), виключена вентиляція ST201 можна застосувати як кероване кондиціювання. В такому випадку перемкніть (крапка в колі) перепинач HEAT/COOL на щитку електросхем (за задньою кришкою) в положення Тимчасове зупинення програми- COOL. У випадку кондиціювання функція PWM автоматично виключена. Стиск...
  • Page 45 3. Стиском кнопки SET переключіть на установлення хвилин. Стиском кнопки 7. Для групи днів будуть дані для програми чисті, якщо дані дня не чисті. Приклад – зразок для групи днів MON(понеділок) – FRI(п’ятниця). Програми або установіть потрібні дані хвилин. 4. Стиском кнопки SET переключіть на установлення дня. Стиском кнопки або...
  • Page 46 Тимчасове зупинення програми – ручне управління Програма № Профіль програми Застосовується в нормальному режимі, коли потрібно тимчасового змінити Програма № 9 – цілий день програмні значення. Зображення ікон для тимчасового зупинення програми. виключено, ощадне Контроль(огляд) і установлення температури Комфортна температура зображена іконою , економна...
  • Page 47 3. Стиском кнопки або установите час зупинення. Час зупинення міняється 1. Викруткою відкрити на 2 мм. в слідуючих циклах: ... “00h” – “01h” – “02h” – ... – “23h” – “01d” – “02d” – “29d” – “30d” 2. Витяніть приблизно на 3 мм. –...
  • Page 48 Перепинак Управління ON-OFF SPAN2 SPAN1 Включено- PWM управління виключено Off – виключено Off – виключено 1 °C/ 20 °F, 0.5 °C/ 10 °F (Default - стандартно) (Default - стандартно) 300 секунд Виключено Включено 2 °C/ 40 °F, 1 °C/ 20 °F 300 секунд...
  • Page 49: Parametrii Tehnici

    Termostatul ST201 va fi anulat (soft reset) după întreruperea alimentării (scoaterea Termostatul programabil ST201 comandă sistemele de încălzire sau de aer condiţionat bateriilor) sau după apăsarea butonului RESET (hard reset). Termostatul ST201 se va până la 230V AC. Termostatul conţine în plus funcţia de protecţie împotriva îngheţului reseta la valorile din fabrică.
  • Page 50 Funcţie Hard reset Soft reset Indicator pe display Funcţie Deschis-închis sau modulaţia în durată a impulsurilor Temperatura Regim de comandă Afi şează temperatura camerei şi depind de regimul de comandă selectat alte date Dispersie termică Dispersia depinde de programare Unităţi de temperatură “°C”...
  • Page 51 Funcţia de răcire (aer condiţionat) ST201 poate fi utilizat şi ca comandă a aerului condiţionat. În acest caz treceţi comuta- torul HEAT/COOL de pe placa circuitelor imptimate (sub capacul posterior) în poziţia COOL. În cazul aerului condiţionat, funcţia PWM este automat deconectată. Apăsarea butonului SETBACK/BL (butonul verde) realizează...
  • Page 52 Dacă vor fi setate zilele în programul 5-2, au fost selectate zilele MON – FRI, SAT – SUN Program nr. Profi lul programului şi MON – SUN. Programul afi şează modifi cările concomitent. 4. Apăsând butonul PROG modifi caţi programul. Programul poate fi selectat în limitele Programul 2 –...
  • Page 53 5. Apăsând butonul COMF/ECON comutaţi între temperatura în regim de confort şi 4. Icoana pentru atenuarea temporară a programului licăreşte iar termostatul este cel economic. În timpul reglării se modifi că în acelaşi timp şi icoanele corespunză- programat. toare. 6. În regimul de încălzire apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul COMF/ECON pentru o perioadă de 1,5 secunde –...
  • Page 54: Montajul Pe Perete

    Contact de comutare fără tensiune în stare de pauză Bornă Funcţie Comutator Deconectat în stare de pauză Oricând veţi apăsa butonul OK sau veţi aştepta 15 secunde, se va reveni la regimul normal. Conectat în stare de pauză Instalare • Termostatul trebuie instalat de o persoană cu o califi care electrotehnică adecvată Conectare pentru instalaţia de comutare cu 230V AC max 3A sarcină...
  • Page 55: Îngrijire Şi Întreţinere

    (Default - standard) 300 secunde Deconectat Conectat 2 °C/ 40 °F, Programibilan termostat ST201 služi za upravljanje sustavima grijanja ili klima sustavima 1 °C/ 20 °F 300 secunde napajanih naponom od 230V AC. Termostat je također opremljen funkcijom zaštite Conectat Deconectat 1 °C/ 20 °F,...
  • Page 56 Reset – anuliranje Pozadinsko svjetlo Isključeno Termostat ST201 će biti resetiran (soft reset) nakon isključivanja napajanja (vađenja zaslona baterija) ili pritiskom na tipku RESET (hard reset). Termostat će biti vraćen na tvorničke Kratak ciklus zaštite postavke. ST201.
  • Page 57: Opis Funkcija

    Funkcija setback – smanjenje temperature Indikator programa Prikazuje broj programa i njegovu ST201 omogućava korištenje funkcije setback – smanjenje temperature. Pritiskom tipke podešenost u vremenskoj osi SETBACK/BL (zelena tipka) tijekom 3 sekunde podešena temperatura će biti smanjena za 3 °C. Na primjer podešenoj temperaturu na 22 °C odgovara setback temperatura 19 °C. Na Komforna temperatura Prikazuje aktualno podešenu komfornu...
  • Page 58 Ako bilo kada pritisnete tipku OK ili pričekate 15 sekundi, slijedi povratak u normalni režim. Funkcija hlađenja (klimatizacija) ST201 se može koristiti i kao klima uređaj. U takvom slučaju prebacite regulator/preklo- pnik HEAT/COOL na tiskanoj pločici (ispod stražnjeg poklopca) u položaj COOL.U slučaju Podešavanje programa korištenja klimatizacije funkcija PWM je automatski isključena.
  • Page 59 7. Za skupinu dana bit će podatak za program prazan ako nisu prazni podaci dana. Broj programa Profi l programa Primjer – za skupinu dana MON(ponedjeljak) – FRI(petak). Programi za ovih 5 dana su Program 9 – isključeno cijeli dan, različito podešeni i na zaslonu neće biti prikazani podaci.
  • Page 60 Deaktiviranje programa - ručno upravljanje 3. Pritiskom na tipku ćete podesiti traženi program. Vrijeme potiskivanja se mijenja u slijedećem ciklusu: ... “00h” – “01h” – “02h” – ... – “23h” – “01d” – “02d” – “29d” Koristi se u normalnom režimu kada nam je potrebno samo privremeno promijeniti programski podešene vrijednosti.
  • Page 61 1. Odvijačem odvijte za cca 2 mm. 2. Izvuči za cca 3 mm. 3. Otvorite stražnji dio. 4. U donjem dijelu kućišta termostata nalaze se montažni otvori. Nacrtajte ove otvore na zid u mjestu na kojem želite termostat montirati na zid, i to pomoću odgovara- jućeg alata (npr.
  • Page 62: Održavanje Uređaja

    Preklopnik SPAN1 a SPAN2 na tiskanoj pločici služi za odabir difuzije temperature 4. Ne čistite uređaj uz upotrebu brusnih pasti i otapala. Time može doći do nastanka prema slijedećoj tablici. ogrebotina i oštećenja električnih krugova. Uređaj čistite blago navlaženom krpi- com.
  • Page 63 Дугме Функција Функција Тврди ‚reset‘ - Hard reset Лаки ‚reset‘ - Soft reset Подешавање стандардних Затвара препис програма/избор програма у Добијено из меморије PROG (ПРОГ) Профил програма вредности (види режиму програмирања. EEPROM (ЕЕПРОМ) „Подешавање програма“) Повратак у нормални режим. Svi dani su resetirani Добијено...
  • Page 64 Опис функција Индикатор на екрану Функција Управљање помоћу пулсно-ширинске модулације Дани у недељи Помоћу пулсно-ширинске модулације (ПWМ) могуће је поуздано и тачно одржавати Приказује дан у недељи подешену температуру на истом нивоу током целог подешеног времена. Код коришћења термостата за подно грејање, дужина отварања погона вентила Часови...
  • Page 65 Грејање/климатизација Термостат има укупно девет програма. Корисник може произвољно подесити све програме. Грејање 1. У нормалном режиму притисните и држите притиснутим тастер SET (СЕТ) током Ако термостат управља грејањем, на екрану је приказана иконица . Грејање се 7 секунди - на екрану ће се појавити “П“ (Програм) покреће...
  • Page 66 Ако било када притиснете тастер ОК или причекате 15 секунди, следи повратак у нормални режим. Напомена: Ако је приказана црна тачка , то значи да је одабрани час подешен за комфорну 2. Држањем тастера или током две секунде, ознака за задату температуру температуру.
  • Page 67 2. Притиском и ослобађањем тастера COMF/ECON (КОМФ/ЕКОН) (мање од 1,5 “-- -“ – привремено искључење програма секунде) можете се пребацивати између комфорне и економске температуре. 4. Притиском на тастер PROG (ПРОГ) одмах ће бити измењено време искључења Привремено потискивање програма је сигнализирано на екрану иконом на...
  • Page 68 2. Извући за око 3 мм. 3. Отворити стражњи део. 4. У доњем делу кућишта термостата налазе се монтажни отвори. Нацртајте те отворе на зиду, на месту на којем желите термостат монтирати на зид, и то помоћу одговарајућег алата (нпр. одвијача). Избушите отворе у зиду. У избушене отворе...
  • Page 69 Укључено Искључено 1 °Ц/ 20 °Ф, 1.5 °Ц/ 30 °Ф 300 секунди Programabilni termostat ST201 upravlja grelne sisteme ali klima naprave, delujoče pod Укључено Укључено 2 °Ц/ 40 °Ф, 2 °Ц/ 40 °Ф napetostjo do 230V. Termostat je tudi opremljen s funkcijo zaščite proti zmrzovanju in 300 секунди...
  • Page 70 Reset – postavljanje na nič Razpon temperature Razpon je odvisen od nastavitve Termostat ST201 bo anuliran (soft reset) po izklopu napajanja (odstranitev baterij), Opozorilo na prazne Izbrisano, morajo biti zamenjane v času 4 sekund oziroma po pritiskanju tipke RESET (hard reset). Termostat se bo nastavil v tovarniške baterije nastavitve.
  • Page 71: Opis Funkcij

    Funkcija »Setback« - znižanje temperature Enota temperature “°C” za stopinje Celzija / “°F” za stopinje ST201 je opremljen s funkcijo setback – za znižanje temperature. Ko pritisnemo na gumb Fahrenheita SETBACK/BL (zelen gumb) in ga držimo 3 sekunde, se bo nastavljena temperatura znižala za 3 °C.
  • Page 72 Kurjava (ogrevanje)/klima Kurjava (ogrevanje) Če termostat upravlja ogrevanje, se na zaslonu prikaže ikona . Ogrevanje se vklopi, če je sobna temperatura nižja od izhodiščno nastavljene temperature. Pokazatelj se 2. S sproščanjem tipke SET boste prišli v režim za nastavitve programa. premika v naslednjih korakih: 3.
  • Page 73 Opomba: 2. S pridržanjem tipke za dve sekundi bo izbrana temperatura začela utripati, Če se prikaže črna pika pomeni , da je izbrana ura nastavljena na udobno temperaturo. nakar jo bo možno nastavljati po potrebi. V kolikor bo okence ostalo prazno, potem gre za ekonomsko temperaturo. 3.
  • Page 74 3. S pritiskanjem tipke dlje kot 1,5 sekunde boste spreminjali nastavitev za zaščito zoper zamrznitev. 4. Ikona za začasen preklic programa bo utripala in termostat je nastavljen. Kadarkoli boste pritisnili tipko OK oziroma počakali 15 sekund, se bo vse vrnilo v normalni režim.
  • Page 75 2. Na sponko označeno z NO priključite še prevodnik kurjave (klima-naprave). Ogre- • Ogrevanje s PWM vanje (klima) je povezana s prevodnikom N. Odvija se neprekinjeno natančno primerjanje med temperaturo v prostorih in med 3. Termostat zaprite. temperaturo, ki je nastavljena na termostatu. Način upravljanja –...
  • Page 76: Nega In Vzdrževanje

    5. Uporabljajte le nove baterije, tako kot je opisano v navodilih za uporabo. Ne upo- rabljajte starih in novih baterij hkrati, da ne izteče kislina. 6. Izdelek namestite zunaj dosega otrok – ne gre za igračo. ST201-manual EMOS spol. s r. o.

Table of Contents

Save PDF