BGS technic 2169 Instruction Manual

BGS technic 2169 Instruction Manual

Induction heater
Table of Contents
  • Français

    • Mesures de Sécurité Générales
    • Mesures de Sécurité Personnelles
    • Mesures de Protection Contre Les Incendies
    • Mesures de Sécurité Électriques
    • Composants
    • Principes D'opération
    • Règles Relatives À la Sécurité des Outils
    • Préparation À L'emploi
    • Utilisation de Bobines
    • Résolution de Problèmes
    • Élimination / Protection de L'environnement
  • Italiano

    • Regole DI Sicurezza Generali
    • Regole DI Sicurezza Personali
    • Regole DI Sicurezza Elettriche
    • Regole DI Sicurezza Per Pericolo D'incendio
    • Componenti
    • Regole DI Sicurezza Per L'induttore a Calore
    • Preparazione Per L'uso
    • Uso Delle Spirali
    • Disassemblaggio & Immagazzinaggio
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Istruzioni Per la Pulizia
  • Español

    • Medidas de Seguridad Personales
    • Precauciones Generales de Seguridad
    • Normativa contra Incendios
    • Regulaciones de Seguridad Eléctricas
    • Componentes
    • Principios de Manejo
    • Reglas para la Seguridad de la Herramienta
    • El Uso de las Bobinas
    • Preparación para el Uso
    • Desmontaje y Almacenamiento
    • Solución de Problemas
    • Eliminación / Protección Ambiental
    • Instrucciones de Limpieza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: ~230V (50-60Hz)
Leistung: max. 1,5 KW
Eingangsstrom: max. 7,5 A
Auslastung: 50%@1,5KW / 100%@1,0 KW
Schutzklasse: IP20
Gewicht: 4,5 Kg
Abmessungen: 200 x 140 x 75 mm
WICHTIG
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diese Betriebs- und Sicherheitshinweise gelesen und verstanden
haben, bevor Sie das Induktions-Heizgerät betreiben.
INHALTSVERZEICHNIS
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Persönliche Sicherheitsmaßnahmen
Elektrische Sicherheitsvorschriften
Brandschutzvorschriften
Regeln zur Werkzeugsicherheit
Bauteile
Bedienungsgrundsätze
Vorbereitung für die Verwendung
Verwendung von Spulen
Fehlersuche
Zerlegen & Lagerung
Reinigungsanleitung
Entsorgung / Umweltschutz
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Induktionsheizgerät
Kapitel
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
1
Seite
2
2
3
3
4
4
4
5
5
6
6
7
7
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 2169

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2169 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BGS technic 2169

  • Page 1 Bauteile Bedienungsgrundsätze Vorbereitung für die Verwendung Verwendung von Spulen Fehlersuche Zerlegen & Lagerung Reinigungsanleitung Entsorgung / Umweltschutz BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 2 INDUKTIONSHEIZGERÄT kann Metalle sehr schnell aufheizen, so dass Sie sich bei dem Versuch, Teile von heißen Metallflächen zu entfernen, leicht Hände und Finger verbrennen können. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 3 Arbeit an oder in der Nähe von Treibstoffleitungen oder Treibstofftanks eine Brandgefahr dar.  Die Verwendung beschädigter Aufsätze führt zum Erlöschen der Gewährleistung. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 4 Zum Ausschalten des Gerätes nehmen Sie den Druck vom Schalter. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das INDUKTIONSHEIZGERÄT nicht verwenden. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 5 Zustands zu erhitzen, um diese von der Korrosion zu befreien, die sie an der Schraube festhält. 6. Lassen Sie den Einschalter los, um das Gerät auszuschalten. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 6 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose oder aus dem Verlängerungskabel. 3. Legen Sie das Gerät und die Spulen nach ausreichendem Abkühlen in die Schaumausschnitte des Aufbewahrungskoffers. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 7 EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Wenn das Produkt nicht mehr erforderlich ist, muss es in einer umweltschützenden Weise entsorgt werden. Kontaktieren Sie für Informationen ihre örtliche Abfallbehörde für Recycling oder übergeben Sie das Produkt zur Entsorgung an BGS technic KG oder einen Elektrofachhändler: V2007 BGS technic KG Tel.: 02196 720480...
  • Page 8: Table Of Contents

    Preparation for use Using Coils Troubleshooting Disassembly & Storage Cleaning Instructions Disposal / Enviromental Protection BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 9: General Safety Rules

    You can easily burn your hands and fingers when trying to remove parts from hot metal surfaces. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 10: Electrical Safety Rules

     Do not attempt to repair or service the INDUCTION HEATER. There are no User-serviceable BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 11: Components

    Inverter: DC to AC Inverter operation; Use only 2kw or larger sine wave inverter.  The use of square or quasi-sine wave inverter will void the warranty. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 12: Using Coils

    The proper gauge and length of extension lead is 10 metres - 1.5mm² or 20 metres - 2.5mm². Do not use more than one extension cord at once. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 13: Disassembly & Storage

    BGS technic KG or to an electrical appliances retailer. V2007 BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 14 BGS 2169 Dégrippeur à Induction CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation en courant: ~230V (50-60Hz) Puissance: max. 1,5 KW Courant d'arrivée: max. 7,5 A Taux d’utilisation: 50%@1,5KW / 100%@1,0 KW Classe de protection: IP20 Poids: 4,5 kg Dimensions: 200 x 140 x 75 mm IMPORTANT Veuillez lire et vous assurer d'avoir compris ces instructions et consignes de sécurité...
  • Page 15: Mesures De Sécurité Générales

    INDUCTION. Le DÉGRIPPEUR à INDUCTION peut réchauffer des métaux très rapidement, et vous pourriez vite vous brûler les doigts et les mains en essayant d’enlever des pièces d’une surface métallique très chaude. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 16: Mesures De Sécurité Électriques

    être provoquées au contact avec un véhicule. Cela représente un risque d’incendie surtout lors du travail sur les conduites à carburant ou sur le réservoir à carburant.  L’utilisation d'accessoires endommagés peut engendrer l’annulation de la garantie. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 17: Règles Relatives À La Sécurité Des Outils

    L’appareil reste activé aussi longtemps que vous exercez la pression sur l’interrupteur. Relâchez l’interrupteur pour arrêter l'appareil. Retirez la fiche secteur de la prise murale quand vous n’utilisez pas le DÉGRIPPEUR à INDUCTION. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Page 18: Préparation À L'emploi

    Conseil : Normalement, il n’y aura pas de raison de chauffer un écrou jusqu’à l’état d’incandescence pour enlever la corrosion qui la colle sur la vis. 6. Relâchez le bouton de marche pour désactiver l’appareil. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Page 19: Résolution De Problèmes

    2. Retirez la fiche secteur de la prise murale ou du câble de rallonge. 3. Posez l’appareil et les bobines suffisamment refroidis dans les évidements de mousse du coffre de rangement. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 20: Élimination / Protection De L'environnement

    être éliminé de manière conforme à la protection de l’environnement quand il n’est plus utilisé. Contactez votre autorité locale d’élimination des déchets pour le recyclage ou retournez le produit pour élimination à BGS technic ou au revendeur chez lequel vous l’avez acheté :...
  • Page 21 BGS 2169 Induttore a calore DATI TECNICI Voltaggio d‘entrata: ~230V (50-60Hz) Potenza: max. 1.5 KVA Corrente d‘entrata: max. 7.5 A Fattore di carico: 50% @ 1.5KVA / 100% @ 1.0KVA Cover: IP20 Peso: 4.5 kg Dimensioni: 200 x 140 x 75 mm...
  • Page 22: Regole Di Sicurezza Generali

    Indossare guanti resistenti al calore quando si usa l’induttore a calore. L’induttore a calore riscalda il metallo molto velocemente. Ci si possono facilmente bruciare le mani e le dita quando si prova a rimuovere parti dalla superficie metallica calda. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 23: Regole Di Sicurezza Elettriche

    Ci potrebbe essere un pericoloso incendio specialmente quando è acceso, o è vicino a tubazioni del carburante e/o serbatoi del carburante  L’uso di collegamenti danneggiati invaliderà la garanzia. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 24: Regole Di Sicurezza Per L'induttore A Calore

    L’unità rimarrà ACCESA fino a quando la pressione sia stata applicata all’interruttore. Rimuovere la pressione dall’interruttore per SPEGNERE la potenza. Staccare l’induttore a calore quando non si usa. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 25: Preparazione Per L'uso

    Suggerimento: non c’è motivo di scaldare un dado in condizione rovente al fine di liberarlo dalla tenuta di corrosione con il bullone. 6. Rilasciare il tasto dell’elettricità per spegnere la potenza. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    2. Disconnettere la spina dall’uscita principale o dalla corda di estensione. Una volta che l’unità di posizionamento e le spirali si sono sufficientemente raffreddate ritagliare della gomma piuma e mettere nella cassetta per l’immagazzinaggio BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Page 27: Istruzioni Per La Pulizia

    Quando non si necessita più del prodotto, deve essere smaltito in modo da proteggere l’ambiente. Contattare la vostra autorità locale per informazioni sul riciclaggio di rifiuti solidi o dare il prodotto per lo smaltimento a BGS technic KG o al negoziante dove avete comparto questo prodotto.
  • Page 28 BGS 2169 Calentador de Inducción Manual DATOS TÉCNICOS Alimentación eléctrica: ~230V (50-60Hz) Potencia: máx. 1,5 KW Corriente de entrada: máx. 7,5 A Grado de utilización: 50%@1,5KW / 100%@1,0 KW Clase de protección: IP20 Peso: 4,5 kg Dimensiones: 200 x 140 x 75 mm IMPORTANTE Por favor, asegúrese de haber leído y entendido estas instrucciones de funcionamiento y seguridad...
  • Page 29: Precauciones Generales De Seguridad

    USO SEGURO DEL CALENTADOR DE INDUCCIÓN MANUAL Precauciones generales de seguridad  Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.  Asegúrese de que el área de trabajo esté bien ventilada, seca y libre de obstrucciones. ...
  • Page 30: Regulaciones De Seguridad Eléctricas

    Regulaciones de seguridad eléctricas  No monte o retire bobinas, bobinas de banda o pads de la carrocería mientras el CALENTADOR DE INDUCCIÓN MANUAL esté enchufado a la red de corriente.  Antes de conectar el CALENTADOR DE INDUCCIÓN MANUAL, verifique que la tensión de la red eléctrica corresponda con la tensión indicada en la etiqueta o que no se desvíe más del 10% del voltaje especificado.
  • Page 31: Reglas Para La Seguridad De La Herramienta

    CALENTADOR DE INDUCCIÓN MANUAL - Reglas para la seguridad de la herramienta  No use el CALENTADOR DE INDUCCIÓN MANUAL sin el accesorio. Asegúrese de que el accesorio esté firmemente insertado y que los tornillos moleteados estén bien apretados.  No use el CALENTADOR DE INDUCCIÓN MANUAL por más tiempo que el ciclo de trabajo especificado: UN minuto encendido seguidos de UN minuto apagado.
  • Page 32: Preparación Para El Uso

    PREPARACIÓN PARA EL USO Lea cuidadosamente y familiarícese con todos los avisos e instrucciones de seguridad en este manual antes de usar el CALENTADOR DE INDUCCIÓN MANUAL. EN PARTICULAR, TENGA EN CUENTA LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Advertencia Uso del generador e inversor El CALENTADOR DE INDUCCIÓN MANUAL ha sido diseñado para funcionar con una toma de corriente de pared estándar de 230 VCA, 50 Hz (ciclos por segundo).
  • Page 33: Solución De Problemas

    USO DE LA BOBINA AUTOFORMADA APLICACIÓN: La bobina auto formadora se puede usar para cualquier uso de bobinas preformadas y también se puede moldear para ajustes especiales de accesorios no estándar, etc. 1. Siga estrictamente las instrucciones en "Preparación para el uso". 2.
  • Page 34: Instrucciones De Limpieza

    Para más información, póngase en contacto con la autoridad local de reciclaje de residuos o entregue el producto a BGS technic KG o a un distribuidor de electrodomésticos para su eliminación.

Table of Contents