TRAPP DM 50 Manual
Hide thumbs Also See for DM 50:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Debulhador de Milho
Debulhador de Milho
Modelos / Models
DM 50
DM 50
DM 50G
DM 50G
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
Desgranador de Maíz
Desgranador de Maíz
Corn Thresher
Corn Thresher

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DM 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TRAPP DM 50

  • Page 1 Manual de Instruções Manual de Instrucciones Instructions Manual Debulhador de Milho Debulhador de Milho Desgranador de Maíz Desgranador de Maíz Corn Thresher Corn Thresher Modelos / Models DM 50 DM 50 DM 50G DM 50G...
  • Page 2 DM 50G DM 50G DM 50 DM 50 Português Español English...
  • Page 3: Recomendações Importantes

    Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de qualidade, desenvolvido com a mais alta Tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste manual de instruções, não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer.
  • Page 4 TRAPP. Use sempre os serviços dos Assistentes Técnicos Autorizados Não permita que pessoas não familiarizadas TRAPP. A TRAPP não se responsabiliza por utilizem o equipamento. O equipamento pode se eventuais acidentes ou danos ocorridos devido tornar perigoso nas mãos de usuários não a utilização de peças não originais.
  • Page 5 Instruções Adicionais de Segurança e Operação Verifique se a voltagem da máquina é a mesma da Limpe o rotor do debulhador a cada operação para rede elétrica. evitar o acúmulo de material dentro do debulhador e prejudicar o funcionamento.
  • Page 6: Características Técnicas

    Observações: 1) A TRAPP não da garantia na queima do motor por ligação invertida ou errada, conforme descrito no manual. 2) Para definir a polia a ser usada no motor, faça o seguinte cálculo: diâmetro da polia do eixo do rotor do debulhador (conforme tabela acima), multiplicado pela rotação do eixo do rotor do debulhador...
  • Page 7 Nota: as produções acima mencionadas são valores de referência obtidas em condições de testes, sendo que tais valores poderão variar de acordo com o grau de umidade do produto, peso específico, qualidade do produto e condição de trabalho. Símbolos Marcados nos Debulhadores de Milho TRAPP Utilize óculos de proteção e protetor Atenção! de ouvido.
  • Page 8: Principais Componentes

    Principais Componentes Imagem meramente ilustrativa 1. Calha de saída do grão 7. Chave liga/desliga (para motor elétrico) 2. Proteção lateral 8. Proteção da correia 3. Funil alimentador 9. Motor 4. Calha de saída da palha e sabugo 10. Suporte do motor 5.
  • Page 9 Montagem do Funil de Alimentação Monte o funil de alimentação (12) de forma que Imagem meramente ilustrativa encaixe nos parafusos soldados (6); Em seguida, com o funil encaixado na posição correta, fixe o parafuso (5) de dentro para fora e fixe...
  • Page 10 Abra a tampa de alojamento de fios do motor e de acordo com a numeração indicada, realize a Os debulhadores de milho TRAPP, monofásicos ou conexão dos fios do motor com os fios da chave liga/ trifásicos, são montados com motores de dupla desliga.
  • Page 11 Atenção! Antes de efetuar qualquer tipo de ligação, certifique-se que a rede elétrica esteja desligada. 1. Certifique-se que a rede elétrica, onde será instalado o equipamento, seja compatível com os dados constantes na plaqueta do motor. 2. Desligue a rede elétrica para efetuar as ligações do motor.
  • Page 12: Instruções De Operação

    Instruções de Operação Verificações: Imagem meramente ilustrativa Antes de colocar o equipamento em operação deve-se verificar: Se não há ferramentas ou objetos sobre o motor ou sobre o equipamento, principalmente dentro do funil alimentador. Se não há nada trancando o motor.
  • Page 13 Recomendações para Manutenção Por ser um equipamento que sofre constantes vibrações, todos os parafusos devem ser verificados Atenção! periodicamente e, caso necessário, fazer o reaperto dos parafusos. Porém, deve-se tomar muito cuidado Toda manutenção ou limpeza deve ser para não espaná-los com apertos exagerados, feita com o equipamento desligado da rede observe a tabela de torque nesse manual.
  • Page 14 Especificações de Torque Para um aperto correto dos parafusos, sugerimos o uso da chave de torque adequada e os valores aplicáveis, conforme listado nas tabelas a seguir: Torques para parafusos série métrica - rosca normal - UNC Classe de resistência - 8.8 Rosca lbf.ft...
  • Page 15: Sugestões Úteis

    Sugestões Úteis No decorrer do uso do debulhador de milho, poderão, eventualmente, ocorrer algumas situações ou problemas para os quais apresentamos, a seguir, algumas orientações: Problema Causa Provável Solução Embuchamento 1. Produto úmido. 1. Utilizar apenas milho seco. da máquina 2.
  • Page 16: Termo De Garantia

    Termo de Garantia A Metalúrgica TRAPP Ltda. Nota: garante este produto contra Todas as peças defeitos de fabricação pelo prazo de 12 (doze) meses, a comprovadamente defeituosas serão substituídas, sem contar da data de emissão da Nota Fiscal de Compra.
  • Page 17 Manual de Instruções, originais. se apresentar sinais de ter sido ajustado, consertado, ou desmontado por pessoas não autorizadas pela Metalúrgica TRAPP Ltda., ou se o produto ficar exposto à umidade, intempéries, maresia, etc., bem como peças que apresentarem desgaste normal pelo uso.
  • Page 18: Recomendaciones Importantes

    Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de más un producto de calidad, desarrollado con la más alta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eficiencia en sus trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales deben ser observados.
  • Page 19 TRAPP. Use siempre los servicios de los Asistentes No utilice el equipamiento si la llave eléctrica no Técnicos Autorizados TRAPP. TRAPP no se conecta ni desconecta.
  • Page 20 Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación Verifique si el voltaje de la máquina es el mismo de Limpie el rotor del desgranador tras cada operación la red eléctrica. para evitar la acumulación de material dentro del desgranador y para no perjudicar su funcionamiento.
  • Page 21: Características Técnicas

    Observaciones: 1) TRAPP no ofrece garantía en caso de quema del motor por conexión invertida o incorrecta, como se describe en el manual.
  • Page 22 Nota: las producciones mencionadas anteriormente son valores de referencia obtenidos en condiciones de prueba, y estos valores pueden variar de acuerdo con el grado de humedad del producto, peso específico, la calidad del producto y condiciones de trabajo. Símbolos Señalados en los Desgranadores de Maíz TRAPP Coloque tapón para los oídos y utilice Atención! lentes de protección.
  • Page 23: Principales Componentes

    Principales Componentes Imagen meramente ilustrativa 1. Canal de salida del grano 7. Llave conecta/desconecta (para motor eléctrico) 2. Protección lateral 8. Protección de la correa 3. Embudo alimentador 9. Motor 4. Canal de salida de la chala y tusa 10.
  • Page 24 Montaje de la Tolva de Alimentación Ensamble la tolva de alimentación (12) de forma Imagen meramente ilustrativa que se encaje en los tornillos soldados (6); En seguida, con la tolva encajada en la posición correcta, fije el tornillo (5) desde adentro hacia afuera y fíjelo con las arandelas y las tuercas (13, 9 y 7).
  • Page 25: Instalación Del Motor

    Abra la tapa de alojamiento de cables del motor y, de conformidad con la numeración indicada, Los desgranadores de maíz TRAPP, monofásicos o conecte los cables del motor con los cables de la trifásicos, son montados con motores de doble llave de encendido/apagado.
  • Page 26 Atención! Antes de efectuar cualquier tipo de conexión, asegúrese de que la red eléctrica esté desconectada. 1. Asegúrese de que la red eléctrica, donde será instalado el equipamiento, sea compatible con los datos que constan en la placa del motor.
  • Page 27: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Verificaciones: Imagen meramente ilustrativa Antes de colocar el equipamiento en operación se debe verificar: Si no hay herramientas u objetos sobre el motor o sobre el equipamiento, principalmente dentro del embudo de alimentación. Si no hay nada trancando el motor.
  • Page 28 Recomendaciones para Mantenimiento Como se trata de un equipo que sufre vibraciones constantes, se deben verificar todos los tornillos Atención! cada cierto tiempo. De ser necesario, vuelva a apretar los tornillos. Sin embargo, tenga mucho Todo mantenimiento o limpieza debe...
  • Page 29 Especificaciones de Torque Para un correcto apriete de los tornillos, sugerimos el uso de la llave de torque adecuada y los valores aplicables, que figuran en las tablas siguientes: Torques para tornillos serie métrica - rosca normal - UNC...
  • Page 30: Sugerencias Útiles

    Sugerencias Útiles En el decurso del uso del desgranador, podrán, eventualmente, ocurrir algunas situaciones o problemas para los cuales presentamos, a continuación, algunas orientaciones: Problema Causa Probable Solución Buje de la 1. Producto húmedo. 1. Utilice sólo el maíz seco.
  • Page 31: Condiciones De Garantía

    Condiciones de Garantía La Metalúrgica TRAPP Ltda. Nota: garantiza este producto contra defectos de fabricación por Todas las piezas el plazo de 12 (doce) meses, comprobadamente defectuosas contados a partir de la fecha se sustituirán, sin cargo, no de emisión de la Factura de habiendo cambio del aparato Compra.
  • Page 32 Metalúrgica TRAPP Ltda., o si el producto sea expuesto a la humedad, intemperie, maresia, etc., así como piezas que presenten desgaste normal por el uso.
  • Page 33: Important Recommendations

    Congratulations! You have just acquired a quality product with the highest tecnology developed by TRAPP. This product was designed to work quickly and efficiently, providing total safety, at low cost. Safety measures should be followed to operate this equipment. The safety measures stated in this instructions manual do not cover all possible situations which may occur during usage.
  • Page 34 Do not use the equipment if the switch does not turn call TRAPP Authorized Service Technicians. on/off. The equipment can not be controlled if the TRAPP is not responsible for occasional on/off switch is damaged. A defective switch shall be accidents caused by the use of spare parts that immediately repaired.
  • Page 35 Additional Safety and Operation Instructions Make sure the voltage of the power source is the Never use a water jet to clean the equipment; use a same of that of the equipment. cloth soaked in neutral detergent. Carefully read instructions and get familiar with the Clean the thresher rotor in each operation to prevent controls and proper use of the equipment.
  • Page 36: Technical Characteristics

    2) The productions mentioned above are reference values obtained under test conditions, and these values may vary according to the moisture content of the product, specific weight, product quality and working conditions. Notes: 1) TRAPP does not take responsibility or offers warranty coverage in the case the motor blows due to incorrect electric connection.
  • Page 37 Note: the productions mentioned above are reference values obtained under test conditions, and these values may vary according to the moisture content of the product, specific weight, product quality and working conditions. TRAPP Symbols for Corn Threshers Wear protection goggles and ear Attention! protection.
  • Page 38: Main Components

    Main Components Image merely illustrative 1. Grain output chute 7. On/off switch (for electric motor) 2. Side protection 8. Belt protection guard 3. Feeding funnel 9. Motor 4. Cob and straw output chute 10. Motor support 5. Cob and straw output deector 11.
  • Page 39: Rubber Pad

    Feeding Funnel Assembly Assemble the feeding funnel (12) to fit the welded Image merely illustrative screws (6); Then, with the funnel seated in the correct position, secure the screw (5) from the inside out and secure with the washers and nuts (13, 9 and 7), similarly secure the screw (4) with the washers and nuts (1, 2 and 3) in their respective holes.
  • Page 40: Motor Installation

    (9) on the smallest diameter channel for 4-pole motor and for 2-pole motor or gasoline motor, assemble the belt (9) on the largest diameter channel. If necessary contact a TRAPP Technical Assistant. After correctly assembling the belt (9), position the tensioner (6) so that the belt (9) is tensioned and then tighten the screw (7).
  • Page 41 Attention! Before making any connections, make sure power source is disconnected. 1. Make sure the power source where the equipment will be installed is compatible with the data shown on the motor plate. 2. Disconnect the power source to make motor connections.
  • Page 42 Operation Instructions Checking: Image merely illustrative Before operating the equipment, check: Whether there are tools or objects on the motor or on the equipment, especially inside the feeding funnel. If there is something obstructing the motor. If the rotation direction is correct.
  • Page 43: Maintenance Instructions

    Maintenance Instructions As this equipment is constantly vibrating, all screws should be checked periodically and, if necessary, Attention! retighten the screws. However, care must be taken not to tight them excessively, see the torque table in Always turn off the equipment and unplug this manual.
  • Page 44: Torque Specifications

    Torque Specifications For proper screw tightening, use an adequate torque wrench and the values listed in the tables below: Screw torques - metric - coarse thread - UNC Resistance class - 8.8 Thread lbf.ft 10.6 25.6 18.8 51.2 37.7 88.0...
  • Page 45: Useful Suggestions

    Useful Suggestions Throghout the use of the corn thresher situations and/or problems may occur, for which we present some suggestions: Trouble Probable Cause Solution Equipment 1. Moist product. 1. Use only dry corn. jammed 2. Excessive feeding. Due to that 2.
  • Page 46: Warranty Term

    The purchaser will be the previous paragraph, which is responsible for packaging divided as follows: and transportation expenses to TRAPP nearest Assistance Shop. T he first 3 (three) months -  legal warranty; This warranty will only apply if product invoice is presented.
  • Page 47 Metalúrgica non-original parts. TRAPP Ltda., or if exposed to moisture, rain, sea air, etc., as well as the parts that indicate normal wear and tear.
  • Page 48 Infringers will be prosecuted accordingly. Serviço de Atendimento ao Consumidor Servicio de Tratamiento al Cliente Customer Service Fone: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800 Webmail: trapp@trapp.com.br Website: www.trapp.com.br (Fale com TRAPP - Contacte TRAPP - Contact TRAPP) 1111-708 - Julho/2020 - Rev. 08...

This manual is also suitable for:

Dm 50g

Table of Contents