Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Microwave Oven
User Manual
IM 5241 LV - IM 5241 LRF
EN - DA - SV - NO -FI
01M-9201603600-1121-01
01M-9201613600-1121-01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IM 5241 LV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cylinda IM 5241 LV

  • Page 1 Microwave Oven User Manual IM 5241 LV - IM 5241 LRF EN - DA - SV - NO -FI 01M-9201603600-1121-01 01M-9201613600-1121-01...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 03-21 DANSK 22-41 SVENSKA 42-60 NORSK 61-79 SUOMI 80-100 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 3 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Cylinda product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Safety locks warranty. should not be disabled or tam- Cylinda Microwave Ovens com- • pered with. ply with the applicable safety The microwave oven is intended •...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions Any service works involving re- Do not leave this appliance unat- • • moval of the cover that provides tended while it is in use. protection against exposure to Always use the appliance on a •...
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions Do not place the oven on stoves or Place the appliance in a way so • • other heat generating appliances. that the plug is always accessible. Otherwise, it may be damaged Prevent damage to the power •...
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions Remove the wire strings and/or Class B equipment is suitable for • • metal handles of paper or plastic use in domestic establishments bags before placing bags to the and establishments directly con- oven. nected to a low voltage power If smoke is observed, switch off supply network.
  • Page 8 1 Important safety and environmental instructions WARNING: It is hazardous for This appliance can be used by • anyone other than a competent the children who are at the age person to carry out any service of 8 or over and by the people or repair operation which invol- who have limited physical, sen- ves the removal of a cover which...
  • Page 9: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    1 Important safety and environmental instructions Do not cook food directly on the This symbol indicates that this product • shall not be disposed with other glass tray. Put the food in / on household wastes at the end of its ser- appropriate kitchen utensils be- vice life.
  • Page 10: Your Microwave Oven

    2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Power consumption 230 V~50 Hz, 2. Turntable shaft 1450 W (Microwave) 1000 W (Grill) 3. Turntable support Output 900 W 4. Glass tray Operating frequency 2450 MHz 5.
  • Page 11: Installing The Turntable

    2 Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray Cam tabla • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking.
  • Page 12: Preparing The Cabinet

    3 Installation and connection 3.2 Built-in installation 3.2.2 Preparing the cabinet 1. Read the instruction on the bottom cabinet 3.2.1 Furniture dimensions for template and put the template on the bottom built-in installation plane of cabinet. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 12 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 13: Fixing The Oven

    3 Installation and connection 3.2.3 Fixing the oven 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a” of the template. 1. Install the oven into the cabinet. Make sure the back of the oven is Screw A Vida A locked by bracket.
  • Page 14: Radio Interference

    3 Installation and connection 3.4 Microwave cooking principles 2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix • Prepare the food carefully. Place the remaining the trim-kit plastic cover to the installation hole. parts to the outside of the dish.
  • Page 15: Utensil Test

    3 Installation and connection Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for injuries or damages on the oven that may occur when electrical connection procedures are not followed. 3.6 Utensil test Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the follow- ing section.
  • Page 16: Operation

    4 Operation 4.1 Control panel 4.2 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” will be displayed in LED screen and buzzer will ring once. Microwave 1. Press “Kitchen Timer/Clock” twice and the figures for hours will start flashing. 2.
  • Page 17: Cooking With Grill Or Combination Mode

    4 Operation 7. Press “Start/+30 Sec./Confirm” to confirm and Example: If you want to use 55% “P80” will be displayed in the screen. microwave power and 45% grill 8. Turn “ ” to adjust the cooking time until the power (C-1) to cook for 10 minutes, oven displays "20:00".
  • Page 18: Defrost By Weight

    4 Operation 2. In microwave oven cooking, grill and combina- 4. When the countdown from the entered time re- tion cooking or defrost by time modes, the coo- aches to 00:00, the buzzer will ring for 5 times. king time will increase by 30 seconds each time If the time is set (24-hour system), current time you press “Start/+30 Sec./Confirm”.
  • Page 19 4 Operation 200 g 6. Turn “ ” to adjust the cooking time until the Vegetable oven displays “7:00”. 300 g 7. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start coo- 400 g king. Buzzer will sound once for the first step 50 g (with 450 ml cold and defrost time countdown will start.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    5 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. It would be sufficient to wipe the lower surface WARNING: Never use gasoline, sol- of the oven with a mild detergent. Roller ring vent, abrasive cleaning agents, met- may be washed in warm soapy water or in a al objects or hard brushes to clean...
  • Page 21: Handling And Transportation

    5 Cleaning and maintenance 5.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packa- ging of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging.
  • Page 22 Læs venligst denne brugsanvisning først! Kære kunde Tak fordi du foretrækker et Cylinda-produkt. Vi håber, at du får de bedste resultater fra dit produkt, der er fremstillet med høj kvalitet og avanceret teknologi. Læs derfor hele denne brugervejledning og alle andre medfølgende dokumenter omhyggeligt, før du bruger produktet, og opbevar det som reference til fremtidig brug.
  • Page 23 Hvis du ikke følger dis- energi. Sikkerhedslåse må ikke se instruktioner, bliver garantien deaktiveres eller manipuleres. annulleret. Mikrobølgeovnen er beregnet Cylinda-mikrobølgeovne over- • • til opvarmning af mad og drik- holder de gældende sikkerheds- kevarer. Tørring af mad eller standarder.
  • Page 24 1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Eventuelle servicearbejder, der Lad ikke apparatet være uden • • involverer fjernelse af dækslet, opsyn, mens det er tilsluttet. der giver beskyttelse mod eks- Brug altid apparatet på en stabil, flad, • ponering for mikrobølgeenergi, ren, tør og skridsikker overflade.
  • Page 25 1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Anbring ikke ovnen på komfurer Apparatet skal placeres, så stik- • • eller andre varmegenererende ket altid er tilgængeligt apparater. Ellers kan det blive Undgå beskadigelse af strøm- • beskadiget, og garantien bort- kablet ved ikke at presse, bøje falde.
  • Page 26 1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Hvis der observeres røg, skal du Brug ikke madolie i ovnen. Varm • • slukke for apparatet eller tage olie kan beskadige ovnens kom- stikket ud, hvis det er sikkert, og ponenter og materialer, og det hold døren lukket for at kvæle kan endda forårsage forbræn- flammer.
  • Page 27 1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø ADVARSEL: Væsker og andre Dette apparat kan bruges af børn • fødevarer må ikke opvarmes i i alderen 8 år eller derover og af forseglede beholdere, da de kan personer, der har begrænset fy- eksplodere.
  • Page 28: Overholdelse Af Weee- Direktivet Og Bortskaffelse Af Affald

    1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Metalbeholdere til mad og drikke Kontakt din kommune eller forhandleren af pro- • duktet for at finde ud af, hvor disse genbrugsp- er ikke tilladt i mikrobølgeovn. El- ladser ligger. Alle husholdninger spiller en vigtig lers kan der opstå...
  • Page 29: Tekniske Data

    2 Din mikrobølgeovn 2.1 Oversigt Kontroller og dele 2.2 Tekniske data 1. Betjeningspanel Strømforbrug 230 V~50 Hz, 2. Aksel til drejetallerken 1450 W (mikrobølge) 1000 W (grill) 3. Støtte til drejetallerken Udgangseffekt 900 W 4. Glasbakke Drifts-frekvens 2450 MHz 5. Ovnvindue Udvendige mål (H*B*D) 388*595*400 mm 6.
  • Page 30: Montering Og Tilslutning

    2 Din mikrobølgeovn Göbek (alt kısım) 2.3 Montering af drejetallerken Kerne (underside) • Placer aldrig glasbakken på hovedet. Glasbakke skal altid kunne bevæge sig frit. Glasbakke Cam tabla • Både glasbakken og støtten til drejetallerkenen skal altid bruges ved tilberedning. •...
  • Page 31 3 Montering og tilslutning 3.2 Indbygget montering 3.2.2 Klargøring af skabet 1. Læs anvisningerne på bunden af skabelonen til 3.2.1 Møblernes dimensioner ved skabets bund, og placer skabelonen på skabets indbygget montering bundplade. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE Mikrobølgeovn / Brugervejledning 31 / DA...
  • Page 32 3 Montering og tilslutning 3.2.3 Fastgørelse af ovnen 2. Markér mærkerne på skabets bundplade i over- ensstemmelse med mærkerne “a” på skabelo- 1. Monter ovnen i skabet nen. Sørg for, at ovnens bagside er fastg- jort med beslaget. Skrue A Vida A Strømkablet må...
  • Page 33 3 Montering og tilslutning 3.4 Principper for madlavning 2. Åbn døren, fastgør ovnen i skabet med skrue B gennem monteringshullet. Fastgør derefter med mikrobølger plastikdækslet fra trim-kittet i monteringshullet. • Klargør fødevarerne omhyggeligt. Placer de re- sterende dele yderst på tallerkenen. •...
  • Page 34 3 Montering og tilslutning Producent og/eller forhandler er ikke ansvarlig for personskader eller skader på ovnen, der opstår som følge af, at procedurerne for elektriske tilslutning ikke er fulgt. 3.6 Test af spiseredskaber Brug aldrig mikrobølgeovnen, når den er tom. Den eneste undtagelse er ved test af spiseredskaber, som beskrives i følgende afsnit.
  • Page 35: Madlavning Med Mikrobølgeovn

    4 Betjening 4.1 Betjeningspanel 4.2 Indstilling af tiden Når mikrobølgeovnen er tændt, står der “0:00” på LED-skærmen, og alarmen ringer én gang. 1. Tryk på “Køkkentimer/Ur” to gange, så begynder Microwave Mikrobølge timetallet at blinke. 2. Drej på “ ” for at justere antallet af timer. Den angivne tid skal være mellem 0 og 23.
  • Page 36: Hurtig Start

    4 Betjening Eksempel: Hvis du vil bruge 55 % 6. Tryk på “Mikrobølge” igen, eller drej på “ ” for mikrobølgeenergi og 45 % grill-effe- at vælge 80 % mikrobølgeenergi. kt (C-1) til tilberedning i 10 minutter, 7. Tryk på “Start/+30 sek./Bekræft” for at bekræf- kan du benytte følgende fremgang- te, så...
  • Page 37: Optøning Efter Vægt

    4 Betjening 2. Ved brug af tidsfunktionen til tilberedning med 2. Drej på “ ” for at angive det korrekte klok- mikroovn, grill- og kombinationsfunktionen el- keslæt. ler optøning øges tilberedningstiden med 30 3. Tryk på “Start/+30 sek./Bekræft” for at bekræf- sekunder, hver gang du trykker på...
  • Page 38 4 Betjening Menu for automatisk tilberedning 1. Tryk på “Optøning efter tid” én gang. 2. Drej på “ ” for at vælge optøningstiden, indtil Menu Vægt Skærm der vises “5:00” på skærmen. 200 g 3. Tryk på “Mikrobølge”, så vises “P100” på LED- Pizza 400 g skærmen.
  • Page 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    4 Betjening 4.13 Åbning af ovndøren Tryk på (Åbn dør), så åbnes ovndøren. 5 Rengøring og vedligeholdelse 5.1 Rengøring 7. Hvis damp samles i eller omkring ovndøren, skal den aftørres med en blød klud. Dette kan forekomme, når mikrobølgeovnen betjenes ADVARSEL: Brug aldrig benzin, under betingelser med høj fugtighed.
  • Page 40 5 Rengøring og vedligeholdelse 14. Når mikrobølgeovnen bruges med grillfunktion, kan der i mindre omfang forekomme røg og lugt, som forsvinder efter en vis tids brug. 5.2 Opbevaring • Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, skal det opbevares med omtanke. •...
  • Page 41 6 Problemløsning Normal Mikrobølgeovnen forstyrrer modtagelsen af tv-signal Modtagelsen af radio- og tv-signal kan blive forstyrret, når mikrobølgeovnen er tændt. Det minder om de forst- yrrelser, der opstår ved brug af mindre, elektriske appa- rater som f.eks. håndmiksere, støvsugere og elektriske blæsere.
  • Page 42: Symbolernas Betydelse

    Vänligen läs den här användarmanualen först! Kära kund, Tack för ditt köp av denna Cylinda-produkt. Vi hoppas att du får bästa resultat från pro- dukten, som har tillverkats med hög kvalitet och senaste teknologi. Läs därför denna bruksanvisning och andra medföljande dokument noggrant, innan du använder pro- dukten och spara den till framtida behov.
  • Page 43 Torkning av mat eller kläder och häva alla garantier. uppvärmning av värmekuddar, Cylinda mikrovågsugnar följer • tofflor, svampar, fuktiga trasor tillämpliga säkerhetsstandard; och motsvarande kan leda till därför ska de, om enheten eller personskada eller brandfara.
  • Page 44: Viktig Säkerhets- Och Miljöinformation

    1 Viktig säkerhets- och miljöinformation Produkten är ämnad för kokning, Rengör alla delar, innan första • • uppvärmning och smältning av användning. Se informationen mat hemma. Sen får inte använ- i sektionen “Rengöring och un- das till kommersiellt bruk. derhåll”. Ugnen är inte ämnad till att Använd apparaten till dess av- •...
  • Page 45 1 Viktig säkerhets- och miljöinformation Se till, att strömtillförseln över- Koppla inte ur stickkontakten • • ensstämmer med informationen genom att dra i kabeln, och vira på apparatens typskylt. inte strömkabeln runt apparaten. Enda sättet att koppla ur appa- Sänk inte apparaten, strömka- •...
  • Page 46 1 Viktig säkerhets- och miljöinformation VARNING: Om luckan eller dess Denna apparat är en Grupp 2 • Klass B ISM enhet. Grupp 2 tätning är skadad, får ugnen inte innehåller alla ISM (Industriella, användas, innan kompetent per- Vetenskapliga och Medicinska) son har lagat dessa.
  • Page 47: I Enlighet Med Weee- Direktivet För Hantering Av Avfallsprodukter

    1 Viktig säkerhets- och miljöinformation Denna produkt kan användas av Mikrovågsugnen får inte place- • • minst 8-åriga barn och personer ras i skåp som inte är i enlighet med begränsad fysisk, sensorisk med installationsinstruktionerna. eller mental kapacitet, eller som Mikrovågsugnen är ämnad en- •...
  • Page 48 1 Viktig säkerhets- och miljöinformation 1.3 I enlighet med RoHS- direktivet: Produkten du har köpt gäller under EU RoHS- direktivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven. 1.4 Förpackningsinformation Förpackningen för din produkt är tillver- kad av återvinningsbart material i enlig- het med nationella miljöföreskrifter.
  • Page 49: Din Mikrovågsugn

    2 Din mikrovågsugn 2.1 Översikt Kontroll och delar 2.2 Teknisk data 1. Kontrollpanel Energiförbrukning 230 V~50 Hz, 2. Den roterande tallrikens axel 1450 W (mikrovågor) 1000 W (grill) 3. Tallriksstöd Utgång 900 W 4. Glasform Användningsfrekvens 2450 MHz 5. Ugnsfönster Yttermått (H*B*D) 388*595*400 mm 6.
  • Page 50: Installation Och Anslutning

    2 Din mikrovågsugn Göbek (alt kısım) 2.3 Installation av den roterande Hubb (undersida) tallriken • Placera aldrig glastallriken upp och ner. Glastall- Glasform Cam tabla riken får aldrig begränsas. • Både glastallrik och tallriksstöd måste alltid an- vändas under tillagning. •...
  • Page 51: Förberedning Av Skåpet

    3 Installation och anslutning 3.2 Inbyggd installation 3.2.2 Förberedning av skåpet 1. Läs instruktionerna på bottenskåpsmallen och 3.2.1 Möbeldimensioner för sätt mallen på skåpets bottenplan. inbyggda installationer 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE Mikrovågsugn / Bruksanvisning 51 / SV...
  • Page 52: Fixera Ugnen

    3 Installation och anslutning 3.2.3 Fixera ugnen 2. Gör markeringar på skåpets bottenplan enligt märkena ”a” på mallen. 1. Installera ugnen i skåpet. Se till att baksidan av ugnen är låst Skruv A Vida A av fästet. Konsol Braket Snärj inte in eller böj strömkabeln. Mittlinje Merkez çizgi 3.
  • Page 53: Tillagning I Mikrovågsugn

    3 Installation och anslutning • Koppla in mikrovågsugnen i ett annat uttag så 2. Öppna luckan, fixera ugnen i skåpet med skruv att mikrovågsugnen och mottagaren har olika B genom installationshålet . Fixera därefter ledningar. trim-kitplastlocket i installationshålet. 3.4 Tillagning i mikrovågsugn •...
  • Page 54 3 Installation och anslutning Om du har några frågor kring jordningen och elinstruktionerna, ska du kontakta en behörig elektriker eller servicepersonal. Tillverkare och/eller återförsäljare tar inget ansvar för personskador eller skada på ugnen som kan uppstå om reglerna för elanslutning inte följs. 3.6 Redskapstest Kör aldrig mikrovågsugnen tom.
  • Page 55: Ställa In Tiden

    4 Användning 4.1 Kontrollpanel 4.2 Ställa in tiden När mikrovågsugnen körs visas “0:00” på LED- skärmen och summern ringer en gång. Mikrovåg 1. Tryck “Kökstimer/Klocka” två gånger och positionerna för timmar börjar blinka. 2. Vrid “ ” för att justera timmar, ingångsvärdet Grill/Kombination ska vara mellan 0 och 23.
  • Page 56: Tillagning Med Grill Eller Kombinationsläge

    4 Användning 7. Tryck “Start/+30 sek/Bekräfta” för att bekräfta Exempel: Om du vill använda 55 % och “P80” visas på skärmen. mikrovågseffekt och 45 % grilleffekt 8. Vrid “ ” för att justera tillagningstiden tills ugg - (C-1) för tillagning under 10 minu- nen visar “20:00”.
  • Page 57 4 Användning 2. Vid matlagning med mikrovågsugn, grillfunktion 4. När nedräkningen från den angivna tiden når eller kombinationsmatlagning eller upptining 00:00, ringer summern 5 gånger. Om tiden är med tidslägen, ökar tillagningstiden med 30 inställd (24-timmarssystem), visas aktuell tid på sekunder varje gång du trycker på...
  • Page 58 4 Användning 200 g 6. Vrid “ ” för att justera tillagningstiden tills ugg - Grönsaker nen visar “7:00”. 300 g 7. Tryck “Start/+30 sek/Bekräfta” för att star- 400 g ta tillagningen. Summern ljuder en gång för 50 g (med 450 ml kallt det första steget och nedräkningen startar för Pasta vatten)
  • Page 59: Underhåll Och Rengöring

    5 Underhåll och rengöring 5.1 Rengöring 9. Rullringen och ugnsluckan ska rengöras re- gelbundet för att undvika buller. Det räcker VARNING: Använd aldrig bensin, att torka av nedre ytan på ugnen med ett lösningsmedel, slipande rengörings- milt rengöringsmedel. Rullringen kan tvättas i medel, metallföremål eller hårda varmt vatten med mild tvållösning eller i disk- borstar för att rengöra apparaten.
  • Page 60 5 Underhåll och rengöring 5.3 Hantering och transport • Om man råkar tappa apparaten blir den icke-operativ och man orsakar permanenta • Bär apparaten i originalförpackningen vid han- skador. tering eller transport. Apparatens förpackning skyddar mot fysiska skador. • Placera inga tunga laster på apparaten eller för- packningen.
  • Page 61 Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du kjøpte et Cylinda-produkt. Vi håper at du får de beste resultatene fra produktet ditt som er produsert med høy kvalitet og avansert teknologi. Les derfor hele brukerhåndboken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker produktet og oppbevar den som en referanse for fremtidig bruk.
  • Page 62 å følge disse instruksjonene vil deaktiveres eller tukles med. ugyldiggjøre garantien. Mikrobølgeovnen er beregnet på • Mikrobølgeovner fra Cylinda • oppvarming av mat og drikke. oppfyller gjeldende sikkerhets- Tørking av mat eller klær og opp- standarder. Ved skade på appa- varming av varmeputer, tøfler,...
  • Page 63 1 Merknad om sikkerhet og miljøvern Produktet ditt er beregnet på Før du bruker apparatet for før- • • matlaging, oppvarming og tining ste gang, må du rengjøre alle av mat hjemme. Det må ikke delene. Se detaljene gitt i “Ren- brukes til kommersielle formål.
  • Page 64 1 Merknad om sikkerhet og miljøvern Dør og ytterglass kan være veldig Koble fra apparatet før hver rengjø- • • varme når apparatet er i bruk. ring og når apparatet ikke er i bruk. Forsikre deg om at strømfor- Ikke trekk i strømkabelen til •...
  • Page 65 1 Merknad om sikkerhet og miljøvern ADVARSEL: Hvis dør- eller dør- Dette apparatet er et gruppe 2 • ISM-utstyr. Gruppe 2 inneholder pakningene er skadet, må ikke alt ISM-utstyr (industrielt, viten- ovnen brukes før den er reparert skapelig og medisinsk) der radi- av en kompetent person.
  • Page 66: Samsvar Med Weee- Direktivet Og Deponering Av Avfallsproduktet

    1 Merknad om sikkerhet og miljøvern Dette apparatet kan brukes av Metalliske beholdere for mat og • • barn som er over 8 år og av per- drikke er ikke tillatt under steking soner som har begrenset fysisk, i mikrobølgeovn. Ellers kan gnis- sensorisk eller mental kapasitet ter oppstå.
  • Page 67 1 Merknad om sikkerhet og miljøvern For å finne disse innsamlingsstedene, vennligst kontakt din lokale myndighet eller forhandler der produktet ble kjøpt. Hver husholdning utfører en viktig rolle i gjenvinning og gjenvinning av gam- melt apparat. Passende avhending av brukt appa- rat bidrar til å...
  • Page 68 2 Mikrobølgeovnen 2.1 Oversikt Kontroller og deler 2.2 Tekniske data 1. Kontrollpanel Strømforbruk 230 V~50 Hz, 2. Dreieshjulskaft 1450 W (mikrøbølgeovn) 1000 W (Grill) 3. Dreiehjulstøtte Effekt 900 W 4. Glassfat Driftsfrekvens 2450 MHz 5. Ovnsvindu Utvendige mål 388*595*400 mm 6.
  • Page 69: Installering Og Tilkobling

    2 Mikrobølgeovnen Göbek (alt kısım) 2.3 Montere dreiehjulet Roterende system (underside) • Glassfatet må aldri settes på opp ned. Glassfatet må alltid kunne beveges fritt. Glassfat Cam tabla • Både glassfatet og dreiehjulstøtten må alltid brukes under tilbereding. • All mat og alle beholdere med mat må alltid set- tes på...
  • Page 70 3 Installering og tilkobling 3.2 Innebygd installasjon 3.2.2 Klargjøre skapet 1. Les instruksjonene på den nedre skapmalen, og 3.2.1 Mål for møbel ved innebygd legg malen på bunnplaten i skapet. installasjon 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 70 / NO Mikrobølgeovn / Bruksanvisning...
  • Page 71 3 Installering og tilkobling 3.2.3 Feste ovnen 2. Sett merker på bunnplaten i skapet i henhold til malens a-merke. 1. Installer ovnen i skapet. Pass på at baksiden av ovnen låses Skrue A Vida A fast av braketten. Ikke la strømkabelen komme i klem- Brakett Braket me eller bli bøyd.
  • Page 72 3 Installering og tilkobling 3.4 Prinsipper for tilbereding av 2. Åpne døren, fest ovnen i skapet med skrue B gjennom installasjonshullet. Fest deretter det mat i mikrobølgeovn tilpassede plastdekselet over installasjonshullet. • Forbered maten grundig. Legg de gjenværende delene på den ytre delen av kokekaret. •...
  • Page 73 3 Installering og tilkobling Produsenten og/eller forhandleren tar ikke ansvar for personskader eller skader på ovnen som oppstår fordi prosedyrer rundt elektriske tilkoblinger ikke følges. 3.6 Test av redskaper Start aldri en tom mikrobølgeovn. Det eneste unntaket er når du skal teste utstyr, som forklart i neste avsnitt.
  • Page 74: Stille Klokken

    4 Bruk 4.1 Kontrollpanel 4.2 Stille klokken Når ovnen mottar strøm, står det “0:00” på LED- skjermen, og summeren ringer én gang. Mikrobølge 1. Trykk to ganger på “Tidsur/Klokke”, og tallene for timer begynner å blinke. 2. Drei på “ ”...
  • Page 75 4 Bruk 6. Trykk én gang på “Mikrobølge”, eller drei på Eksempel: For eksempel, hvis du “ ” for å angi 80 % mikrobølgeeffekt. vil tilberede maten i 10 minutter 7. Trykk på “Start/+30 sek./Bekreft” for å bekref- med 55 % mikrobølgeeffekt og 45 te.
  • Page 76: Tining Etter Vekt

    4 Bruk 2. I modusene for mikrobølge, grill og kombina- 4. Når nedtellingen er på 00:00, avgir ovnen fem sjon eller tining etter tid, øker tilberedingstiden lydsignaler. Hvis klokkeslettet er stilt inn (24-ti- med 30 sekunder hver gang du trykker på mers system), vises nåværende klokkeslett på...
  • Page 77: Åpne Døren

    4 Bruk Autotilberedingsmeny 2. Drei på “ ” for å velge tinetid, helt til det står “5:00” på skjermen. Meny Vekt Skjermbilde 3. Trykk én gang på “Mikrobølge”. “P100” vises på 200 g Pizza LED-skjermen. 400 g 4. Trykk én gang på “Mikrobølge”, eller drei på 250 g “...
  • Page 78: Rengjøring Og Vedlikehold

    5 Rengjøring og vedlikehold 5.1 Rengjøring 9. Rulleringen og bunnen i ovnen må rengjøres regelmessig for å hindre mye støy. Det er til- ADVARSEL: Bruk aldri bensin, løse- strekkelig å tørke av flaten i bunnen av ovnen middel, slipende rengjøringsmidler, med et mildt rengjøringsmiddel.
  • Page 79 5 Rengjøring og vedlikehold 5.3 Håndtering og transport • Hvis apparatet mistes, f.eks. i gulvet, kan det slutte å virke eller få permanente skader. • Oppbevar apparatet i originalemballasjen under håndtering og transport. Emballasjen beskytter apparatet mot fysiske skader. • Legg ikke tunge gjenstander på apparatet eller på...
  • Page 80 Lue tämä ohjekirja ennen kuin alat käyttämään tuotetta! Hyvä asiakkaamme, kiitos että ostit Cylinda-tuotteen. Toivomme, että saat parhaat tulokset tuotteestam- me, joka on valmistettu korkealaatuiseksi ja viimeisintä tekniikkaa käyttämällä. Lue koko tämä käyttöohje ja muut mukana toimitetut asiakirjat huolellisesti ennen tuotteen käyttöä...
  • Page 81: Tärkeitä Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Näiden ohjeiden noudattamatta haitalliselle mikroaaltoenergi- jättäminen johtaa takuun raukea- alle. Turvalukkoja ei saa koskaan miseen. poistaa käytöstä tai muuttaa. Cylinda Mikroaaltouunit nou- • Mikroaaltouuni on tarkoitettu • dattavat voimassa olevia turva- elintarvikkeiden ja juomien läm- standardeja, siksi jälleenmyyjän, mittämiseen.
  • Page 82 1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Valtuutetun henkilön/huolto- Älä jätä laitetta ilman valvontaa • • liikkeen on suoritettava kaikki käytön aikana. huoltotyöt, joihin liittyy mikro- Käytä laitetta vakaalla, tasaisella, • aaltoenergialle altistumiselle puhtaalla, kuivalla ja luistamatto- suojaavien suojien irrottaminen. malla pinnalla.
  • Page 83 1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Älä aseta uunia lieden tai muun Älä aseta virtajohtoa puristuksiin, • • lämpöä muodostavan laitteen taivuta sitä ja estä sen hankaan- päälle. Muutoin se voi vaurioitua tuminen teräviä reunoja vastaan. ja takuu mitätöityä. Pidä...
  • Page 84 1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Jos huomaat savua, sammuta Älä käytä paistoöljyä uunissa. • • laite, jos tämä on turvallista tai ir- Kuuma öljy voi vaurioittaa uunin rota verkkopistoke ja pidä luukku komponentteja ja materiaaleja, ja kiinni, jotta liekit tukahtuvat. johtaa palovammoihin.
  • Page 85 1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita VAROITUS: Nesteitä ja muita Lapset ilman valvontaa eivät saa ruokia ei saa kuumentaa umpi- suorittaa puhdistus- tai kunnos- naisissa astioissa räjähdysvaaran sapitotoimintoja. Tukehtumisvaara! Pidä kaikki vuoksi. • Uuni tulee puhdistaa säännölli- pakkausmateriaalit poissa lasten •...
  • Page 86: Rohs-Direktiivin Vaatimustenmukaisuus

    1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Jos upotettavia laitteita käyte- 1.3 RoHS-direktiivin • vaatimustenmukaisuus: tään yli 900 mm:n korkeudella lattiasta, varo ettei kääntöpöytä Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiet- tyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta siirry pois paikaltaan, kun säili- sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevaa direk- öitä...
  • Page 87: Tekniset Tiedot

    2 Mikroaaltouuni 2.1 Yleiskatsaus Ohjaimet ja osat 2.2 Tekniset tiedot 1. Ohjauspaneeli Virrankulutus 230 V~50 Hz, 1450 W (mikroaaltouuni) 2. Pyörivän lautasen akseli 1000 W (grilli) 3. Pyörivän lautasen tuki Teho 900 W 4. Lasinen alusta Käyttötaajuus 2450 MHz 5. Uunin ikkuna Ulkoiset mitat (K*L*S) 388*595*400 mm 6.
  • Page 88: Asennus Ja Liitäntä

    2 Mikroaaltouuni Göbek (alt kısım) 2.3 Kääntyvän lautasen Keskiö (alapuolella) asentaminen • Älä koskaan asenna lasista alustaa väärinpäin. Lasinen alusta Cam tabla Lasisen alustan liikettä ei koskaan saa rajoittaa. • Lasista alustaa ja sen kannatinta tulee aina käyttää kypsennyksen aikana. •...
  • Page 89 3 Asennus ja liitäntä 3.2 Sisäänrakennettu asennus 3.2.2 Kaapin valmistelut 1. Lue ohjeet alakaapin mallipohjasta ja aseta 3.2.1 Huonekalujen mitat malli kaapin pohjatasolle. sisäänrakennettua asennusta varten 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE Mikroaaltouuni / Käyttöopas 89 / FI...
  • Page 90 3 Asennus ja liitäntä 3.2.3 Mikroaaltouunin 2. Tee merkinnät kaapin pohjatasolle mallissa ole- vien “a” merkintöjen mukaan. kiinnittäminen 1. Asenna mikroaaltouuni kaappiin. Ruuvi A Vida A Varmistu siitä että uunin takaosa on lukittu kiinnikkeen avulla. Kiinnike Braket Älä jätä verkkojohtoa puristuksiin tai taita sitä.
  • Page 91 3 Asennus ja liitäntä 3.4 Mikroaaltokypsennyksen 2. Avaa ovi ja kiinnitä mikroaaltouuni kaappiin ruuvilla B asennusreiän kautta. Kiinnitä sitten periaatteet leikkausliuskapakkauksen muovisuojus asen- • Valmista ruoka huolellisesti. Aseta jäljellä olevat nusreikään. osat lautasen ulkopuolelle. • Kiinnitä huomiota kypsennysaikaan. Kypsennä lyhyimmässä määritellyssä ajassa ja lisää aikaa tarvittaessa.
  • Page 92 3 Asennus ja liitäntä Valmistaja ja/tai jälleenmyyjä ei ota mitään vastuuta loukkaantumisesta tai uunille aiheutu- vasta vahingosta, joka voi aiheutua jos sähköliitäntöjä ei tehdä oikein. 3.6 Astiakoe Älä koskaan käynnistä mikroaaltouunia tyhjänä. Ainoa poikkeus on astiakoe joka on kuvattu seuraavassa osiossa.
  • Page 93 4 Käyttö 4.1 Ohjauspaneeli 4.2 Ajan asettaminen Mikroaaltouunin kytkeytyessä päälle “0:00” esite- tään LED-näytössä, laitteen päästäessä äänimer- kin. Mikroaalto Microwave 1. Paina “Keittiöajastin/Kello”-painiketta kahdesti ja tunnit alkavat vilkkua. Grilli/Yhdistelmä Grill/Combination 2. Kierrä “ ” säätääksesi tunnit, arvon tule olla välillä 0 - 23. 3.
  • Page 94 4 Käyttö 5. Paina “Mikroaalto”-painiketta kerran ja “P100” 2. Paina “Käynnistä/+30 sek./Vahvista”-painiketta esitetään näytössä. vahvistaaksesi ja kierrä “ ” asettaaksesi kypp - sennysajan välillä 0:05 ja 95:00. 6. Paina “Mikroaalto”-painiketta uudelleen tai kierrä “ ” asettaaksesi mikroaaltotehon 80 %. 3. Paina “Käynnistä/+30 sek./Vahvista”-painiketta uudelleen aloittaaksesi kypsentämisen.
  • Page 95 4 Käyttö 4.5 Pikakäynnistys 4.8 Keittiöajastin (laskuri) Uunisi on varustettu automaattisella laskurilla jota 1. Ollessasi valmiustilassa, paina “Käynnistä/+30 ei ole yhdistetty uunin toimintoihin ja jota voidaan sek./Vahvista”-painiketta aloittaaksesi kypsentämisen 100 % mikroaaltoteholla. Aina käyttää erikseen keittiössä (arvoksi voidaan aset- kun painat näppäintä, kypsennysaika kasvaa 30 taa enint.
  • Page 96: Monivaiheinen Ruoanlaitto

    4 Käyttö 4.10 Monivaiheinen ruoanlaitto 1. Kierrä “ ” myötäpäivään kunnes “A-6” esitetään näytössä. Enintään 2 vaihetta voidaan asettaa kypsentä- 2. Paina “Käynnistä/+30sek./vahvista”-painiketta mistä varten. Monivaiheisessa ruoanlaitossa, jos vahvistaaksesi. yksi vaiheista on sulattaminen, sulattaminen tulee asettaa ensimmäiseksi. 3. Kierrä “ ”...
  • Page 97 4 Käyttö 4.12 Lapsilukko 1. Lapsilukon asettaminen: Ollessasi valmiustilassa, paina “Pysäytä/Peruuta”- painiketta 3 sekunnin ajan, jolloin laite päästää äänimerkin ilmaisten lapsilukon olevan asetettu päälle. Jos kellonaika on jo asetettu, näytetään myös nykyinen aika: muussa tapauksessa “ ” esitetään LED-näytössä. 2. Lapsilukon purkaminen: Purkaaksesi lap- silukon, paina “Pysäytä/Peruuta”-painiketta 3 sekunnin ajan jolloin laite päästää...
  • Page 98: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    5 Puhdistaminen ja kunnossapito 5.1 Puhdistaminen 9. Pyörivä rengas ja uunin pohja tulee puhdis- taa säännöllisesti, jotta laite ei aiheuttaisi VAROITUS: Älä koskaan käytä ben- ylimääräistä ääntä. Uunin alapinnan puhdista- miseksi riittää pyyhkiminen miedolla pesuai- siiniä, liuotinaineita, hankaavia puh- neliuoksella. Pyörivä rengas voidaan pestä distusaineita, metalliesineitä...
  • Page 99 5 Puhdistaminen ja kunnossapito 5.3 Kuljetus ja käsittely • Säilytä laitetta alkuperäisessä pakkauksessaan kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Pakkaus suojaa laitetta fyysisiltä vahingoilta. • Älä aseta raskaita kuormia laitteen tai pakkauk- sen päälle. Muuten laite voi vaurioitua. • Laitteen pudottaminen voi tehdä sen toimimat- tomaksi tai aiheuttaa pysyviä...
  • Page 100 Navn og adresse, elman kuvaus, Nimi ja osoite, Telefonnummer Puhelinnumero Service: Vi har service i hela Service: Nationwide service in Sverige. Besök www.cylinda.se Sweden Ring 0771-25 25 00 Visit www.cylinda.se (endast lokaltaxa) Call 0771-25 25 00 Uppge: Maskintyp, serienummer, Declare: Model code, Serial inköpsdatum, problembeskriv-...
  • Page 101 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.cylinda.se...

This manual is also suitable for:

Im 5241 lrf

Table of Contents