TREVIDEA G3 Ferrari BRAVOMIX 550 KIT User Manual

Hand mixer with stainless steel bow
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20119
Technical model: HAT-9213BS
IT
EN
PT
FR
Sbattitore con ciotola inox
Hand Mixer with stainless steel bowl
BRAVOMIX 550 KIT
www.g3ferrari.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G3 Ferrari BRAVOMIX 550 KIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TREVIDEA G3 Ferrari BRAVOMIX 550 KIT

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20119 Technical model: HAT-9213BS Sbattitore con ciotola inox Hand Mixer with stainless steel bowl BRAVOMIX 550 KIT www.g3ferrari.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20119 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………………..Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Montaggio dell’accessorio ciotola p. 6 …………...………………………………………………………….. Selezione del tipo di frusta p. 7 ……………………...…………………………………………………………… Pulizia p.
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Per L'utilizzo

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori originali e compatibili. - Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
  • Page 7: G20119

    - Non bloccare forzatamente la ciotola mentre il prodotto è in funzione. NOMENCLATURA G20119 1. Tasto espulsione fruste 2. Leva di azionamento a 5 velocità 3. Pulsante TURBO 4. Corpo motore 5. Feritoie areazione 6. Accessorio fruste per sbattere 7. Base sbattitore 8.
  • Page 8: Selezione Del Tipo Di Frusta

    SELEZIONE DEL TIPO DI FRUSTA Nella confezione sono presenti due serie di fruste, a seconda dell’operazione da effettuare. L’accessorio fruste è indicato per sbattere, montare, emulsionare e va utilizzato a Fruste sbattitrici velocità più alte. Tipici esempi di applicazione sono: mescolare e sbattere le uova nella preparazione di torte e frittate, montare gli albumi delle uova, preparare creme, emulsionare nella preparazione di maionese.
  • Page 9 manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;...
  • Page 10: General Information

    - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit.
  • Page 11: G20119

    Do not insert fingers inside the food container whie the appliance is running. Keep your hair and clothes far from the unit while it is working. Before operating, check that all parts are well assembled. Never leave the appliance unattended while it is running. Disconnect the electric plug from the power outlet after each use and / or before you install or remove any attachments.
  • Page 12: Select The Accessories

    N.B: if you inserted the hooks (or beaters) and started the product, and bowl doesn’t rotate, probably the hooks are not inserted properly. - When finish working, rise the upper part of support pushing button (9) and take out the bowl. To take out the mixer (4) from the support, press the button (8).
  • Page 13 perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa;...
  • Page 14 - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo. Conserve em lugar seco. - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo com mais de 8 anos. - Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja...
  • Page 15 INSTRUÇÕES DE USO - Coloque o botão na posição "0" (DESLIGADO) antes de inserir a ficha na tomada. Na primeira utilização lave cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com alimentos, como varetas e acessórios. - Para evitar o sobreaquecimento do motor, não use o aparelho por mais de 5 minutos continuamente na velocidade mínima ou 1 minuto na velocidade máxima e depois pause pelo menos 5 minutos.
  • Page 16 - Coloque o selector de velocidade (2) na velocidade "0" e depois ligue à tomada. - Coloque o aparelho no recipiente com os ingredientes a preparar (submergir completamente as varetas para evitar salpicos). Seleccione a velocidade de "1" a "5" para iniciar as operações. Para obter o melhor resultado, trabalhe primeiro na velocidade mais baixa e depois termine com a mais alta.
  • Page 17: Francais

    FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Page 18 par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits;...
  • Page 19 l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie.
  • Page 20 prolongées, effectuer des pauses d’au moins 10 minutes entre les cycles. Ne jamais faire tourner l’appareil à vide. Plonger les fouets dans le bol avec les aliments avant de mettre l’appareil en marche. Durant le fonctionnement, ne pas actionner le bouton d’expulsion des fouets (1).
  • Page 21 spécifique avec récipient (10). Dans ce cas-là suivre les indications suivantes pour l’assemblage : - Lever la partie articulée du soutien en appuyant sur le bouton de déblocage (9). Placer le récipient (10). - Baisser la partie articulée en appuyant sur le bouton (9). - Assemblez les fouets choisis au mélangeur: Le fouet avec la roue dentée va dans le plus petit trou.
  • Page 22: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 24 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

This manual is also suitable for:

G20119

Table of Contents